![Simmons Venture Series Owner'S Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/simmons/venture-series/venture-series_owners-manual_1275587014.webp)
14
N.º de r
ef
er
encia
M
ag x diámetr
o de
lent
es de objetiv
o
Distancia máxima
(Y/M)
(objetiv
o r
eflec
tant
e)
Distancia a árbol
(Y/M)
Distancia a cier
vo
(Y/M)
Rango de e
xac
titud
Re
vestimient
o óptico
Longitud
(pulgadas/mm)
Peso (
oz/g)
SVL620B
6 x 24 mm
625/571
450/411
250/228 +/- 0,5 yardas Revestimiento multicapa
4,2/106
5,8/165
SVL620BT
6 x 24 mm
625/571
450/411
250/228 +/- 0,5 yardas Revestimiento multicapa
4,2/106
5,8/165
Especificaciones técnicas
LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL
Las lentes de su telémetro láser Simmons Venture tienen corrección múltiple total para la máxima transmisión de luz. Al igual que
con cualquier producto óptico de corrección múltiple, se debe tener especial cuidado al limpiar las lentes. Siga estos consejos
para una limpieza adecuada de las lentes:
• Sople cualquier polvo o suciedad que haya en la lente (o use un cepillo suave para lentes).
• Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, límpielo con un paño de microfibra frotando con un movimiento circular.
Si utiliza un paño áspero o frota innecesariamente, puede arañar la superficie de la lente y, tal vez, causar un daño permanente.
El paño de microfibra lavable incluido es ideal para la limpieza de rutina de su producto óptico. Simplemente eche su aliento
sobre la lente para proveer algo de humedad y luego frote suavemente la lente con el paño de microfibra.
• Para realizar una limpieza más a fondo, se puede usar papel para lentes fotográficas y alcohol isopropílico o fluido de limpieza
de lentes fotográficas. Aplique siempre el fluido en el paño de limpieza, nunca directamente sobre la lente.
El telémetro está fabricado y probado para resistir exposiciones al agua conforme a las normas IPX4. Si bien es resistente al agua,
no se debe sumergir.
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nunca desmonte su telémetro láser. Si se intentan realizar operaciones de mantenimiento no autorizadas, se podrían
causar daños irreparables, lo que anularía también la garantía.
Si la unidad no se enciende, la pantalla no se enciende:
• Presione el botón de Encendido.
• Compruebe y, si es necesario, sustituya la batería. Si la unidad no responde a las pulsaciones de teclas, sustituya la batería con
una batería nueva de calidad de litio CR2 de 3 voltios.
• Mientras presiona el botón de Encendido, cubra las lentes del objetivo para determinar si la pantalla está encendida.
Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga al tratar de encender el láser):
• La batería es débil o de baja calidad. Sustituya la batería por una batería (CR2) de litio nueva de 3 voltios.
Si no es posible determinar la distancia de un objetivo:
• Compruebe que la pantalla esté iluminada.
• Asegúrese de presionar el botón de Encendido/Disparo.
• Asegúrese de que nada, como la mano o el dedo, esté bloqueando las lentes del objetivo (parte delantera de la unidad,
debajo de la monocular) que emiten y reciben impulsos de láser.
• Asegúrese de mantener la unidad estable mientras presiona el botón de Encendido/Disparo.
NOTA: no es necesario borrar la última lectura de distancia para medir la distancia hasta otro objetivo. Basta con apuntar hacia el
nuevo objetivo usando la retícula de la pantalla, presionar el botón de Encendido y mantenerlo presionado hasta que se muestre la
nueva lectura de distancia. Las especificaciones, instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambios sin
previo aviso.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO UTILIZA UNA BATERÍA BASADA EN LITIO. LAS BATERÍAS DE LITIO
SE PUEDEN SOBRECALENTAR Y CAUSAR DAÑOS SI SE ABUSA DE SU USO. NO UTILICE BATERÍAS
DAÑADAS O CON SIGNOS DE DESGASTE FÍSICO.