background image

3.3

- Préconisations :

- Respecter une distance minimum de 

0,2 m

 entre deux moteurs AUTO Hz.

- Respecter une distance minimum de 

0,3 m

 entre un moteur AUTO Hz et un émetteur Hz.

-  Le raccordement du câble au moteur doit être réalisé par du personnel quali

fi

 é. Le connecteur doit être monté sans endommager les contacts. La continuité de terre doit être assurée.

- Le couple doit être sélectionné en fonction des caractéristiques du volet roulant, ne pas  surdimensionner le moteur.
-  L’utilisation de verrous ou d’attaches rigides ainsi que de butées sur lame 

fi

 nale (ou dans les coulisses) est obligatoire au bon fonctionnement du moteur.

-  Pour obtenir des renseignements sur la compatibilité du moteur avec le volet roulant et avec les accessoires, s’adresser au fabricant de volet roulant ou à SIMU.
- L’utilisation d’un appareil radio utilisant la même fréquence (433,42 MHz) peut dégrader les performances de ce produit (ex.: casque radio Hi-Fi).

- Perçage du tube :

- Montage :

1/2

S.A.S. au capital de 5 000 000 

 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

Lire attentivement cette notice avant 

toute utilisation.

5118424A

FR

 

T5 AUTO Hz

 - 230 V - 50 Hz

 

Moteurs tubulaires avec radio intégrée volets roulants

>> 

>> 

>> >> 

>> >> 

3 s.

3.2

3 s.

>> 

ON

3.1

- Câblage :

Installation

1

Emetteurs compatibles

2

Enregistrement des réglages automatiques

3

1 : Emetteur Hz COLOR+ mural
2 : Emetteur Hz COLOR+ mobile 1 / 5 canaux
3 : Emetteur Hz Color Multi 16 canaux / Timer Multi / Timer Easy
4 : Capteur Hz soleil

2

3

1

4

- Portée des émetteurs Hz 

(1

2

3)

 :

 

20 m

 à travers 2 murs de béton armé.

- Portée du capteur soleil 

(4)

 :

 

6 m

 à travers 2 murs de béton armé.

- 12 émetteurs max. par moteur.

Eloigner les émetteurs de toute surface ou structure métallique qui pourraient nuire à leur bon fonctionnement (perte de portée).

Emplacement de la touche PROG 
sur les émetteurs Hz :

47

47

659

5

672

695

585

5

598

621

T

min.

A

(mm)

ØB

(mm)

L1

(mm)

L2

(mm)

A

4xØB / 90

T5 AUTO Hz

230V-50Hz

‡‡

‡

*

 35 Nm max.

L1

L2

4

22,8

55

48*

Bleu

Marron

Vert

jaune

230V - 50Hz

N

L

PE

Il est recommandé de pouvoir couper individuellement l’alimentation de chaque moteur.

N
L
PE

T5 AUTO Hz

25N.m max.

9910013

9910014

1

3

2

2

1

1

35N.m max.

Si l’installation comporte plusieurs moteurs, un seul moteur doit être alimenté pendant les opérations du chapitre 3.1, ceci pour éviter les interférences avec les 
autres moteurs lors de la programmation.

3.1- Mode apprentissage:

1- Mettre le moteur sous tension.

2-  Appuyer simultanément sur les touches "montée" et "descente" d’un émetteur Hz. Le moteur effectue une 

rotation de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre. 

Cet émetteur commande maintenant le moteur 

AUTO Hz en mode instable.

 Passer à l’étape 3.2.

3.3- Validation des réglages automatiques :

1-  Appuyer simultanément sur les touches "montée" et "descente" de l’émetteur Hz. Le moteur effectue une 

rotation de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre.

2-  Appuyer sur la touche "stop" pendant 3 s. Le moteur effectue une rotation de 0,5 s. dans un sens puis dans 

l’autre. L’opération est terminée. Passer au §4.

3.2- Con

fi

 guration du sens de rotation :

Appuyer sur la touche "montée" de l’émetteur :

1- Si l’axe tourne dans le sens "montée", passer à l’étape 3.3.

2-   Si l’axe tourne dans le sens "descente", inverser le sens de rotation en appuyant 

sur la touche "stop" pendant au moins 3 secondes. Le moteur con

fi

 rme  la 

modi

fi

 cation par une rotation de 0,5 seconde dans un sens puis dans l’autre. 

Passer à l’étape 3.3.

1-  

1-  

1-  

2-  

2-  

2-  

Summary of Contents for T5 AUTO Hz

Page 1: ...oleil 4 6 m travers 2 murs de b ton arm 12 metteurs max par moteur Eloigner les metteurs de toute surface ou structure m tallique qui pourraient nuire leur bon fonctionnement perte de port e Emplaceme...

Page 2: ...passer au chapitre 4 A la mise sous tension le moteur effectue une courte rotation dans un sens puis dans lautre ce qui indique que les fins de courses sont d j r gl s 1 PROG 1s 352 1s 2 1 PROG V App...

Page 3: ...sy Hz transmitter 4 Sun sensor Hz Hz Transmitter range 1 2 3 20m through 2 concrete walls Sun sensor Hz range 4 6m through 2 concrete walls 12 transmitters max for one motor Do not position the transm...

Page 4: ...mode 7 Do not move the roller shutter to the up or down end limit position 1 Press the Up and Down buttons simultaneously for 5 seconds The motor runs briefly in one direction then in the other 2 With...

Page 5: ...sten Wellenverbindern Hochschiebesicherung VAS VAR EASYLINK sowie Stopper oder Winkelendschiene ist zwingend erforderlich F r weitere Informationen zur Kompatibilit t des Antriebes mit dem Rollladen u...

Page 6: ...t gel scht nderung der drehrichtung Endverwendermodus 7 Der Rolladen darf nicht in der oberen oder unteren Endlage befinden 1 Dr cken Sie die Tasten Aufw rts und Abw rts 5 Sekunden lang gleichzeitig D...

Page 7: ...gebruik van de grendel type VAR VAS of EASYLINK evenals de aanslagen op eindlat is nodig voor de goede werking van de motor stilstand van de motor in hoge en lage stand Voor informatie over de geschi...

Page 8: ...tenminste 5 seconden de tussenpositie is nu gewist Wijziging van de draaizin van de motor in de gebruikers modus 7 Positioneer het rolluik niet op een van zijn eindpunten maar ergens tussen de twee 1...

Page 9: ...er sticas de la persiana arrollable no sobredimensionar el motor El uso de cerrojo tipo VAR VAS o EASYLINK as como de topes en l mina final son necesarios para el buen funcionamiento del motor parada...

Page 10: ...No posicionar el motor sobre los finales de carrera de subida o bajada 1 Presionar al mismo tiempo las teclas Subida y Bajada durante 5 segundos El motor efectuar una corta rotaci n en un sentido y de...

Page 11: ...ss ria ao bom funcionamento do motor paragem do motor nas posi es superior e inferior Para obter informa es quanto compatibilidade do motor com o estore e acess rios consultaro ao fabricante do estore...

Page 12: ...motor em fim de curso superior o inferior 1 Premir simultaneamente as teclas Subida e Descida durante 5 segundos O motor efectua uma curta rota o num sentido e depois no outro 2 Num prazo de 3 segund...

Page 13: ...osowa nap du ponad normatywnego Do prawid owej pracy nap du wymagane jest zastosowanie odbojnik w w listwie dolnej i wieszak w blokuj cych cz cych pancerz z rur nawojow W celu uzyskania informacji dot...

Page 14: ...Naciska przez 5 sekund na przycisk Stop aby wykasowa pozycj po redni Zmiana kierunku obrot w w trybie u ytkownika 7 Nie przemieszcza pancerza do g rnego lub dolnego po o enia kra kowego 1 Naciska jedn...

Page 15: ...typu VAR VAS nebo EASYLINK a zar ek na posledn lamele je nezbytn pro spr vn fungov n motoru zastaven motoru v horn i doln pozici Pro z sk n pot ebn ch informac o vhodnosti pou iti pohonu pro danou rol...

Page 16: ...ve druh m sm ru 2 Po 3 sekund ch podr te tla tko Stop na 2 sekundy Motor provede kr tkou rotaci v jednom sm ru pak ve druh m sm r rotace je t mto zm n n 5 s 3 s 2 s 1 2 Pokud po proveden kroku 7 1 ne...

Reviews: