Sincro ED 170 MDC Use And Maintenance Manual Download Page 20

20

PANNES

CAUSES

SOLUTIONS

Tension à vide basse.

Courant de soudage 

bas.

1) Machine démagnétisée.

2) Connexion interrompue.

3) Pont d’excitation défectueux.

4) Pannes au niveau des bobines.

1) Appliquer aux bornes en sortie durant 1 seconde une tension continue comprise entre 

6 ÷ 12V.

2) Vérifier et rétablir.

3) Contrôler et substituer si nécessaire.

4) Contrôler les résistances des bobines en suivant les indications données par le 

tableau.

Courant de soudage 

bas.

1) Sèlecteurs en position erronée.

2) Vitesse trop basse.

3) Pont d’excitation défectueux.

4) Bobines défectueuses.

1) Déplacer les sélecteurs.

2) Contrôler la vitesse et régler.

3) Contrôler et substituer si nécessaire.

4) Contrôler les résistances des bobines en suivant les indications données par le 

tableau.

Courant de soudage 

trop élevé.

1) Sèlecteurs en position erronée.

2) Vitesse moteur trop élevée.

1) Déplacer les sélecteurs.

2) Contrôler la vitesse à vide et régler.

Tension à vide correcte.

Tension en charge 

insuffisante.

1) Possible surcharge.

2) Le moteur ralenti.

1) Contrôler le courant de charge.

2) Contrôler dimensions moteur.

Soudure défectueuse.

1) Anomalie dans l’impédance.

1) Contrôler la résistance selon le tableau et remplacer.

Tension instable.

Courant de soudage 

instable.

1) Contacts incertains.

2) Irrégularité dans la rotation.

1) Contrôler les connexions.

2) Vérifier l’uniformité de la rotation.

Diminution brusque du 

courant de soudage.

1) Surcharge possible avec 

intervention des protections .

1) Attendre le réarmement automatique des protections.

Surchauffe de la 

machine.

1) Ouvertures ventilation 

partiellement obstruées.

2) Possible surcharge.

3) Panne dans les bobinages.

4) Pont redresseur de soudage 

en avarie.

1) Démonter et nettoyer les protecteurs  aspiration et expulsion air.

2) Contrôler le courant de charge.

3) Contrôler les résistances des bobines en suivant les indications données par le 

tableau. 

4) Vérifier chaque diode et remplacer le pont.

 Niveau sonore machine 

élevé.

1) Coussinets endommagés.

2) Accouplement défectueux.

1) Contrôler et substituer si nécessaire.

2) Contrôler et réparer.

STÖRUNG

URSACHE

ABHILFE

Leerlaufspannung fehlt.

1) Entmagnetisierung der 

Maschine.

2) Verbindung unterbrochen.

3) Erregungsbrücke defekt.

4) Wicklungensstörung.

1) En den klemmen für eine Sekunde eine  Gleichspannung zwischen 6 und 12 V 

anbringen.

2) Überprüfen und wiederherstellen.

3) Uberprüfen und ersetzen.

4) Kontrollieren und ersetzen.

Schweißstrom niedrig.

1) Wählschalter  falsch  eingestellt.

2) Geschwindigkeit zu niedrig.

3) Erregungsbrücke defekt.

4) Kondensator mit falschen Wert.

1) Den Wählschalter umstellen.

2) Die Geschwindigkeit überprüfen und regulieren.

3) Uberprüfen und ersetzen.

4) Kontrollieren und ersetzen.

Schweißstrom zu hoch. 1) Wählschalter falsch  eingestellt.

2) Antriebsdrehzahl zu hoch.

1) Den Wählschalter umstellen.

2) Die Geschwindigkeit im Leerlauf kontrollieren und einstellen.

R i c h t i g e 

Leerlaufspannung, 

Lastspannung zu gering.

1) Zu hohe Belastung.

2) Zu geringe Antriebsleistung.

1) Belastungsstrom überprüfen.

2) Abgabeleistung des Motors überprüfen.

Fehlerhafte Schweißung. 1) Impedanz-Störung.

1) Den Widerstand gemäß Tabelle überprüfen und austauschen.

Spannungs-

schwankungen.

Schweißstrom

nicht stabil.

1) Fehlerhafte Kontakte.

2) Drehzahlschwankungen.

1) Elektrische Anschlüsse überprüfen.

2) Drehzahlregler des Antriebsmotors einstellen.

Plötzliche Verminderung 

des Schweißstroms.

1) Mögliche Überlastung mit Eingriff 

der Schutzvorrichtungen.

1) Die automatische Rückstellung der Schutzvorrichtungen abwarten.

Zu stärke Erwärmung 

der 

Maschine.

1) Lüftungsgitter verstopft.

2) Zu hohe Belastung.

3) Störung in den Wicklungen.

4) Gleichrichterbrücke für 

Schweißung defekt.

1) Zu-und Abluftgitter demontieren und reinigen.

2) Belastungsstrom überprüfen.

3) Kontrollieren und ersetzen.

4) Die einzelnen Dioden überprüfen und die Brücke auswechseln.

Geräuschentwicklung.

1) Schadhafte Kugellager.

2) Fehlerhafte Verbindung von 

Motoru.Generator.

1) Uberprüfen und ersetzen.

2) Uberprüfen und reparieren.

Summary of Contents for ED 170 MDC

Page 1: ...SERIE EW DC Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103637 REV01 09 2018...

Page 2: ...the welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR L...

Page 3: ...soldado ra en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su puesta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bobin...

Page 4: ...obloquant M8 3 sur la tige centrale 2 Anzugsmomente 20 25 Nm 6 V rifier que les balais sont par faitement centr s dans les pistes du collecteur 7 Fixer le bouchon 5 Fixer les deux grilles de protectio...

Page 5: ...5 Nm 6 Verificar que las escobillas est n perfectamente centradas en las pis tas del colector 7 Montar el tap n 5 Fijar las dos rejillas de protecci n 7 8 Sostener el grupo con antivibrado res adecuad...

Page 6: ...o a thickness of 10 12mm the V preparation is nor mally used see Tab 2 while for greater thicknesses it is preferable to use the X preparation with upside down rewelding or the U preparation without r...

Page 7: ...No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables con sultar la Tab 1 CONEXION EQUIPOTENCIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona l...

Page 8: ...OCEDURE PANEL DESCRIPTION FIG 2 1 Earth socket 2 Rated value selector 3 Range selector 4 Socket for welding OPERATION AS A GENERATOR Turn selector 3 to GEN except EW 200 MDC and EW 210 MDC for which t...

Page 9: ...e pega y para dejarlo libre hay que dar un tir n lateral La soldadura consiste en deposi tar unas gotas de metal fundido del electrodo sobre la pieza El revesti miento del electrodo al quemarse propor...

Page 10: ...of the electrode Tab 3 PROBL MES DE SOUDURE Projections excessives Arc long Courant lev Collages Arc trop long Courant trop bas Crat res loignement trop rapide de l lectrode au moment du d tachement I...

Page 11: ...el electrodo al alejarlo Inclusiones Entre las pasadas no se limpia bien Mala distribuci n de las pasadas Movimiento defectuoso del electrodo Insuficiente penetraci n Corriente de soldadura demasiado...

Page 12: ...12 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 28 41 39 20 50 9 34 37 44 33 45 18 19 29 2 7 5 1 31 3 15 3 30 6 4 22 23 49 46 32 1...

Page 13: ...end cover Bouchon pour couvercle EK Stopfen EK Tap n para tapa EK 30 106104 Coperchio alto nero Black high top cover Couvercle superieur haut noir Gitterhaltedeckel hoch schwarz Tapa negra alta 31 106...

Page 14: ...dable todos los tipos incluidos los basicos y celulosicos Servizio Duty Service Dienst Servicio 170A 50 170A 60 200A 35 170A 60 220A 35 170A 60 220A 35 190A 50 210A 35 170A 60 240A 35 180A 60 240A 35...

Page 15: ...collecteur An den Ringen des Sammlers messen Medir en los anillos del colector 16 5 16 5 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgim...

Page 16: ...e Measure on the slip rings Mesurer sur les anneaux du collecteur An den Ringen des Sammlers messen Medir en los anillos del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudag...

Page 17: ...los anillos del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgimento primario misurare tra due morsetti dell impedenza Prim...

Page 18: ...del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgimento primario misurare tra due morsetti dell impedenza Primary winding...

Page 19: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Page 20: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Page 21: ...dor de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la t...

Page 22: ...nt en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement de br...

Page 23: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Page 24: ...rlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typenschil dern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro Serv...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...ctromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales leConstructeu...

Page 28: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: