
34
SICHERHEITSANLEITUNGEN
1. Jede Scheibe muss mit je zwei Messern
versehen werden, die neu oder
gleichmässig abgenutzt sein müssen.
2. Beschädigte oder überverschleisste
Scheiben und Messerhalter müssen
umgehend umgetauscht werden.
3. Wenn während der Arbeit Vibrationen
oder Geräusche zunehmen, stellen Sie
die Maschinen sofort ab. Erst wenn die
Ursache der Störung festgestellt ist,
können Sie mit dem Mähen fortsetzen.
4. Die Höchstdrehzahl der Zapfwelle am
Schlepper beträgt 540 U/min.
INSTRUCTIONS FOR SAFE MOWING
1. Each disc has to be equipped by 2
knives, either new or equally worn out.
2. Damaged or worn out discs must be
replaced immediately, as well as
damaged or worn out knife holders.
3. If during the work vibrations or noise
increase, stop the machine immediately.
You can continue to mow only after have
discovered and removed the cause of
disturbance.
4. Max. permitted no. of shaft rotations is
540 rpm.
EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE
Die Schnitthöhe wird mit der Hilfe des
Oberlenkers (Bild 13) eingestellt, wobei die
Einstellung so erfolgen muss, dass der
Mäher nach vorne geneigt wird. Bei der
Neigung des Mähers nach hinten nimmt die
Schnitthöhe zu und es kommt dadurch zu
Futter- verlusten.
REGULATION OF CUTTING HEIGHT
The cutting height can be regulated by a coil
shaft (fig.13).The coil shaft should be in such
position that the mower is inclined forward. If
the mower is inclined backward the cutting
height is higher and you lose the guantity of
the forage.
Bild 13
Fig. 13
ANLEITUNG ZUM MÄHEN
Bevor Sie mit dem Mäher ins Gras fahren,
muss die Drehzahl der Gelenkwelle 540
U/min. betragen. Diese Drehzahl soll auch
während des Mähens erhalten bleiben, dam
it ein sauberer Schnitt ereicht wird.
y
Wählen Sie jenen Gang des Schleppers,
bei welchem der beste Schnitt, in
Hinsicht auf Geländeverhältnisse erreicht
wird.
y
Die Messer müssen rechtzeitig
umgetauscht oder umgedreht werden,
denn nur scharfe Messer gewährleisten
hohe Leistung.
y
Sorgen Sie ihmmer, dass war die
Handchen in die Position A
(Arbeitsposition des Mähewerkes).
MOWING INSTRUCTIONS
Before entering with the mower into the
grass, pay attention to achieve 540 rpm on
the P.T.O. Shaft. Those rotations should be
kept during mowing so that you get a clean
cut.
y
Choose the gear which will enable best
mowing according to the ground
condition.
y
Change or turn arround the knives on
time. Only sharp knives provide the
biggest capacity.
y
Make sure that the handle for fixing the
hitch is in position A (working position of
the mower).