Sincro ED 170 MDC Use And Maintenance Manual Download Page 14

14

CARA

TTERISTICHE

MEAN

 

FEA

TURES

CARACTERISTIQUES

EIGENSCHAFTEN

CARACTERISTICAS

EW 170

 

MDC

EW 200

 

MDC

EW 220

 

TDC

EW 220

 

MDC

EW 190

 

MDC

EW 210

 

MDC

EW 240

 

TDC

EW 240

 

MDC

Velocità

Speed

Vitesse

Drehzahl

Velocidad

3000 r

.p.m.

3000 r

.p.m.

3000 r

.p.m.

3000 r

.p.m.

3600 r

.p.m.

3600 r

.p.m.

3600 r

.p.m.

3600 r

.p.m.

Classe d'isolam.

Insulation class

Isolement

Isolationsklasse

Aislamiento

H

H

H

H

H

H

H

H

Protezione

Protection

Protection

Schutz

Porteccion

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

IP23

Peso (IM B35)

W

eight (IM B35)

Poids (IM B35)

Gewight (IM B35)

Peso (IM B35)

34kg

43kg

 

44kg

44kg

34kg

43kg

44kg

43kg

SALDA

TRICE

WELDER

MACHINE DE

 

SOUDAGE

SCHWEISS- MASCHINE

SOLDADORA

Corrente di

 

saldatura (DC)

W

elding current

 

(DC)

Courant de soudage

 

(DC)

Schweissstrom

 

(DC)

Corriente de

 

soldadura (DC)

45 - 105A 110 - 170A

50 - 1

10A

120 - 200A

40 - 100A 100 - 160A 160 - 220A

40 - 100A 100 - 160A 160 - 220A

50 - 1

15A

125 - 190A

50 - 135A 140 - 210A

50 - 1

10A

120 - 180A 180 - 240A

50 - 1

10A

120 - 180A 180 - 240A

Tensione di innesco

Strike voltage

Tension d'amorcage

Einsezspannung

Voltaje de cebado

80V

75V

73V

76V

82V

82V

90V

90V

Tensione di

 

saldatura

W

elding voltage

Tension de soudage

Schweispannung

Voltaje de soldadura

21.8 -

 

26.8V

22 - 28V

21.6 -

 

28.8V

21.6 -

 

28.8V

22 - 27.6V

22 - 28.4V

22 - 29.6V

22 - 29.6V

Tipo di  elettrodi

 

saldabili: tutti i tipi,

 

compresi basici e

 

cellulosici

W

eldable

 

electrodes: all

 

types included

 

basic and

 

cellulosic

Type electrodes

 

soudable: tous types,

 

compris les basiques

 

et cellulosiques

Type Elektrode

 

Schweissbar:

Alle T

ypen,

 

eischliesslich der

 

jenige aus zellulose

Tipo electrodos

 

soldable: todos los

 

tipos incluidos los

 

basicos y celulosicos

Servizio

Duty

Service

Dienst

Servicio

170A

 50%

170A

 60%

200A

 35%

170A

 60%

220A

 35%

170A

 60%

220A

 35%

190A

 50%

210A

 35%

170A

 60%

240A

 35%

180A

 60%

240A

 35%

180A

 60%

Potenza assorbita

Driving power

Puissance absorbee

Leistungs- aufnahme

Potencia absorbida

7.5kW

 

(9.5HP)

8.5kW

 

(1

1.5HP)

9kW

 

(12.5HP)

9kW

 

(12.5HP)

8kW 

(1

1HP)

10kW

 

(13HP)

11kW

 

(15HP)

11kW

 

(15HP)

GENERA

TORE

 

AL

TERNA

TOR

 

AL

TERNA

TEUR

 

GENERA

TOR

 

AL

TERNADOR

TRIF

ASE

THREE-PHASE

TRIPHASE

 

DREIPHASIGER

 

TRIF

ASICO

Potenza

Power

Puissance

Leistung

Potencia

6.5kV

A (S1)

7.5kV

A (S1)

Tensione

Voltage

Tension

Spannung

Voltaje

400V

416V

Corrente

(Max S1)

Current

(Max S1)

Courant

(Max S1)

Strom (Max S1)

Corriente

(Max S1)

9.4A

10.4A

Frequenza

 

Frequency

Frequence

Frequenz

Frequencia

50Hz

60Hz

Cos

φ

Cos

φ

Cos

φ

Cos

φ

Cos

φ

1

1

MONOF

ASE

 

SINGLE-PHASE

 

MONOPHASE

 

EINPHASIGER

 

MONOF

ASICO

Potenza

Power

Puissance

Leistung

Potencia

3 kV

A (S1)

 

4kV

A (S1)

 

3.5kV

A (S1)

 

5 kV

A (S1)

 

3.5kV

A (S1)

 

4 kV

A (S1)

 

3.5KV

(S1)

5.5KV

(S1)

Tensione

 

Voltage

Tension

Spannung

Voltaje

115 - 230V

 

115 - 230V

 

230V

 

115 - 230V

 

120 - 240V

 

120 - 240V

 

240V

120 - 240V

Corrente

(Max S1)

 

Current

(Max S1)

Courant

(Max S1)

Strom (Max S1)

Corriente

(Max S1)

26 - 13A

 

34,7 - 17,4A

 

15.2A

 

43.5 - 21.7A

 29.1 - 14.6A

 33.3 - 16.7A

 

14,6A

46 - 23A

Frequenza

Frequency

Frequence

Frequenz

Frequencia

50Hz

50Hz

50Hz

50Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

Cos

φ

Cos

φ

Cos

φ

Cos

φ

Cos

φ

1

1

1

1

1

1

1

1

La saldatrice è

 

fornita di protezione

 

termica autoripri

-

stinabile contro i

 

sovraccarichi.

The welder is

 

supplied with

 

thermal breaker

 

(autoresettable)

 

against overload.

La machine est pro

-

tegèe avec un dispositive thermique (avec retablissement).

Die Schweissma

-

schine ist mit einem

 

Überlast

ungsschut

geliefert

La soldadora la

 

suministramos con

 

un dispositivo termico

 

que se restablece

 

automaticamente

Summary of Contents for ED 170 MDC

Page 1: ...SERIE EW DC Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103637 REV01 09 2018...

Page 2: ...the welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR L...

Page 3: ...soldado ra en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su puesta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bobin...

Page 4: ...obloquant M8 3 sur la tige centrale 2 Anzugsmomente 20 25 Nm 6 V rifier que les balais sont par faitement centr s dans les pistes du collecteur 7 Fixer le bouchon 5 Fixer les deux grilles de protectio...

Page 5: ...5 Nm 6 Verificar que las escobillas est n perfectamente centradas en las pis tas del colector 7 Montar el tap n 5 Fijar las dos rejillas de protecci n 7 8 Sostener el grupo con antivibrado res adecuad...

Page 6: ...o a thickness of 10 12mm the V preparation is nor mally used see Tab 2 while for greater thicknesses it is preferable to use the X preparation with upside down rewelding or the U preparation without r...

Page 7: ...No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables con sultar la Tab 1 CONEXION EQUIPOTENCIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona l...

Page 8: ...OCEDURE PANEL DESCRIPTION FIG 2 1 Earth socket 2 Rated value selector 3 Range selector 4 Socket for welding OPERATION AS A GENERATOR Turn selector 3 to GEN except EW 200 MDC and EW 210 MDC for which t...

Page 9: ...e pega y para dejarlo libre hay que dar un tir n lateral La soldadura consiste en deposi tar unas gotas de metal fundido del electrodo sobre la pieza El revesti miento del electrodo al quemarse propor...

Page 10: ...of the electrode Tab 3 PROBL MES DE SOUDURE Projections excessives Arc long Courant lev Collages Arc trop long Courant trop bas Crat res loignement trop rapide de l lectrode au moment du d tachement I...

Page 11: ...el electrodo al alejarlo Inclusiones Entre las pasadas no se limpia bien Mala distribuci n de las pasadas Movimiento defectuoso del electrodo Insuficiente penetraci n Corriente de soldadura demasiado...

Page 12: ...12 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 28 41 39 20 50 9 34 37 44 33 45 18 19 29 2 7 5 1 31 3 15 3 30 6 4 22 23 49 46 32 1...

Page 13: ...end cover Bouchon pour couvercle EK Stopfen EK Tap n para tapa EK 30 106104 Coperchio alto nero Black high top cover Couvercle superieur haut noir Gitterhaltedeckel hoch schwarz Tapa negra alta 31 106...

Page 14: ...dable todos los tipos incluidos los basicos y celulosicos Servizio Duty Service Dienst Servicio 170A 50 170A 60 200A 35 170A 60 220A 35 170A 60 220A 35 190A 50 210A 35 170A 60 240A 35 180A 60 240A 35...

Page 15: ...collecteur An den Ringen des Sammlers messen Medir en los anillos del colector 16 5 16 5 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgim...

Page 16: ...e Measure on the slip rings Mesurer sur les anneaux du collecteur An den Ringen des Sammlers messen Medir en los anillos del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudag...

Page 17: ...los anillos del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgimento primario misurare tra due morsetti dell impedenza Prim...

Page 18: ...del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgimento primario misurare tra due morsetti dell impedenza Primary winding...

Page 19: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Page 20: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Page 21: ...dor de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la t...

Page 22: ...nt en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement de br...

Page 23: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Page 24: ...rlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typenschil dern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro Serv...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...ctromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales leConstructeu...

Page 28: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: