background image

14

RICAMBI ED ASSISTENZA

Procedura e indirizzi di riferimento 

per richieste di assistenza

Il nostro 

Servizio di Assistenza

 forni-

sce completa consulenza tecnica.

Assicurarsi, per richieste di Assistenza 

in garanzia, di disporre dei dati identifi-

cativi del generatore, del suo numero di 

serie e del numero dell’ordine di produ-

zione riportati su etichetta adesiva. La 

lista dei centri di assistenza autorizzati 

è disponibile nel nostro sito internet:

www.sogaenergyteam.com.

Nel  caso  di  guasti  o  anomalie  di  fun-

zionamento  delle  macchine 

Sincro

,  il 

Cliente è invitato ad interpellare il nostro 

Servizio Assistenza

” telefonando allo 

0039-0445-450500

Se,  dopo  tale  contatto,  risultasse  ne-

cessaria la restituzione del prodotto, il 

nostro  “

Servizio  Assistenza

”  fornirà 

al Cliente un numero di “

Rientro Mate-

riale Autorizzato

” 

(RMA)

, che dovrà 

essere riportato sui documenti  di ac-

compagnamento del materiale.

Prodotti  resi  senza  aver  eseguito 

la  descritta  procedura  verranno 

respinti al mittente dal magazzino 

accettazione.

Per  l’eventuale  concessione  della  ga-

ranzia  è  indispensabile  che  la 

Sincro

 

sia  contattata  esclusivamente  dal  pro-

prio 

Cliente

.  Richieste  di  riparazione 

provenienti direttamente dall’utilizzatore 

finale saranno in ogni caso considerate 

NON

 in garanzia.

Prima di procedere a riparazioni verrà 

comunicato un preventivo e si attende-

rà l’autorizzazione da parte del 

Cliente

.

RESA DELLA MERCE 

PER RIPARAZIONE

La merce resa viaggia esclusivamente 

a spese e a rischio del 

Cliente

 indipen-

dentemente  dalla  concessione  dell’in-

tervento in garanzia.

Curare che le macchine siano in ordine, 

pulite e che non vi sia olio nel moltipli-

catore. 

Si raccomanda di restituire il materiale 

entro un imballo adeguato, curando di 

proteggere il prodotto dagli urti.

PIÈCES DE RECHANGE 

ET SERVICE APRÈS-VENTE

Procédures  et  adresses  de  réfé-

rence  pour  demandes  de  service 

après-vente

Notre 

Service Après-Vente

 fournit un 

conseil  technique  complet.  S’assurer 

pour les demandes de Service Après-

Vente  sous  garantie,  de  disposer  des 

données d’identification du générateur, 

de son numéro de série et du numéro 

de  l’ordre  de  production  indiqués  sur 

l’étiquette  autocollante.  La  liste  des 

centres  après-vente  agréés  est  dispo-

nible sur notre site internet : 

www.sogaenergyteam.com

En  cas  de  pannes  ou  d’anomalies  de 

fonctionnement des machines 

Sincro

le  client  est  invité  à  contacter  notre 

« 

Service Après-Vente

 » en télépho-

nant au 

0039-0445-450500

.

 

Si,  après  ce  contact,  la  restitution  du 

produit  se  révèle  nécessaire,  notre 

«

 Service Après-Vente 

» fournira au 

client  un  numéro  de  « 

Retour  Maté-

riel Autorisé

 » 

(RMA)

, qui devra être 

indiqué  sur  les  documents  joints  au 

matériel.

Les  produits  renvoyés  sans  avoir 

effectué  la  procédure  décrite  se-

ront renvoyés à l’expéditeur par le 

magasin de réception.

Pour  l’accord  éventuel  de  la  garantie, 

il  est  indispensable  que 

Sincro

  soit 

contactée exclusivement par son client. 

Les demandes de réparation provenant 

directement de l’utilisateur final seront 

considérées dans tous les cas comme 

interventions HORS GARANTIE.

Avant  de  procéder  à  des  réparations, 

un devis sera envoyé au 

Client

 qui de-

vra communiquer son acceptation.

RENVOI AU SIÈGE 

POUR RÉPARATION

En  cas  de  retour  de  matériel,  la  mar-

chandise  voyage  exclusivement  aux 

frais et aux risques du 

Client

 indépen-

damment  de  la  concession  de  l’inter-

vention sous garantie. Veiller à ce que 

les  machines  soient  propres  en  ordre 

et qu’il n’y a pas d’huile dans le multi-

plicateur.

Il est recommandé de restituer le ma-

tériel  dans  un  emballage  adéquat  en 

veillant à protéger le produit contre les 

chocs.

SPARE PARTS AND AFTERSALES
Aftersales  procedure  and  contact 

addresses

Our  Aftersales  Service  provides  a 

comprehensive  technical  advise  serv-

ice.  

When  requesting  assistance  under 

warranty make sure that the generator 

identification data is on hand including 

its serial number and production order 

as shown on the adhesive label. The list 

of authorised aftersales assistance cen-

tres can be found on our homepage:

www.sogaenergyteam.com.

Whenever  any  Sincro  machine  mal-

functions, the client is invited to contact 

our  “Assistance  Service”  by  calling 

0039 0445 450500.

If  the  decision  is  made  to  return  the 

product,  we  will  provide  you  with  an 

Authorized Material Return” (RMA) 

number  that  must  be  included  in  the 

delivery  document  that  accompany 

material.

Products  that  have  been  returned 

without  following  the  procedure 

above will be returned to sender.

In order to obtain coverage under war-

ranty, Sincro must be contacted exclu-

sively by its authorized dealers or by its 

direct customers. Requests for repairs 

received directly from final user clients 

will be considered outside the terms of 

warranty coverage. Prior to performing 

repair,  an  estimation  will  be  provided 

and  authorization  must  be  received 

from the authorized dealer before pro-

ceeding with the repair.

SHIPMENT

All products to be repaired are shipped 

at the risk and expense of the Client re-

gardless of whether warranty coverage 

will be claimed or not. The client must 

make sure that the machines sent for 

repair are in good order, clean, and that 

the oil in the overgear system has been 

drained. We recommend returning the 

products  in  adequate  packaging  that 

ensures protection against impact.

Summary of Contents for ER2CAH

Page 1: ...SERIE ER Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103635 REV00 07 2012 ...

Page 2: ... thorised scrap dealer and ensure that no parts of the alternator are dumped in the environment INFORMATIONS GENERALES La maintenance de l alternateur le contrôle et le remplacement de pièces doivent être effectués exclusivement par du personnel spécialisé CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant l utilisation nous recommandons d examiner l alternateur pour vérifier qu il n a pas subi de dommages durant le t...

Page 3: ...gada del alternador se almacenará en un lugar seco y cubierto Después de largos periodos de inacti vidad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados esté en buenas condi ciones valores aceptables serán los superiores a 2MΩ De no ser así se dispondrá el secado sólo del alternador en el horno 60 70 C INSTALACIÓN Antes de poner el alternador en marcha comproba...

Page 4: ...ione dipendono direttamente dalla velocità di rotazione la quale deve quindi rimanere il più pos sibile costante al variare del carico Considerando che il sistema di regola zione della velocità dei motori di trasci namento presenta in generale una leg gera caduta di giri tra vuoto e carico si raccomanda di regolare la velocità a vuoto circa il 3 4 superiore alla velo cità nominale Con questa regol...

Page 5: ...TELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung hängen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastveränderung so konstant wie möglich bleiben muss Unter Berücksichtigung dass das Re gulierungssystem der Geschwindigkeit der Mitnehmermotoren im allgemeinen einen leichten Drehzahlabfall zwischen Leerlauf und Last aufweist wird emp fohlen die Leerlaufgeschwindigkeit auf ca 3 4 höher als...

Page 6: ...w jaune gelb amarillo Viola violet violette violett violeta AUX COLORE AUX COLOR IDENTIFICAZIONE NUMERICA NUMERICAL IDENTIFICATION IDENTIFICATION DIGITALE KENNNUMMER IDENTIFICACIÓN NUMÉRICA TENSIONE VOLTAGE TENSION SPANNUNG TENSIÓN FREQUENZA FREQUENCY FRÉQUENCE FREQUENZ FRECUENCIA GRIGIO 1 115V 230V 50 Hz GIALLO 2 120V 240V 50 Hz ARANCIONE 3 110V 220V 60 Hz VIOLA 4 120V 240V 60 Hz SCHEMA ELETTRICO...

Page 7: ...tor Excitation Char Batt Rotor Condensat Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensator Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensator Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat R1 R2 R3 R4 450V R1 R2 R3 R4 450V kVA Ω Ω Ω Ω mF kVA Ω Ω Ω Ω mF 115 230V 50Hz 3000 rpm 120 240V 60Hz 3600 rpm ER2CXH 2 6 2 20 7 6 0 18 4 ...

Page 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 30 3 11 23 32 2 33 22 46 29 21 8 9 50 5 31 1 7 6 4 1 ...

Page 9: ... Bearing type 6004 2RS C3 Roulement 6004 2RS C3 Lager 6004 2 RS C3 Cojinete 6004 2RS C3 21 1064 3001000 Condensatore mF 450V Capacitor mF 450V Condensateur mF 450V Kondensator mF 450V Condensator mF 450V 22 106061 266022004 Griglia posteriore IP23 IP23 end cover Couvercle postér aspiration IP23 Hinteres Gitter IP23 Rejilla trasera IP23 23 106223 266064008 Tappo per griglia Tap for IP23 end cover B...

Page 10: ...2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare e riparare DEFECT CAUSE REMEDY The alternator does not excite 1 Demagnetized machine 2 Reduced speed 3 Faulty rotating diodes 4 Faulty capacitor 5 Failure in the winding...

Page 11: ... expulsion air 2 Contrôler le courant de charge Niveau sonore machine élevé 1 Coussinets endommagés 2 Accouplement défectueux 1 Contrôler et substituer si nécessaire 2 Contrôler et réparer STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich nicht 1 Entmagnetisierung der Maschine 2 Antriebsdrehzahl zu niedrig 3 Fehlerhafte drehende Diode 4 Fehlerhafter Kondensator 5 Wicklungensstörung 1 En den klemme...

Page 12: ...s resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Tensión en vacio demasiado alta 1 Velocidad del motor demasiado alta 2 Entrehierro del compound alto 1 Comprobar las RPM y regular 2 Regularlo Tensión correcta en vacío demasiado baja en carga 1 Posible sobrecarga 2 El motor decelera 3 Diodos rotatorios defectuosos 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar el dimensionamiento del motor...

Page 13: ...ODES A l aide d un ohmmètre contrôler les diodes une à une Chacune d elle devra indiquer continuité en sens unique Ce test peut être réalisé avec une pile et une ampoule En inversant les pôles de la pile l ampoule doit s allumer dans le seul sens indiqué sur la figure VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS Con un ohmniómetro comprobar cada diodo que deberá indicar continuidad en un sólo sentido O bien con una...

Page 14: ... Après Vente fournira au client un numéro de Retour Maté riel Autorisé RMA qui devra être indiqué sur les documents joints au matériel Les produits renvoyés sans avoir effectué la procédure décrite se ront renvoyés à l expéditeur par le magasin de réception Pour l accord éventuel de la garantie il est indispensable que Sincro soit contactée exclusivement par son client Les demandes de réparation p...

Page 15: ...ein dass der Inhalt gegen Stoßeinwirkun gen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asis tencia Nuestro Servicio de Asistencia pro porciona una completa asesoría téc nica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispone de los datos de identificación del genera dor de su número de serie y del núme ro de pedido de producc...

Page 16: ...resentative appear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking trans port costs We anyhow exclude forms of responsi bility or obligation for other costs dam ages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usage of the products The repairing or the substitutio...

Page 17: ...as Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit verän derten oder beschädigten Typenschil dern zurückgesandt wird GARANTÍA Sincro garantiza a sus clientes los al ternadores producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de fac tura de Sincro o bien 12 meses a partir de la fecha de pri mera puesta en marcha la primera que se produzca Se especifica que esta...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...s concer nant la compatibilité élec tromagnétique La vérification de compatibi lité électromagnétique a été effectuée conformément aux normes suivantes Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateursdesafabrication identifiés par la nouvelleDirec tive Mach...

Page 20: ...n jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Soga S p A Via Della Tecnica 15 36075 Montecchio Maggiore VI ITALY Operating office Via Tezze 3 36073 Cereda di Cornedo Vicentino VI ITALY Ph 39 0445 45...

Reviews: