background image

- Montáž :

OCEL

1/2

S.A.S. au capital de 5 000 000 

 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

P

ř

e

č

t

ě

te si pozorn

ě

 návod.

5118424A

CZ

 

T5 AUTO Hz

 - 230 V - 50 Hz

 

 Motory pro ovládání rolet s vestav

ě

ným p

ř

ijíma

č

em a nastavením

koncových doraz

ů

 pomocí vysíla

č

e

Pokud je v budov

ě

 instalováno více motor

ů

, je nutné, aby p

ř

i provád

ě

ní operace 3.1 byl napájen pouze jeden motor.  V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 hrozí, že p

ř

i programo-

vání m

ů

že dojít k vzájemnému ovliv

ň

ování.

- Kabeláž:

1 : Prenosný vysíla

č

 Hz COLOR+

2 : Vysíla

č

e Hz COLOR+ 1-5 kanál

ů

3 : Vysíla

č

e Hz Color Multi 16 kanál

ů

 / Timer Multi / Timer Easy

4 : Slune

č

ní Senzor Hz

2

3

1

4

- Obr 

(1, 2, 3)

 :

 

20m

 p

ř

i standardnich podmínkách.

- Obr 

(4)

  : 6m

 p

ř

i standardnich podmínkách.

- Max. 12 vysíla

čů

 na 1 p

ř

ijíma

č

Umíst

ě

te vysíla

č

 v dostate

č

né vzdálenosti od kovových díl

ů

, které by mohly snížit dosah vysílání.

I Umíst

ě

ní tla

č

ítka “PROG” na vysíla

č

ích Hz:

Montáž :

1

Kompatibilní vysíla

č

e

2

Zapsání do automatických nastavení

3

- Doporu

č

ení:

- Dodržujte minimální vzdálenost 

20 cm

 mezi dv

ě

ma motory AUTO Hz.

- Dodržujte minimální vzdálenost 

30 cm

 mezi motory AUTO Hz a vysíla

č

em Hz

-  Kabel m

ů

že být p

ř

ipojen k motoru pouze kvalifikovaným pracovníkem. B

ě

hem p

ř

ipojování konektoru nesmí být porušeny kontakty. Musí být zajišt

ě

no uzemn

ě

ní.

- Výkon musí být zvolen podle charakteristik rolety. Nep etûžujte motor.
- Používání závûsÛ (typu VAR, VAS nebo EASYLINK) a zarážek na poslední lamele je nezbytné pro správné fungování motoru (zastavení motoru v horní ãi dolní pozici).
- Pro získání pot ebných informací o vhodnosti použiti pohonu pro danou roletu se obraÈte na spoleãnost SIMU s.r.o.
-  Používání vysílacího za

ř

ízení pracujícího na stejném kmito

č

tu (433,42 MHz) m

ů

že rušit naše za

ř

ízení (nap

ř

. bezdrátová sluchátka ).

- P

ř

íprava montážních otvor

ů

 v h

ř

ídeli:

47

47

659

5

672

695

585

5

598

621

T

min.

A

(mm)

ØB

(mm)

L1

(mm)

L2

(mm)

A

4xØB / 90

T5 AUTO Hz

230V-50Hz

‡‡

‡

*

 35 Nm max.

L1

L2

4

22,8

55

48*

modrý

KQČGê

åOXWR

]HOHQê

230V - 50Hz

N

L

PE

Doporu

č

ujeme provést instalaci tak, aby u každého motoru bylo možné individuáln

ě

 vypnout napájení 

(rozpojovací krabice nebo rozpojovací pouzdro s trubi

č

kovou pojistkou odpovídajícího výkonu!).

N
L
PE

T5 AUTO Hz

25N.m max.

9910013

9910014

1

3

2

2

1

1

35N.m max.

3.1- P

ř

ı

hlášení 1.vysíla

č

e:

1-  P

ř

ipojte napájení.

2-  Na vybraném vysíla

č

i Hz stisknûte zárove

ń

 tla

č

ítka «nahoru» a «dol

ů

». Motor cuknutím na ob

ě

 strany 

potvrdí p

ř

ijetí vysíla

č

e. 

Použitý vysíla

č

 nyní ovládá daný motor pouze pokud truale držíte tla

č

ítko

P

ř

ejd

ě

te k bodu 3.2.

3.3- Potvrzení automatického nastavení

1-  Sou

č

asn

ě

 stiskn

ě

te tla

č

ítka vysíla

č

e Hz nahoru i dol

ů

. Motor cukne na ob

ě

 strany.

2-  Stiskn

ě

te a podržte tla

č

ítko stop na 3 s. Motor cuknutím na ob

ě

 strany spránvost postupu. P

ř

ejd

ě

te na bod 4.

3.2- Nastavení sm

ě

ru otá

č

ení:

Stisknete li na vysíla

č

i tla

č

ítko «nahoru» a motor se otá

č

í:

1-  Správným sm

ě

rem, p

ř

ejdûte k bodu 3.3.

2-  Ve sm

ě

ru «dol

ů

», stiskn

ě

te na 3 s tla

č

ítko «stop» Motor cuknutím na ob

ě

 strany 

potvrdí zm

ě

nu sm

ě

ru otá

č

ení. P

ř

ejd

ě

te k bodu 3.3.

3.3

>> 

>> 

>> >> 

>> >> 

3 s.

3.2

3 s.

>> 

ON

3.1

1-  

1-  

1-  

2-  

2-  

2-  

Summary of Contents for T5 AUTO Hz

Page 1: ...oleil 4 6 m travers 2 murs de b ton arm 12 metteurs max par moteur Eloigner les metteurs de toute surface ou structure m tallique qui pourraient nuire leur bon fonctionnement perte de port e Emplaceme...

Page 2: ...passer au chapitre 4 A la mise sous tension le moteur effectue une courte rotation dans un sens puis dans lautre ce qui indique que les fins de courses sont d j r gl s 1 PROG 1s 352 1s 2 1 PROG V App...

Page 3: ...sy Hz transmitter 4 Sun sensor Hz Hz Transmitter range 1 2 3 20m through 2 concrete walls Sun sensor Hz range 4 6m through 2 concrete walls 12 transmitters max for one motor Do not position the transm...

Page 4: ...mode 7 Do not move the roller shutter to the up or down end limit position 1 Press the Up and Down buttons simultaneously for 5 seconds The motor runs briefly in one direction then in the other 2 With...

Page 5: ...sten Wellenverbindern Hochschiebesicherung VAS VAR EASYLINK sowie Stopper oder Winkelendschiene ist zwingend erforderlich F r weitere Informationen zur Kompatibilit t des Antriebes mit dem Rollladen u...

Page 6: ...t gel scht nderung der drehrichtung Endverwendermodus 7 Der Rolladen darf nicht in der oberen oder unteren Endlage befinden 1 Dr cken Sie die Tasten Aufw rts und Abw rts 5 Sekunden lang gleichzeitig D...

Page 7: ...gebruik van de grendel type VAR VAS of EASYLINK evenals de aanslagen op eindlat is nodig voor de goede werking van de motor stilstand van de motor in hoge en lage stand Voor informatie over de geschi...

Page 8: ...tenminste 5 seconden de tussenpositie is nu gewist Wijziging van de draaizin van de motor in de gebruikers modus 7 Positioneer het rolluik niet op een van zijn eindpunten maar ergens tussen de twee 1...

Page 9: ...er sticas de la persiana arrollable no sobredimensionar el motor El uso de cerrojo tipo VAR VAS o EASYLINK as como de topes en l mina final son necesarios para el buen funcionamiento del motor parada...

Page 10: ...No posicionar el motor sobre los finales de carrera de subida o bajada 1 Presionar al mismo tiempo las teclas Subida y Bajada durante 5 segundos El motor efectuar una corta rotaci n en un sentido y de...

Page 11: ...ss ria ao bom funcionamento do motor paragem do motor nas posi es superior e inferior Para obter informa es quanto compatibilidade do motor com o estore e acess rios consultaro ao fabricante do estore...

Page 12: ...motor em fim de curso superior o inferior 1 Premir simultaneamente as teclas Subida e Descida durante 5 segundos O motor efectua uma curta rota o num sentido e depois no outro 2 Num prazo de 3 segund...

Page 13: ...osowa nap du ponad normatywnego Do prawid owej pracy nap du wymagane jest zastosowanie odbojnik w w listwie dolnej i wieszak w blokuj cych cz cych pancerz z rur nawojow W celu uzyskania informacji dot...

Page 14: ...Naciska przez 5 sekund na przycisk Stop aby wykasowa pozycj po redni Zmiana kierunku obrot w w trybie u ytkownika 7 Nie przemieszcza pancerza do g rnego lub dolnego po o enia kra kowego 1 Naciska jedn...

Page 15: ...typu VAR VAS nebo EASYLINK a zar ek na posledn lamele je nezbytn pro spr vn fungov n motoru zastaven motoru v horn i doln pozici Pro z sk n pot ebn ch informac o vhodnosti pou iti pohonu pro danou rol...

Page 16: ...ve druh m sm ru 2 Po 3 sekund ch podr te tla tko Stop na 2 sekundy Motor provede kr tkou rotaci v jednom sm ru pak ve druh m sm r rotace je t mto zm n n 5 s 3 s 2 s 1 2 Pokud po proveden kroku 7 1 ne...

Reviews: