background image

12

ZCE831 

Date 2019May7/D

MANGUERAS Y CONEXIONES

La manguera de suministro de aire recomendada tiene un diámetro interno (DI) de 3/8 de pulgada (10mm). Si se necesita usar una extensión, se 

puede usar una manguera con un DI de 1/2 pulgada (13mm) con uniones que tengan un DI de no menos de 3/8 de pulgada (10mm).

LUBRICACIÓN

Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para 

motores neumáticos SIOUX No. 288.
Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su 

rendimiento. Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite 

se distribuya por toda la máquina.
Lubrique los engranajes con Castrol Molub-Alloy 860/460-2ES, usando la conexión de engrase, después de 100 horas de operación.

MANTENIMIENTO

Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua, polvo y otros contaminantes en la línea de aire. Aplique unas cuantas gotas de aceite y 

deje funcionar la herramienta durante 10 segundos en los períodos de inactividad prolongados. De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce 

la formación de óxido.

INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y MONTAJE

Desconecte la herramienta del suministro de aire. Retire los tornillos de sombrerete (9B) de la unidad del motor (30) con un destornillador. Quite la 

unidad de acero (44), teniendo cuidado de capturar el aceite del ensamblaje. Quite el yunque (37 o 38) y las clavijas (36) de la parte delantera del 

chasis (34) y después quite los martillos gemelos (35) del lateral del mismo. Retire los tornillos de sombrerete (9A) de la unidad del motor para quitar 

la palanca reguladora (8). Quite los tornillos autorroscantes (32) para extraer el deflector de escape (31). Una vez haya retirado estas piezas de la 

unidad del motor, caliente el resto de los componentes hasta que se sientan calientes al tacto. Con el ensamblaje todavía caliente, apriete el rotor (23) 

y la placa trasera (22) de la unidad del motor y después apriete el cilindro (25). Retire el adaptador de la manguera (1) de la palanca reguladora y 

quite el resorte regulador (4), la esfera de la válvula (5) y la clavija de la válvula (6) de la palanca con unos alicates de punta fina. Con la ayuda de un 

martillo y un punzón, quite la clavija de resorte (10) y el gatillo interno (12). Quite el tornillo (15) con un destornillador y saque el resorte (14) y la esfera 

de acero (13) del orificio de retención de la palanca reguladora. Saque el tornillo de sombrerete (20) con una llave hexagonal y extraiga la palanca de 

reversa (19). Una vez lo haya hecho, saque el regulador de reversa (18) a través de la parte delantera de la palanca reguladora.

MONTAJE

Limpie y examine todas las piezas para comprobar que no estén desgastadas y reemplácelas si hace falta con piezas del fabricante o de un 

distribuidor autorizado. Todas las piezas deben estar secas. Compruebe que los cojinetes rueden sin tropiezos. Antes de instalar el cilindro (25) en la 

unidad del motor (30) caliente la unidad hasta que se sienta caliente al tacto y después junte las piezas. Al instalar la pieza trasera (22) en el rotor (23), 

ejerza la misma presión sobre el anillo interior y exterior de los cojinetes.  Compruebe que el espacio entre la placa posterior y el rotor sea de entre 

0,0010 y 0,0015 pulgadas. Al instalar los martillos gemelos (35) deben quedar como las imágenes de un espejo: con los agujeros escariados enfrente 

el uno del otro y los chaflanes hacia afuera. Instale el resto de las piezas de la herramienta en orden inverso, usando el tipo de sellador que se indica 

en la tabla. Llene el ensamblaje de impacto con 60 mL de aceite de impacto. Conecte la herramienta a un suministro de aire, preferiblemente de 90 

psi, y hágala funcionar a velocidad lenta durante 5 segundos para que circule el aceite.

ADVERTENCIA

Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de ajustarla, mantenerla o repararla.

LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS

N

o

 de 

Catalogo

Ruido (Artículo probado de acuerdo con la  

norma ISO 15744)

Vibración (Artículo probado de acuerdo con la norma 

ISO 

28927-1:2009

)

Nivel de presión de 

sonido 

(dBA)

Nivel de potencia de 

sonido 

(dBA)

Incertidumbre 

(dBA)

Nivel de vibración

 m/s

2

Incertidumbre m

/s

2

IW1000MP-8H

102,7

108,1

3,0

12,4

1,99

IW1000MP-8H5

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

IW1000MP-8H8

98,9

110,5

3,0

6,93

0,38

Summary of Contents for IW1000MP

Page 1: ...g screws can cause injury This tool is not insulated for contact with electric power sources Do not use near live electric circuits When driving screws into walls be aware that they may have hidden el...

Page 2: ...oses that are not oil resistant or are not rated for the working pressure can burst Make sure that all air hoses are oil resistant and rated for the working pressure Air hoses that burst can cause inj...

Page 3: ...ditional one quarter to one half turn slight additional turning is necessary if gaskets are being clamped For additional power needed on disassembly work turn regulator to its fully open position This...

Page 4: ...ing long nose pliers Using a hammer and a punch remove Spring Pin 10 and remove Inside Trigger 12 Remove Screw 15 with a screw driver and remove Spring 14 and Steel Ball 13 from the detent hole in the...

Page 5: ...taub erzeugt Atmen Sie den Staub nicht ein Tragen Sie eine zugelassene Staubmaske Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andereT tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freige...

Page 6: ...d leicht zug nglich sein um die Luftzufuhr im Notfall abstellen zu k nnen Peitschende Luftschl uche k nnen Verletzungen verursachen Luftschl uche die nicht lbest ndig bzw nicht f r den Betriebsdruck z...

Page 7: ...weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zus tzliche Leistung ben tigt wird den Regler ganz auf ge ffnete Position...

Page 8: ...tte 22 aus dem Motorgeh use dr cken Anschlie end auch den Zylinder 25 aus dem Motorgeh use herausdr cken Den Schlauchadapter 1 vom Startergriff abziehen und Starterfeder 4 Ventilkugel 5 und Ventilstif...

Page 9: ...durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcci n contienen substancias qu micas que se sabe causan c ncer defectos cong nitos y otros da os en el sistem...

Page 10: ...aceite o que no est n calibradas para la presi n que implica el trabajo pueden romperse violentamente Aseg rese de que todas las mangueras sean resistentes al aceite y que est n calibradas para sopor...

Page 11: ...la tuerca hasta que est al ras y luego apri tela de un cuarto a media vuelta m s un giro ligeramente mayor ser necesario si se est n apretando juntas o empaques Cuando se necesite una potencia adicio...

Page 12: ...e el cilindro 25 Retire el adaptador de la manguera 1 de la palanca reguladora y quite el resorte regulador 4 la esfera de la v lvula 5 y la clavija de la v lvula 6 de la palanca con unos alicates de...

Page 13: ...vvitamento Usare una maschera di tipo approvato La polvere generata durante le operazioni di levigatura di taglio di perforazione e varie altre attivit di costruzione contiene sostanze chimiche che po...

Page 14: ...r la pressione di servizio Tubi dell aria che scoppiano possono causare infortuni Il mancato utilizzo degli strumenti alla corretta pressione dell aria pu provocarne il funzionamento anomalo Non super...

Page 15: ...mergere i dadi arrugginiti in olio lubrificante fluido e rompere il blocco di ruggine prima di rimuovere il dado con la chiave pneumatica Se il dado non inizia a muoversi entro tre cinque secondi usar...

Page 16: ...la della valvola 4 la sfera della valvola 5 e il perno della valvola 6 dall impugnatura utilizzando una pinza a becco lungo Utilizzando un martello e un punzone rimuovere il perno a molla 10 e smontar...

Page 17: ...produits chimiques qui sont connus comme provoquant le cancer des anomalies cong nitales et d autres troubles reproductifs L inhalation des poussi res g n r es par le vissage peut causer des blessures...

Page 18: ...blessures Une pression pneumatique inad quate est susceptible d entra ner un fonctionnement irr gulier Ne pas d passer la pression pneumatique maximum de 90 psig 6 2 bar ou celle inscrite sur la plaq...

Page 19: ...oup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou calez l crou pour viter le retour lastique Faites tremper les crous rouill s dans de l...

Page 20: ...la soupape 5 et le poussoir de la soupape 6 de la poign e l aide d une pince bec long l aide d un marteau et d un poin on retirer la goupille du ressort 10 et retirer la g chette 12 Retirer la vis 15...

Page 21: ...aaien van schroeven Gebruik een goedgekeurd masker Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltjes cre ren met chemische bestanddelen waarvan geweten is dat ze kanke...

Page 22: ...stand zijn tegen olie en geklasseerd zijn voor de werkdruk Slangen die barsten kunnen lichamelijk letsel veroorzaken Bij onjuiste luchtdruk kunnen pneumatische boren storingen geven Zorg dat de luchtd...

Page 23: ...k van U bouten lange dopschroeven dubbele schroefdraaddiepte moer ernstig geroeste bouten en veerringen omdat deze een groot gedeelte van de slagenergie absorberen Als het enigszins mogelijk is moet d...

Page 24: ...e cilinder 25 van de motorbehuizing Verwijder de slangadapter 1 van het gaspedaalhandvat en verwijder het gaspedaalveertje 4 de afsluiterbal 5 en de klep pen 6 van het gaspedaalhandvat met behulp van...

Page 25: ...ningsf rm gan Inandning av damm som skapas vid skruvdragning kan orsaka personskador Detta verktyg r inte isolerat mot kontakt med elektriska str mk llor Se till att inte anv nda verktyget n ra str mf...

Page 26: ...gsta till tna lufttryck p 90 psig 6 2 bar eller det som angivs p verktygets namnpl t eller i bruksanvisningen Anv nd luftregulator f r att bibeh lla r tt lufttryck Motordrivna verktyg som fungerar ob...

Page 27: ...enna sl ende mutterdragare r klassad f r bultstorlek 1 25 mm Detta m ste nedgraderas f r fj der U bultar dragbultar l nga sexkanth lskruvar djupa muttrar n r det r mycket rost samt vid fj drande f rba...

Page 28: ...rm tryck rotorn 23 och bakstycket 22 fr n motorhuset och tryck sedan cylindern 25 ut ur motorhuset Ta bort slangadaptern 1 fr n gasreglaget och ta bort gasreglagefj dern 4 ventilkulan 5 och ventiltapp...

Page 29: ...apping Screw 34 SP505624 O Ring 35 PT1800 11 Twin Cage 36 PT1800 13 Twin Hammer 2 IW1000MP 8H5 IW1000MP 8H8 PT1800 13 M Twin Hammer 2 IW1000MP 8H 37 SP506518 Twin Hammer Pin 2 38 PT1800L 12R Long Anvi...

Page 30: ...Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit ISO 11148 6 2010 Schwingungsemission ISO 28927 2 2009 Ger uschemission ISO 15744 2008 Der Bevollm chtigt...

Page 31: ...r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit ISO 11148 6 2010 Vibration ISO 28927 5 2009 Bruit ISO 15744 200...

Page 32: ...erade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras Veiligheid ISO 11148 6 2010 Trilling ISO 28927 2 2009 Lawaai ISO 15744 2008 Den auktoris...

Page 33: ...33 ZCE831 Date 2019May7 D NOTES...

Page 34: ...arteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVER...

Page 35: ...This pdf incorporates the following model numbers IW1000MP IW1000MP 8H IW1000MP 8H5 IW1000MP 8H8...

Reviews: