background image

15

ERSATZTEILE UND 

KUNDENDIENST
Prozedur  und  Referenzadressen 

zur  Anforderung  von  Kunden-

dienstleistungen

Unser  Kundendienst  bietet  eine 

umfassende  technische  Beratung. 

Zur  Beantragung  von  Kundendienst-

leistungen  im  Rahmen  der  Garantie 

sicherstellen, dass alle Kenndaten des 

Generators,  seine  Seriennummer  und 

die  Nummer  des  Produktionsauftrags 

vorliegen,  welche  dem  Aufkleber  ent-

nommen werden können. Die Liste der 

autorisierten  Kundendienst-Zentren  fin-

den Sie auf unserer Internet-Site

www.sogaenergyteam.com

Im  Falle  von  Defekten  oder  Funkti-

onsanomalien  der  Sincro-Maschinen 

wenden Sie sich bitte an unsere “Kun-

dendienstabteilung”  unter  der  Tele-

fonnummer 0039-0445-450500.

Falls sich ergeben sollte, dass das Pro-

dukt eingesandt werden muss, erhalten 

Sie von unserer “Kundendienstabtei-

lung” eine Nummer für die “autorisier-

te Rückgabe” (RMA), welche auf den 

Begleitpapieren  der  Ware  angegeben 

werden muss.

Waren, die nicht nach dieser Pro-

zedur  eingesandt  werden,  können 

nicht angenommen werden.

Für  die  eventuelle  Gewährung  von 

Garantieleistungen  ist  es  erforderlich, 

dass die Firma Sincro von ihrem direk-

ten  Kunden  kontaktiert  wird.  Repara-

turanträge, die direkt vom Endbenutzer 

eingehen, können NICHT als Garantie-

leistungen behandelt werden.

Vor der Reparatur wird ein Kostenvor-

anschlag erstellt und die Autorisierung 

des Kunden abgewartet.

EINSENDEN VON PRODUKTEN AN 

DEN FIRMENSITZ ZUR REPARATUR

Der  Transport  der  eingesandten  Ware 

geht ausschließlich auf Kosten und Ri-

siko des Kunden, unabhängig von der 

Genehmigung der Garantieleistung. Die 

Maschinen müssen sauber in Ordnung 

sein und dass es kein Öl in den Überset-

zungsgetriebe. 

Das  Material  muss  so  verpackt  sein, 

dass  der  Inhalt  gegen  Stoßeinwirkun-

gen geschützt ist.

RECAMBIOS Y ASISTENCIA
Procedimientos  y  direcciones  de 

referencia para solicitudes de asis-

tencia. 

Nuestro 

Servicio  de  Asistencia

  pro-

porciona  una  completa  asesoría  téc-

nica.  Antes  de  solicitar  Asistencia  en 

garantía comprobar que se dispone de 

los datos de identificación del genera-

dor, de su número de serie y del núme-

ro de pedido de producción indicados 

en la etiqueta adhesiva. La lista de los 

centros  de  asistencia  autorizados  se 

encuentra en nuestro sitio internet: 

www.sogaenergyteam.com

En caso de averías o anomalías de fun-

cionamiento de las máquinas 

Sincro

, le 

rogamos que interpele nuestro “

Servi-

cio de Asistencia

” llamando por telé-

fono al número 

0039-0445.450500

.

 

Si,  tras  haberse  puesto  en  contacto, 

fuera  necesaria  la  restitución  del  pro-

ducto, nuestro “

Servicio de Asisten-

cia

” le facilitará un número de “

Retor-

no de Material Autorizado

” 

(RMA)

que se deberá indicar en los documen-

tos que acompañen el material.

El almacén de aceptación devolve-

rá  al  remitente  los  productos  que 

hayan  sido  enviados  al  fabricante 

sin haber seguido el procedimiento 

descrito.

Para la eventual concesión de la garan-

tía es indispensable que sea exclusiva-

mente el cliente a ponerse en contacto 

con 

Sincro

. Solicitudes de reparación 

procedentes  directamente  del  usuario 

final  se  considerarán  en  todo  caso 

como 

NO

 en garantía.

Antes de efectuar reparaciones se co-

municará un presupuesto y se esperará 

la autorización del 

Cliente

.

EXPEDICIÓN  DE  RESTITUCIÓN  AL 

FABRICANTE PARA REPARACIÓN

La  mercancía  devuelta  viaja  exclusiva-

mente por cuenta y riesgo del 

Cliente

 

independientemente de que se conce-

da o no la reparación en garantía. Las 

máquinas tienen que estar en buen es-

tado, limpias y que no hay aceite en el 

multiplicador.

El material se debe restituir adecuada-

mente  embalado,  protegiendo  el  pro-

ducto contra golpes.

Summary of Contents for ER2CAH

Page 1: ...SERIE ER Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103635 REV00 07 2012 ...

Page 2: ... thorised scrap dealer and ensure that no parts of the alternator are dumped in the environment INFORMATIONS GENERALES La maintenance de l alternateur le contrôle et le remplacement de pièces doivent être effectués exclusivement par du personnel spécialisé CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant l utilisation nous recommandons d examiner l alternateur pour vérifier qu il n a pas subi de dommages durant le t...

Page 3: ...gada del alternador se almacenará en un lugar seco y cubierto Después de largos periodos de inacti vidad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados esté en buenas condi ciones valores aceptables serán los superiores a 2MΩ De no ser así se dispondrá el secado sólo del alternador en el horno 60 70 C INSTALACIÓN Antes de poner el alternador en marcha comproba...

Page 4: ...ione dipendono direttamente dalla velocità di rotazione la quale deve quindi rimanere il più pos sibile costante al variare del carico Considerando che il sistema di regola zione della velocità dei motori di trasci namento presenta in generale una leg gera caduta di giri tra vuoto e carico si raccomanda di regolare la velocità a vuoto circa il 3 4 superiore alla velo cità nominale Con questa regol...

Page 5: ...TELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung hängen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastveränderung so konstant wie möglich bleiben muss Unter Berücksichtigung dass das Re gulierungssystem der Geschwindigkeit der Mitnehmermotoren im allgemeinen einen leichten Drehzahlabfall zwischen Leerlauf und Last aufweist wird emp fohlen die Leerlaufgeschwindigkeit auf ca 3 4 höher als...

Page 6: ...w jaune gelb amarillo Viola violet violette violett violeta AUX COLORE AUX COLOR IDENTIFICAZIONE NUMERICA NUMERICAL IDENTIFICATION IDENTIFICATION DIGITALE KENNNUMMER IDENTIFICACIÓN NUMÉRICA TENSIONE VOLTAGE TENSION SPANNUNG TENSIÓN FREQUENZA FREQUENCY FRÉQUENCE FREQUENZ FRECUENCIA GRIGIO 1 115V 230V 50 Hz GIALLO 2 120V 240V 50 Hz ARANCIONE 3 110V 220V 60 Hz VIOLA 4 120V 240V 60 Hz SCHEMA ELETTRICO...

Page 7: ...tor Excitation Char Batt Rotor Condensat Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensator Leistung Stator Erregung Ladegerät Rotor Kondensator Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat Potencia Estator Excitaciòn Carga baterìa Rotor Condensat R1 R2 R3 R4 450V R1 R2 R3 R4 450V kVA Ω Ω Ω Ω mF kVA Ω Ω Ω Ω mF 115 230V 50Hz 3000 rpm 120 240V 60Hz 3600 rpm ER2CXH 2 6 2 20 7 6 0 18 4 ...

Page 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 30 3 11 23 32 2 33 22 46 29 21 8 9 50 5 31 1 7 6 4 1 ...

Page 9: ... Bearing type 6004 2RS C3 Roulement 6004 2RS C3 Lager 6004 2 RS C3 Cojinete 6004 2RS C3 21 1064 3001000 Condensatore mF 450V Capacitor mF 450V Condensateur mF 450V Kondensator mF 450V Condensator mF 450V 22 106061 266022004 Griglia posteriore IP23 IP23 end cover Couvercle postér aspiration IP23 Hinteres Gitter IP23 Rejilla trasera IP23 23 106223 266064008 Tappo per griglia Tap for IP23 end cover B...

Page 10: ...2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare e riparare DEFECT CAUSE REMEDY The alternator does not excite 1 Demagnetized machine 2 Reduced speed 3 Faulty rotating diodes 4 Faulty capacitor 5 Failure in the winding...

Page 11: ... expulsion air 2 Contrôler le courant de charge Niveau sonore machine élevé 1 Coussinets endommagés 2 Accouplement défectueux 1 Contrôler et substituer si nécessaire 2 Contrôler et réparer STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich nicht 1 Entmagnetisierung der Maschine 2 Antriebsdrehzahl zu niedrig 3 Fehlerhafte drehende Diode 4 Fehlerhafter Kondensator 5 Wicklungensstörung 1 En den klemme...

Page 12: ...s resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Tensión en vacio demasiado alta 1 Velocidad del motor demasiado alta 2 Entrehierro del compound alto 1 Comprobar las RPM y regular 2 Regularlo Tensión correcta en vacío demasiado baja en carga 1 Posible sobrecarga 2 El motor decelera 3 Diodos rotatorios defectuosos 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar el dimensionamiento del motor...

Page 13: ...ODES A l aide d un ohmmètre contrôler les diodes une à une Chacune d elle devra indiquer continuité en sens unique Ce test peut être réalisé avec une pile et une ampoule En inversant les pôles de la pile l ampoule doit s allumer dans le seul sens indiqué sur la figure VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS Con un ohmniómetro comprobar cada diodo que deberá indicar continuidad en un sólo sentido O bien con una...

Page 14: ... Après Vente fournira au client un numéro de Retour Maté riel Autorisé RMA qui devra être indiqué sur les documents joints au matériel Les produits renvoyés sans avoir effectué la procédure décrite se ront renvoyés à l expéditeur par le magasin de réception Pour l accord éventuel de la garantie il est indispensable que Sincro soit contactée exclusivement par son client Les demandes de réparation p...

Page 15: ...ein dass der Inhalt gegen Stoßeinwirkun gen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asis tencia Nuestro Servicio de Asistencia pro porciona una completa asesoría téc nica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispone de los datos de identificación del genera dor de su número de serie y del núme ro de pedido de producc...

Page 16: ...resentative appear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking trans port costs We anyhow exclude forms of responsi bility or obligation for other costs dam ages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usage of the products The repairing or the substitutio...

Page 17: ...as Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit verän derten oder beschädigten Typenschil dern zurückgesandt wird GARANTÍA Sincro garantiza a sus clientes los al ternadores producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de fac tura de Sincro o bien 12 meses a partir de la fecha de pri mera puesta en marcha la primera que se produzca Se especifica que esta...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...s concer nant la compatibilité élec tromagnétique La vérification de compatibi lité électromagnétique a été effectuée conformément aux normes suivantes Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateursdesafabrication identifiés par la nouvelleDirec tive Mach...

Page 20: ...n jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Soga S p A Via Della Tecnica 15 36075 Montecchio Maggiore VI ITALY Operating office Via Tezze 3 36073 Cereda di Cornedo Vicentino VI ITALY Ph 39 0445 45...

Reviews: