background image

- Monta

ż

:

STAL

1/2

S.A.S. au capital de 5 000 000 

 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

Przed ka×dym u×yciem uwa×nie

przeczyta

ć

 t

 instrukcj

.

5118424A

PL

 

T5 AUTO Hz

 - 230 V - 50 Hz

 

Nap

ę

dy rurowe z umieszczonym w g

ł

owicy sterowaniem radiowym, do rolet

Podczas przeprowadzania czynno

ś

ci 3.1 nale

ż

y pracowa

ć

 tylko z jednym niezaprogramowanym odbiornikiem, pod

łą

czonym do zasilania.

- Okablowanie:

1 : Nadajnik Hz COLOR+ natynkowy
2 : Nadajniki Hz COLOR+ 1- i 5-kana

ł

owe

3 : COLOR Multi nadajnik Hz 16 kana

ł

owy / Timer Multi / Timer Easy

4 : Czujnik s

ł

oneczny Hz

- Zasi

ę

g nadajników 

(1, 2, 3)

:

 

20 m

 przez 2 

ś

ciany 

ż

elbetonowe

- Zasi

ę

g Czujnik s

ł

oneczny Hz 

(4)

:

 

6 m

 przez 2 

ś

ciany 

ż

elbetonowe

Maks. 12 nadajników do jednego nap

ę

du

Nie nale

ż

y umieszcza

ć

 nadajnika w pobli

ż

u powierzchni metalowych, które mog

ł

yby powodowa

ć

 zak

ł

ócenia w jego prawid

ł

owym funkcjonowaniu (zmniejszenie zasi

ę

gu).

Umiejscowienie przycisku “PROG” na nadajnikach Hz:

Instalacja

1

Nadajniki kompatybilne

2

Zapisanie w pami

ę

ci ustawie

ń

 automatycznych

3

2

3

1

4

- Zalecenia:

-  Minimalna odleg

ł

o

ść

 mi

ę

dzy dwoma nap

ę

dami AUTO Hz wynosi 

20 cm

. Minimalna odleg

ł

o

ść

 mi

ę

dzy nap

ę

dem AUTO Hz a nadajnikiem Hz wynosi 

30 cm

.

-  Kabel mo

ż

e by

ć

 pod

łą

czany do silnika wy

łą

cznie przez wykwalifikowany personel. Z

łą

cze nale

ż

y zamontowa

ć

 bez uszkadzania styków. Nale

ż

y zapewni

ć

 ci

ą

g

ł

o

ść

 uziemienia.

-  Przewód zasilaj

ą

cy mo

ż

e by

ć

 pod

łą

czany do nap

ę

du wy

łą

cznie przez wykwali

fi

 kowany personnel. Z

łą

cze nale

ż

y zamontowa

ć

 bez uszkadzania styków - Nale

ż

y zapewni

ć

 

ci

ą

g

ł

o

ść

 uziemienia.

- Moment obrotowy nap

ę

du musi by

ć

 dobrany stosownie do charakterystyki rolety. Nie stosowa

ć

 nap

ę

du ponad normatywnego.

-  Do prawid

ł

owej pracy nap

ę

du wymagane jest zastosowanie odbojników w listwie dolnej i wieszaków blokuj

ą

cych 

łą

cz

ą

cych pancerz z rur

ą

 nawojow

ą

.

-  W celu uzyskania informacji dotycz

ą

cych zgodno

ś

cí nap

ę

du z rolet

ą

 i/lub akcesoriami nale

ż

y zwróci

ć

 si

ę

 do producenta rolety lub do 

fi

 rmy SIMU.

-  U

ż

ywanie urz

ą

dze

ń

 radiowych pracuj

ą

cych na tej samej cz

ę

stotliwo

ś

ci (433,42MHz) mo

ż

e spowodowa

ć

 pogorszenie dzia

ł

ania naszego urz

ą

dzenia (np: s

ł

uchawki 

radiowe hi-

fi

 ).

- Wykonywanie otworów w rurze nawojowej:

47

47

659

5

672

695

585

5

598

621

T

min.

A

(mm)

ØB

(mm)

L1

(mm)

L2

(mm)

A

4xØB / 90

T5 AUTO Hz

230V-50Hz

‡‡

‡

*

 35 Nm max.

L1

L2

4

22,8

55

48*

Niebieski

%Uą]RZ\

=LHORQR

ĪyáW\

230V - 50Hz

N

L

PE

Zalecamy, aby ka

ż

dy nap

ę

d posiada

ł

 mo

ż

liwo

ść

 indywidualnego od

łą

czenia zasilania.

N
L
PE

T5 AUTO Hz

25N.m max.

9910013

9910014

1

3

2

2

1

1

35N.m max.

3.1- Pod

łą

czy

ć

 odbiornik do zasilania:

1- Pod

łą

czy

ć

 zasilanie do nap

ę

du.

2-  Nastepnie, nacisn

ąć

 równocze

ś

nie przyciski “Góra” i “Dó

ł

” nadajnika, nap

ę

d wykonuje ruch obrotowy 

przez 0.5 sekundy w jednym kierunku, a nast

ę

pnie w drugim. Ten nadajnik steruje teraz odbiornikiem w 

trybie astabilnym, umo

ż

liwiaj

ą

c wykonanie czynno

ś

ci 3.2, 3.3 i 4.

3.3- Potwierdzenie ustawie

ń

 automaty cznych:

1-  Jednocze

ś

nie nacisn

ąć

 na przyciski “Góra” i “Dó

ł

” nadajnika Hz. Nap

ę

d wykonuje obrót przez 0.5 sekundy w 

jednym kierunku, a nast

ę

pnie w drugim.

2 -  Naciska

ć

 na przycisk “Stop” przez 3 sekundy. Nap

ę

d wykonuje obrót przez 0.5 sekundy w jednym kierunku, 

a nast

ę

pnie w drugim. Operacja jest zako

ń

czona. Nale

ż

y przej

ść

 do punktu 4.

3.2- Sprawdzenie kierunku obrotu nap

ę

du:

Naciska

ć

 na przycisk «Góra» nadajnika:

1-  Je

ś

li pancerz rolety przemieszcza si

ę

 do góry, przej

ść

 do nast

ę

pnego etapu 

(punkt 3.3).

2-  Je

ś

li pancerz rolety przemieszcza si

ę

 w dó

ł

, nale

ż

y zmieni

ć

 kierunek obrotu 

nap

ę

du naciskaj

ą

c na przycisk “STOP” przez co najmniej 3 sekundy.

3.3

>> 

>> 

>> >> 

>> >> 

3 s.

3.2

3 s.

>> 

ON

3.1

1-  

1-  

1-  

2-  

2-  

2-  

Summary of Contents for T5 AUTO Hz

Page 1: ...oleil 4 6 m travers 2 murs de b ton arm 12 metteurs max par moteur Eloigner les metteurs de toute surface ou structure m tallique qui pourraient nuire leur bon fonctionnement perte de port e Emplaceme...

Page 2: ...passer au chapitre 4 A la mise sous tension le moteur effectue une courte rotation dans un sens puis dans lautre ce qui indique que les fins de courses sont d j r gl s 1 PROG 1s 352 1s 2 1 PROG V App...

Page 3: ...sy Hz transmitter 4 Sun sensor Hz Hz Transmitter range 1 2 3 20m through 2 concrete walls Sun sensor Hz range 4 6m through 2 concrete walls 12 transmitters max for one motor Do not position the transm...

Page 4: ...mode 7 Do not move the roller shutter to the up or down end limit position 1 Press the Up and Down buttons simultaneously for 5 seconds The motor runs briefly in one direction then in the other 2 With...

Page 5: ...sten Wellenverbindern Hochschiebesicherung VAS VAR EASYLINK sowie Stopper oder Winkelendschiene ist zwingend erforderlich F r weitere Informationen zur Kompatibilit t des Antriebes mit dem Rollladen u...

Page 6: ...t gel scht nderung der drehrichtung Endverwendermodus 7 Der Rolladen darf nicht in der oberen oder unteren Endlage befinden 1 Dr cken Sie die Tasten Aufw rts und Abw rts 5 Sekunden lang gleichzeitig D...

Page 7: ...gebruik van de grendel type VAR VAS of EASYLINK evenals de aanslagen op eindlat is nodig voor de goede werking van de motor stilstand van de motor in hoge en lage stand Voor informatie over de geschi...

Page 8: ...tenminste 5 seconden de tussenpositie is nu gewist Wijziging van de draaizin van de motor in de gebruikers modus 7 Positioneer het rolluik niet op een van zijn eindpunten maar ergens tussen de twee 1...

Page 9: ...er sticas de la persiana arrollable no sobredimensionar el motor El uso de cerrojo tipo VAR VAS o EASYLINK as como de topes en l mina final son necesarios para el buen funcionamiento del motor parada...

Page 10: ...No posicionar el motor sobre los finales de carrera de subida o bajada 1 Presionar al mismo tiempo las teclas Subida y Bajada durante 5 segundos El motor efectuar una corta rotaci n en un sentido y de...

Page 11: ...ss ria ao bom funcionamento do motor paragem do motor nas posi es superior e inferior Para obter informa es quanto compatibilidade do motor com o estore e acess rios consultaro ao fabricante do estore...

Page 12: ...motor em fim de curso superior o inferior 1 Premir simultaneamente as teclas Subida e Descida durante 5 segundos O motor efectua uma curta rota o num sentido e depois no outro 2 Num prazo de 3 segund...

Page 13: ...osowa nap du ponad normatywnego Do prawid owej pracy nap du wymagane jest zastosowanie odbojnik w w listwie dolnej i wieszak w blokuj cych cz cych pancerz z rur nawojow W celu uzyskania informacji dot...

Page 14: ...Naciska przez 5 sekund na przycisk Stop aby wykasowa pozycj po redni Zmiana kierunku obrot w w trybie u ytkownika 7 Nie przemieszcza pancerza do g rnego lub dolnego po o enia kra kowego 1 Naciska jedn...

Page 15: ...typu VAR VAS nebo EASYLINK a zar ek na posledn lamele je nezbytn pro spr vn fungov n motoru zastaven motoru v horn i doln pozici Pro z sk n pot ebn ch informac o vhodnosti pou iti pohonu pro danou rol...

Page 16: ...ve druh m sm ru 2 Po 3 sekund ch podr te tla tko Stop na 2 sekundy Motor provede kr tkou rotaci v jednom sm ru pak ve druh m sm r rotace je t mto zm n n 5 s 3 s 2 s 1 2 Pokud po proveden kroku 7 1 ne...

Reviews: