background image

Installationsanleitung - Sendix 5020 (Bestellschlüssel 8.5020.00X4.YYYY.S223, 8.5020.00X4.YYYY.S224)

Installation manual - Sendix 5020 (Order code 8.5020.00X4.YYYY.S223, 8.5020.00X4.YYYY.S224)

R62813.0009 - Index 1

Achtung:

 Die Montage und Inbetriebnahme  

ist von einer Fachkraft für Elektrik und        

Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften 

vorzunehmen. Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden 

oder gelöst werden. Kabelschirm mit Gehäuse, Statorkupplung und Welle 

verbunden.

Elektrische Installation des Drehgebers

Bitte trennen Sie vor Stecken/Lösen der Signalleitung immer die Versor-

gungsspannung.

Zum Anschluss des Drehgebers muss die entsprechende Betriebsanlei-

tung des externen Antriebssystems/Geberauswertung beachtet werden.

EMV Hinweise

• Verwenden Sie nur geschirmte und paarig verseilte Leitungen für 

  das Drehgeberkabel.

• Legen Sie den Schirm großflächig und beidseitig auf Masse. Achten Sie 

auf eine einwandfreie Befestigung der Leitungsschirme.

• Achten Sie bei der Verdrahtung Ihrer Anlage auf eine ordnungsgemäße 

Leitungsführung. Trennen Sie die Verkabelung in Leitungsgruppen wie 

Motor-/Stromversorgungsleitungen und Signal-/Datenleitungen. 

Führen Sie Signal- und Datenleitungen möglichst eng an Masseflächen 

(Tragholmen, Metallschienen, Schrankblechen) und nicht parallel zu 

Motor und Stromversorgungsleitung.

• Verbinden Sie alle Betriebsmittel impedanzarm mit dem Erdungs-/

Schutzleitersystem.

Allgemeine Hinweise

1. Geltende Sicherheitsnormen:

•  Vor Inbetriebnahme sind alle benötigten Kabeladern laut Datenblatt 

anzuschließen! Isolieren Sie alle nicht benötigten Enden der Aus-

gangssignale sauber, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Werden die 

Eingangssignale (SET, DIR) nicht verwendet, sollte der Eingang 

auf 0 V (Masse Drehgeber GND) gelegt werden, um Störungen zu 

vermeiden.

•  Bei der Konfektionierung des Gegensteckers ist eine, evtl. dem 

Stecker beigelegte, Anleitung zu beachten.

An Leistungslängen empfehlen wir:

•  Bei symmetrischer Übertragung gemäß Tabelle 1 (Leitungslänge mit 

verdrillten Aderpaaren).

•  Gegenstecken am Geber nur im spannungslosen Zustand ziehen oder

stecken.

•  Die richtige Betriebsspannung und den maximal zulässigen Aus-

gangsstrom berücksichtigen (siehe Datenblatt).

•  Bitte verwenden Sie eine Versorgungsspannungsquelle gemäß PELV.

•  Ein- bzw. Ausschalten der Betriebsspannung für den Geber und das 

Folgegerät muss gemeinsam erfolgen.

2. Um CE-Konformität zu erreichen, ist eine EMV-gerechte Installation 

    Voraussetzung:

•  Als Steuerleitungen sind durchgehend geschirmte Kabel zu 

verwenden. Bei symmetrischer Übertragung (z.B. RS422) muss ein 

Kabel mit verdrillten Aderpaaren verwendet werden. Der Kabelschirm 

wird idealerweise rundum (360°) über schirmbare Stecker oder Kabel-

durchführungen an den Geber und die Auswertung angelegt.

•  Die Schutzerde (PE) ist bevorzugt beidseitig, am Geber und an der 

Auswertung, impedanzarm aufzulegen.

•  Bei Problemen durch Erdschleifen ist die Schutzerde (PE) auf der 

Geberseite aufzutrennen. Der Geber sollte hierbei gegenüber dem 

Antrieb elektrisch isoliert angebaut werden.

•  Die Geberleitungen sind getrennt von Leitungen mit hohem Störpegel

zu verlegen.

•  An der Spannungsversorgung des Gebers sollten keine Verbraucher 

mit hohem Störpegel, wie z.B. Frequenzumrichter, Magnetventile, 

Schütze etc. angeschlossen werden. Andernfalls ist für eine geeignete 

Spannungsfilterung zu sorgen.

Electrical installation of the encoder

Please always disconnect the power supply before connecting or dis-

connecting the signal line.

Comply with the corresponding operating instructions of the external drive 

system/controller when connecting the encoder.

EMC information

• Use only shielded twisted-paired conductors as encoder cables.

• Connect the shield at both ends to the ground on a large contact 

area. Make sure that the cable shields are well fastened.

• When wiring your installation, take care to route the cables 

properly. Separate the wiring in cable groups such as motor / power 

supply cables and signal / data cables. Route the signal and data cables 

as close as possible to grounded surfaces (supporting beams, metal rails, 

cabinet sides) and not parallel to motor and power supply cables.

• Connect all equipment with low impedance to the ground/protective 

  conductor system.

General information

1. Safety standards in force:

    •  Before commissioning, all required cable wires are to be connected 

in compliance with the data sheet! Insulate all unused ends of the 

output signals properly in order to prevent any short-circuit. 

If this inputs (SET, DIR) are not used, it should be connected to 0 V 

(Encoder ground GND) in order to avoid interferences.

    •  When confectioning the mating connector, observe the instructions

 possibly attached to this connector.

    Recommended cable lengths:

    •  For symmetric transmission according to table 1 (cable length

with twisted pairs).

    •  Connect or disconnect the mating connector only when the 

encoder is switched off.

    •  Respect the proper operating voltage and the maximum 

allowable output current (see data sheet).

    •  Please use a PELV-compliant supply voltage source.

    •  The operating voltage of the encoder and of the controller 

must be switched on and off simultaneously.

2. An EMC-compliant installation is the prerequisite for achieving 

CE conformity:

    •  Use totally shielded cables as control cables. In case of symmetric

transmission (e. g. RS422), use a cable with twisted wire pairs. The 

shield of the cable is ideally applied on the encoder and on the cont-

roller through the complete periphery (360°) of shieldable connectors 

or cable feedthroughs.

    •  The protective earth (PE) is to be applied preferably on both 

sides, on the encoder and on the controller, with low 

impedance.

    •  In case of problems due to ground loops, disconnect the 

protective earth (PE) from the encoder side. The encoder should then 

be electrically insulated from the drive.

    •  The encoder lines must be routed separately from cables with

high interference levels.

    •  No electrical devices with high interference levels such as 

e. g. frequency converters, solenoid valves, contactors, etc., should be 

connected to the voltage supply of the encoder. Otherwise, a suitable 

voltage filtering must be provided.

Note:

 

Mounting and commissioning is to be

conducted by a specialist in electrical 

equipment and precision mechanics under compliance with local safety re-

gulations. Do not engage or disengage any connections while under power.

Cable shield connected to housing, stator coupling and shaft.

Deutsch 

(Originalversion)

English 

(German is the original version)

X = Schnittstelle, Y = Impulszahl / 

X = Interface, Y = Pulse per revolution

Reviews: