background image

PT

Simson Power Tools AB

 

Nitvägen 3 , 813 33 Hofors, SWEDEN P.O. Box 68 813 22 Hofors

 

 

 

Tel: +46 (0) 290 23080   [email protected]   www.simsonpowertools.com

Outros acessórios

A bomba pode ser munida de outros acessórios, tais como manómetro, 

suporte de manómetro etc. Há a possibilidade de acoplamento de tubo de 

retorno. Todos os cilindros, acessórios e ferramentas que sejam ligados 

à máquina deverão estar construídos para aguentar uma pressão de 

trabalho equivalente, pelo menos à pressão máxima de trabalho da bomba. 

ATENÇÃO: A bomba vem equipada de fábrica com uma válvula de segu

-

rança, no lado hidráulico, ajustada para a pressão máxima de trabalho. 

A válvula de segurança só deverá ser ajustada por Simson ou por oficina 

de assistência autorizada por Simson. Para de forma simples reduzir a 

pressão hidráulica, recomendamos válvula redutora da pressão do ar 

comprimido de entrada.

Manutenção

Quando necessário, lubrifique peças móveis tais como êmbolo de ar e 

válvulas com massa lubrificante de alta viscosidade.

Assistência técnica

Por motivos de segurança, é importante que a assistência técnica e 

reparação deste produto sejam efectuados por pessoa competente. No 

caso de ter dúvidas, contacte o seu revendedor para se informar sobre o 

endereço da oficina de assistência técnica autorizada mais próxima.

Abastecimento de óleo

Verifique o nível de óleo antes de usar a bomba. A forma mais simples 

de o fazer é através do visor de nível que se encontra no lado traseiro 

da bomba, e que indica o nível máximo de óleo. O nível de óleo deve ser 

sempre avaliado com o cilindro/ferramenta em posição inferior/recolhida. 

Para um bom funcionamento, use óleo hidráulico de qualidade equivalente 

a ISO VG 10.

• 

Posicione a bomba com o visor de nível para baixo (Fig 5). 

• 

Desenrosque e remova o bujão de abastecimento de  

 

óleo (Fig. 5, pos. A).

• 

Encha o depósito de óleo através do orifício de abastecimento, 

 

até o nível de óleo se encontrar a 43 mm, medido a partir do 

 fundo.

• 

Volte a enroscar o bujão de abastecimento do óleo.

Obrigado pela confiança demonstrada en nós ao adquirir um produto 

Simson. Simson significa produtos de alta qualidade, sendo o nosso 

desejo que este produto lhe seja útil durante muitos anos.

Para evitar irregularidades de funcionamento, recomendamos a leitura 

integral destas instruções, antes de utilizar o produto.

Descrição Técnica (Fig. 1)

Pressão máxima de trabalho:  70 MPa (700 bar, 10150 psi)

Pressão de ar requerida: 

0,65-1,0 MPa (6,5-10 bar, 94-145 psi)

Capacidade: 

 

1150-260 cm

3

/min. (70-15 in

3

/min)

Volume total de óleo:  

2600 cm

(158.6 in

3

)

Volume efectivo de óleo: 

2500 cm

3

  (128.1 in

3

)

Peso incluindo óleo:   

10.1 kg (22.3 lbs)   

 

Todos os modelos estão equipados com visor de nível para facilitar a 

verificação do nível máximo de óleo.
A PP51931

 está munida de pedal para bombagem e descarga.

Função de segurança

A bomba está munida de Válvula de segurança que regula a pressão de 

saída. A Válvula de segurança vem regulada de fábrica, para pressão 

máxima de trabalho.

Instalação

Ligação do ar comprimido

A bomba necessita de um mínimo de 0,6 MPa (6 bar, 87 psi) de pressão 

de ar para alcançar as pressões hidráulicas de 70 MPa (700 bar, 10150 

psi) e 80 MPa (800 bar, 11.600 psi). Providencie de forma à pressão do 

ar não ultrapassar 1,0 MPa (10 bar, 145 psi), uma vez que isso poderia 

danificar a bomba. Utilize ar comprimido puro, com extractor de água, 

para garantir um bom funcionamento e uma longa vida útil. Acople o ar 

comprimido com um engate G 1/4” de acordo com a Fig. 2. pos. A.

Ligação de mangueira hidráulica

Ligue a mangueira hidráulica com conexão 3/8”-18 NPTF (Fig. 2, pos. B) 

ou use conexões rápidas Simson. 

Purga do sistema hidráulico

Ao ligar as mangueiras e ferramentas, pode acumular-se ar no sistema 

hidráulico, o que pode provocar perturbações de funcionamento. Purgue 

o sistema, fazendo funcionar a ferramenta 3 ou 4 ciclos (dê à bomba até 

atingir o curso máximo e descarregue) sem carga na ferramenta. Trate 

de manter a ferramenta/cilindro a um nível inferior ao da bomba, de 

forma a permitir que o ar retorne ao depósito de óleo da bomba. Pode ser 

necessário reabastecer óleo, dependendo da quantidade de ar existente 

nas mangueiras ou na ferramenta (ver Abastecimento de óleo).

Utilização

Para se poder usar com eficiência a capacidade de óleo do depósito, 

deve-se abrir o bujão de respiro (puxar para cima) antes de se dar à 

bomba (ver Fig. 3).

NOTA: Providencie de modo ao bujão estar fechado (empurrar para den

-

tro) durante o transporte.

Arranque

Para bombear para fora o cilindro/ferramenta, premir o comando de 

pressão do pedal (Fig. 4, pos. A). Quando se solta o pedal na posição 

neutra, a bomba pára e mantém a pressão hidráulica atingida.

Descarga

Para descarregar o cilindro/ferramenta, pressione o pedal de descarga 

(Fig. 4, pos. B). O pedal deve ser mantido pressionado até se atingir o 

retorno pretendido. 

NOTA: Se a bomba encher demais quando se descarregar o cilindro/ferra

-

menta, o óleo em excesso escorre para fora através da válvula de purga.

Summary of Contents for AHP 1000

Page 1: ...TTÖOHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCTIONS Air driven pumps AHP 2500 series Simson Power Tools AB Nitvägen 3 813 33 Hofors SWEDEN P O Box 68 813 22 Hofors Tel 46 0 290 23080 info simsonpowertools se www simsonpowertools com ...

Page 2: ...orderligt lufttryck 0 65 1 0 MPa 6 5 10 bar 94 145 psi Kapacitet 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Total oljevolym 2600 cm3 158 6 in3 Effektiv oljevolym 2500 cm3 152 6 in3 Vikt inkl olja 10 1 kg 22 3 lbs Samtliga 2500 modeller är utrustade med siktglas för enkel kontroll av max oljenivå PP51931 är försedd med fotpedal för pumpning och avlastning Säkerhetsfunktion Pumpen är försedd med säkerhetsventil...

Page 3: ... 5 10 bar 94 145 psi Kapasitet 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Totalt oljevolum 2600 cm3 158 6 in3 Effektiv oljevolum 2500 cm3 128 1 in3 Vekt inkl olje 10 1 kg 22 3 lbs Samtlige 2500 modeller er utstyrt med nivåvindu for enkel kontroll av maks oljenivå PP51931 er utstyrt med fotpedal for pumping og avlastning Sikkerhetsfunksjon Pumpen er utstyrt med sikkerhetsventil som regulerer utgående trykk Sik...

Page 4: ...s i tilsluttede slanger eller værktøj kan der være behov for oliepåfyldning se Oliepåfyldning Anvendelse For effektivt at udnytte tankens olievolumen skal ventilationsproppen åbnes træk op inden pumpning se Fig 3 OBS Sørg for at proppen er lukket skyd ind ved transport Start For at udpumpe cylinder værktøj trykkes fodpedalens trykregulator ned Fig 4 pos A Pumpen standser og bevarer det opnåede hyd...

Page 5: ... depending on the volume of air in the connected hoses or tool see Filling with oil Operation In order to use the full capacity of the oil reservoir the ventilation plug must be opened pull up before pumping see Fig 3 NOTE make sure that the plug is closed pushed in when transporting the pump Starting To extend the cylinder or tool press the pressure pedal Fig 4 item A The pump will stop and maint...

Page 6: ... Zur effizienten Nutzung der Ölmenge des Tanks ist vor dem Pumpen der Entlüftungspfropfen zu öffnen hochziehen siehe Fig 3 ACHTUNG Sorgen Sie dafür daß der Pfropfen beim Transport geschlos sen ist eingeschoben Start Zum Auspumpen von Zylinder das Werkzeug den Druckregler des Pedals drücken Fig 4 Pos A Die Pumpe stoppt und hält den Hydraulikdruck wenn das Pedal in neutraler Lage losgelassen wird En...

Page 7: ...ccordés il peut être nécessaire de faire un appoint d huile voir Remplissage d huile Utilisation Pour utiliser efficacement le volume d huile du réservoir il convient d ouvrir le bouchon d évacuation d air tirer vers le haut avant le pompage voir Fig 3 ATTENTION veiller à ce que le bouchon soit fermé enfoncé en cas de transport Démarrage Pour sortir le vérin l outil enfoncer le réglage de pression...

Page 8: ...ie bij te vullen zie Olie bijvullen Gebruik Om effectief gebruik te maken van het olievolume van de tank moet de ventilatieplug vóór het pompen worden geopend eruit worden getrokken zie Fig 3 Let op zorg ervoor dat de plug tijdens vervoer is gesloten naar binnen is geschoven Start Om de cilinder het werktuig uit te pompen de drukregelaar van het voet pedaal naar beneden drukken Fig 4 A De pomp kom...

Page 9: ...rabbocco dell olio vedere la sezione Rabbocco dell olio Utilizzo Per poter sfruttare al massimo il volume d olio nel serbatoio è importante aprire il tappo di ventilazione tirare verso l alto prima del pompaggio vedere fig 3 Avvertenza Accertarsi che il tappo di ventilazione sia chiuso infilato durante il trasporto Avviamento Per pressurizzare cilindro attrezzo premere il comando a pedale fig 4 po...

Page 10: ...700 bar 10150 psi Presión de aire necesaria 0 65 1 0 MPa 6 5 10 bar 94 145 psi Capacidad 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Volumen de aceite total 2600 cm3 158 6 in3 Volumen de aceite efectivo 2500 cm3 128 1 in3 Peso incluso aceite 10 1 kg 22 3 lbs Todos los modelos tienen mirilla para facilitar el control del nivel de aceite máximo El modelo PP51931 tiene pedal para bombeo y descarga Función de segu...

Page 11: ... trabalho 70 MPa 700 bar 10150 psi Pressão de ar requerida 0 65 1 0 MPa 6 5 10 bar 94 145 psi Capacidade 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Volume total de óleo 2600 cm3 158 6 in3 Volume efectivo de óleo 2500 cm3 128 1 in3 Peso incluindo óleo 10 1 kg 22 3 lbs Todos os modelos estão equipados com visor de nível para facilitar a verificação do nível máximo de óleo A PP51931 está munida de pedal para bom...

Page 12: ... Hofors SWEDEN P O Box 68 813 22 Hofors Tel 46 0 290 23080 info simsonpowertools se www simsonpowertools com Fig 1 E C 4X F R D A B AIR P A B C D E F P R AIR mm 355 187 209 340 100 6 5 3 8 18 NPTF G 1 4 G 1 4 in 14 0 7 36 8 23 13 4 3 94 0 26 ...

Page 13: ...Simson Power Tools AB Nitvägen 3 813 33 Hofors SWEDEN P O Box 68 813 22 Hofors Tel 46 0 290 23080 info simsonpowertools se www simsonpowertools com Fig 3 A B Fig 2 q Fig 4 A B A A Fig 5 ...

Page 14: ...son Power Tools AB erklærer på eget ansvar at følgende produkter som denne samsvarserklæringen gjelder for er i samsvar med kravene i Machinery Directive nr 2006 42 EF EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij Simson Power Tools AB Adres Nitvägen 3 Box 68 SE 81333 Hofors ZWEDEN Bevoegd persoon Mikael Olofsson Simson Power Tools AB verklaren hierbij geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgen...

Page 15: ...IA Pessoa responsável Mikael Olofsson Simson Power Tools AB vimos por este meio declarar que o seguinte produto abrangido pela declaração se encontra em conformidade com as condições da norma 2006 42 CE Machinery Direc tive DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nosotros Simson Power Tools AB Dirección Nitvägen 3 Box 68 SE 81333 Hofors SUECIA Responsable Mikael Olofsson Simson Power Tools AB declaramos por...

Page 16: ...Din återförsäljare för information angående närmaste auktoriserad serviceverkstad för reparation eller ev byte Simson Powertools AB påtar sig härutöver inget ansvar Garantia Simson Powertools AB oferece para este produto uma garantia completa cobrindo defeitos de fabricação e de material Durante a fabricação o produto foi submetido a diversos testes para assegurar um bom funcionamento e qualidade ...

Reviews: