background image

Simson Power Tools AB

 

Nitvägen 3 , 813 33 Hofors, SWEDEN P.O. Box 68 813 22 Hofors

 

 

 

Tel: +46 (0) 290 23080   [email protected]   www.simsonpowertools.com

Accesorios varios

La bomba puede ser equipada con diversos accesorios como manómetros, 

portamanómetros, etc. También hay posibilidad de conectar un conducto 

de retorno. Todos los cilindros, accesorios y herramientas que se conectan 

a la bomba ,deben estar construidos para una presión de trabajo corre-

spondiente, como mínimo, a la presión máxima de trabajo de la bomba. 

¡ATENCIÓN!: La bomba se suministra de fábrica equipada con válvula de 

seguridad en la sección hidráulica. La válvula está regulada para dispara-

rse a la presión máxima de trabajo y sólo debe ser regulada por técnicos de 

Simson o por un taller de servicio autorizado por Simson. Para lograr una 

reducción sencilla de la presión hidráulica, se recomienda el uso de una 

válvula reductora de la presión del aire de entrada.

Mantenimiento

Si fuese necesario, engrasar con grasa de alta calidad, las piezas móviles 

como puedan ser el brazo móvil y la válvula.

Servicio

Por razones de seguridad es importante que los trabajos de servicio y 

reparación de este equipo sean efectuados por personas capacitadas. Si 

hubiera cualquier duda, contactar con el distribuidor para averiguar dónde 

se encuentra el servicio oficial más cercano.

Llenado de aceite

Controlar el nivel de aceite antes de usar el equipo. Se hace fácilmente 

con la mirilla de la parte posterior, que indica el nivel de aceite máximo. 

El nivel de aceite debe medirse siempre con el cilindro/la herramienta en 

la posición más baja/introducida. Para un funcionamiento óptimo, utilizar 

aceite hidráulico de calidad ISO VG 10.

• 

Colocar la bomba con la mirilla hacia abajo (Fig. 5). 

• 

Quitar el tapón de llenado de aceite (Fig. 5, pos. A).

• 

Llenar el depósito de aire por el agujero de llenado,  

 

hasta que el nivel sea de 43 mm medido desde el lado.

• 

Enroscar el tapón de llenado de aceite.

Gracias por la confianza demostrada al elegir un producto Simson. Nues

-

tra marca es nombre de productos de alta calidad y nuestro deseo es 

que pueda utilizar nuestros productos durante muchos años.

Para evitar perturbaciones en el funcionamiento, le recomendamos leer 

completamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto.

Descripción técnica (Fig. 1)

Presión de trabajo máxima: 

70 MPa (700 bar, 10150 psi)

Presión de aire necesaria: 

0,65-1,0 MPa (6,5-10 bar, 94-145 psi)

Capacidad:  

 

1150-260 cm

3

/min. (70-15 in

3

/min)

Volumen de aceite total: 

2600 cm

(158.6 in

3

)

Volumen de aceite efectivo 

2500 cm

3

  (128.1 in

3

)

Peso incluso aceite:   

10.1 kg (22.3 lbs)   

 

Todos los modelos tienen mirilla para facilitar el control del nivel de aceite 

máximo.
El modelo 

PP51931 tiene pedal para bombeo y descarga.

Función de seguridad

La bomba incorpora válvula de seguridad que regula la presión saliente. 

La válvula de seguridad se ajusta en fábrica para presión de trabajo 

máxima.

Instalación

Conexión del aire de presión

La bomba requiere una presión de aire de un mínimo de 0,6 MPa (6 bar, 

87 psi) para alcanzar presiones hidráulicas de 70 MPa (700 bar, 10150 

psi) y 80 MPa (800 bar, 11.600 psi) respectivamente. Controlar que la 

presión de aire no supere 1,0 MPa (10 bar, 145 psi), de lo contrario pod

-

rían ocasionarse daños en la bomba. Para garantizar un buen funcion-

amiento y alargar la vida útil, usar aire de presión limpio con separador 

de agua. Conectar el aire de presión con un conector G 1/4” según se 

muestra en la Fig. 2, pos. A.
Conexión de la manguera hidráulica

Conectar la manguera hidráulica con un acoplamiento de 3/8”-18 NPTF

 

(Fig. 2, pos. B) o acoplamientos rápidos Simson. 

Purga de aire del sistema hidráulico

Al conectar mangueras y herramientas puede acumularse aire en el 

sistema hidráulico, con posibles perturbaciones del funcionamiento. 

Purgar el sistema activando 3–4 ciclos de herramienta/cilindro (bombear 

con carrera total y descargar) sin carga. La herramienta/el cilindro debe 

estar más bajo que la bomba para que el aire pueda volver al depósito 

de aceite de la bomba. Dependiendo de la cantidad de aire que haya en 

las mangueras o herramientas conectadas, puede ser necesario añadir 

aceite; véase Llenado de aceite.

Empleo

Para el uso efectivo del volumen de aceite del depósito, debe abrirse el 

tapón de ventilación (tirar hacia arriba) antes de bombear; véase la Fig. 

3.

¡ATENCI“N!: para el transporte, cerrar el tapón (introducirlo).
Arranque

Para el bombeo de salida del cilindro/herramienta, presionar el mando 

de presión del pedal (Fig. 4, pos. A). La bomba se para y conserva la 

presión hidráulica alcanzada cuando se suelta el pedal a la posición 

neutral.
Descarga

Para descargar el cilindro/la herramienta presionar el pedal de descarga 

(Fig. 4, pos. B). Mantener presionado el pedal hasta conseguir el retorno 

deseado. 

¡ATENCI“N!: Si la bomba se llena en exceso al descargar el cilindro/her

-

ramienta, el aceite sobrante saldrá por la válvula de purga de aire.

ES

Summary of Contents for AHP 1000

Page 1: ...TTÖOHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCTIONS Air driven pumps AHP 2500 series Simson Power Tools AB Nitvägen 3 813 33 Hofors SWEDEN P O Box 68 813 22 Hofors Tel 46 0 290 23080 info simsonpowertools se www simsonpowertools com ...

Page 2: ...orderligt lufttryck 0 65 1 0 MPa 6 5 10 bar 94 145 psi Kapacitet 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Total oljevolym 2600 cm3 158 6 in3 Effektiv oljevolym 2500 cm3 152 6 in3 Vikt inkl olja 10 1 kg 22 3 lbs Samtliga 2500 modeller är utrustade med siktglas för enkel kontroll av max oljenivå PP51931 är försedd med fotpedal för pumpning och avlastning Säkerhetsfunktion Pumpen är försedd med säkerhetsventil...

Page 3: ... 5 10 bar 94 145 psi Kapasitet 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Totalt oljevolum 2600 cm3 158 6 in3 Effektiv oljevolum 2500 cm3 128 1 in3 Vekt inkl olje 10 1 kg 22 3 lbs Samtlige 2500 modeller er utstyrt med nivåvindu for enkel kontroll av maks oljenivå PP51931 er utstyrt med fotpedal for pumping og avlastning Sikkerhetsfunksjon Pumpen er utstyrt med sikkerhetsventil som regulerer utgående trykk Sik...

Page 4: ...s i tilsluttede slanger eller værktøj kan der være behov for oliepåfyldning se Oliepåfyldning Anvendelse For effektivt at udnytte tankens olievolumen skal ventilationsproppen åbnes træk op inden pumpning se Fig 3 OBS Sørg for at proppen er lukket skyd ind ved transport Start For at udpumpe cylinder værktøj trykkes fodpedalens trykregulator ned Fig 4 pos A Pumpen standser og bevarer det opnåede hyd...

Page 5: ... depending on the volume of air in the connected hoses or tool see Filling with oil Operation In order to use the full capacity of the oil reservoir the ventilation plug must be opened pull up before pumping see Fig 3 NOTE make sure that the plug is closed pushed in when transporting the pump Starting To extend the cylinder or tool press the pressure pedal Fig 4 item A The pump will stop and maint...

Page 6: ... Zur effizienten Nutzung der Ölmenge des Tanks ist vor dem Pumpen der Entlüftungspfropfen zu öffnen hochziehen siehe Fig 3 ACHTUNG Sorgen Sie dafür daß der Pfropfen beim Transport geschlos sen ist eingeschoben Start Zum Auspumpen von Zylinder das Werkzeug den Druckregler des Pedals drücken Fig 4 Pos A Die Pumpe stoppt und hält den Hydraulikdruck wenn das Pedal in neutraler Lage losgelassen wird En...

Page 7: ...ccordés il peut être nécessaire de faire un appoint d huile voir Remplissage d huile Utilisation Pour utiliser efficacement le volume d huile du réservoir il convient d ouvrir le bouchon d évacuation d air tirer vers le haut avant le pompage voir Fig 3 ATTENTION veiller à ce que le bouchon soit fermé enfoncé en cas de transport Démarrage Pour sortir le vérin l outil enfoncer le réglage de pression...

Page 8: ...ie bij te vullen zie Olie bijvullen Gebruik Om effectief gebruik te maken van het olievolume van de tank moet de ventilatieplug vóór het pompen worden geopend eruit worden getrokken zie Fig 3 Let op zorg ervoor dat de plug tijdens vervoer is gesloten naar binnen is geschoven Start Om de cilinder het werktuig uit te pompen de drukregelaar van het voet pedaal naar beneden drukken Fig 4 A De pomp kom...

Page 9: ...rabbocco dell olio vedere la sezione Rabbocco dell olio Utilizzo Per poter sfruttare al massimo il volume d olio nel serbatoio è importante aprire il tappo di ventilazione tirare verso l alto prima del pompaggio vedere fig 3 Avvertenza Accertarsi che il tappo di ventilazione sia chiuso infilato durante il trasporto Avviamento Per pressurizzare cilindro attrezzo premere il comando a pedale fig 4 po...

Page 10: ...700 bar 10150 psi Presión de aire necesaria 0 65 1 0 MPa 6 5 10 bar 94 145 psi Capacidad 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Volumen de aceite total 2600 cm3 158 6 in3 Volumen de aceite efectivo 2500 cm3 128 1 in3 Peso incluso aceite 10 1 kg 22 3 lbs Todos los modelos tienen mirilla para facilitar el control del nivel de aceite máximo El modelo PP51931 tiene pedal para bombeo y descarga Función de segu...

Page 11: ... trabalho 70 MPa 700 bar 10150 psi Pressão de ar requerida 0 65 1 0 MPa 6 5 10 bar 94 145 psi Capacidade 1150 260 cm3 min 70 15 in3 min Volume total de óleo 2600 cm3 158 6 in3 Volume efectivo de óleo 2500 cm3 128 1 in3 Peso incluindo óleo 10 1 kg 22 3 lbs Todos os modelos estão equipados com visor de nível para facilitar a verificação do nível máximo de óleo A PP51931 está munida de pedal para bom...

Page 12: ... Hofors SWEDEN P O Box 68 813 22 Hofors Tel 46 0 290 23080 info simsonpowertools se www simsonpowertools com Fig 1 E C 4X F R D A B AIR P A B C D E F P R AIR mm 355 187 209 340 100 6 5 3 8 18 NPTF G 1 4 G 1 4 in 14 0 7 36 8 23 13 4 3 94 0 26 ...

Page 13: ...Simson Power Tools AB Nitvägen 3 813 33 Hofors SWEDEN P O Box 68 813 22 Hofors Tel 46 0 290 23080 info simsonpowertools se www simsonpowertools com Fig 3 A B Fig 2 q Fig 4 A B A A Fig 5 ...

Page 14: ...son Power Tools AB erklærer på eget ansvar at følgende produkter som denne samsvarserklæringen gjelder for er i samsvar med kravene i Machinery Directive nr 2006 42 EF EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij Simson Power Tools AB Adres Nitvägen 3 Box 68 SE 81333 Hofors ZWEDEN Bevoegd persoon Mikael Olofsson Simson Power Tools AB verklaren hierbij geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgen...

Page 15: ...IA Pessoa responsável Mikael Olofsson Simson Power Tools AB vimos por este meio declarar que o seguinte produto abrangido pela declaração se encontra em conformidade com as condições da norma 2006 42 CE Machinery Direc tive DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nosotros Simson Power Tools AB Dirección Nitvägen 3 Box 68 SE 81333 Hofors SUECIA Responsable Mikael Olofsson Simson Power Tools AB declaramos por...

Page 16: ...Din återförsäljare för information angående närmaste auktoriserad serviceverkstad för reparation eller ev byte Simson Powertools AB påtar sig härutöver inget ansvar Garantia Simson Powertools AB oferece para este produto uma garantia completa cobrindo defeitos de fabricação e de material Durante a fabricação o produto foi submetido a diversos testes para assegurar um bom funcionamento e qualidade ...

Reviews: