background image

Sécurité

9

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867 ou le 1 800 546-7867

LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVRE

TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ!

Ce symbole indique qu'il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel de blessures corporelles!

Avertit d'un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l'ignore.

Avertit d'un danger 

qui risque

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore

Avertit d'un danger 

qui causera

ou 

qui ris-

quera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-

mages matériels importants si on l'ignore.

NOTA :

Indique des instructions spéciales et importantes

n'ayant aucun rapport avec les dangers.
1. Pour éviter tout risque de brûlures graves suite à une sec-

ousse électrique et pour éviter tout dommage matériel pou-
vant être causé par une inondation, lire attentivement
toutes les consignes de sécurité avant de procéder à l’instal-
lation de cette pompe.

Risque de brûlures. L’acide de la batterie est

corrosif. Ne pas en renverser sur la peau, les vêtements ou le
chargeur de la batterie.

Porter des lunettes de sécurité et une

protection de la tête lorsque l’on intervient sur une batterie. Ne
brancher et ne débrancher les bornes de sortie en courant con-
tinu qu’après avoir débranché le chargeur de la prise de
courant alternatif. Ne jamais permettre aux bornes du courant
continu de venir en contact l’une avec l’autre.

Tension dangereuse. Une secousse électrique

risque de causer de graves blessures, voire la mort.

Ne pas

brancher ni débrancher le chargeur de la batterie pendant que
l’on se tient sur un sol humide ou dans l’eau. S’assurer de tou-
jours avoir une main libre lorsque l’on branche ou débranche le

chargeur. Si le plancher du sous-sol est humide, couper le
courant alimentant le sous-sol avant de marcher sur le plancher.
Ne pas lever la pompe par son cordon électrique; ne la lever
que par le tuyau de refoulement, son anneau de levage ou sa
poignée. Lever la cordon par son cordon électrique endom-
magera le cordon électrique.

Risque d’inondations. S’assurer que la

pompe est bien immobilisée dans le puisard pour l’empêcher
de se déplacer et s’assurer qu’elle ne fonctionne pas à sec.

Sinon, les joints seront endommagés, ce qui risquera de causer
des fuites et des dommages matériels. Ne pas immobiliser en
toute sécurité la pompe dans le puisard risque de permettre à la
pompe de se déplacer, de gêner le fonctionnement de son
interrupteur et d’empêcher la pompe de s’arrêter ou de démar-
rer. S’assurer que le puisard est débarrassé de tous les débris,
étant donné que ces derniers risquent de boucher la pompe ce
qui, risque de causer une inondation.
2. Toujours observer les codes de la plomberie et de l’électric-

ité de la municipalité et/ou du Gouvernement canadien
lorsque l’on installe le système. Il est recommandé de pro-
téger le circuit sur lequel est branché un appareil électrique
immergé dans l’eau avec un disjoncteur de fuite à la terre.

3. N’utiliser ce système que comme pompe de secours de

puisard dans une résidence. Ce système n’est pas conçu en
tant que pompe de puisard principale.

Risque d’incendies.

Pour empêcher tout

risque d’explosion ou d’incendie, ne pas approcher d’étincelles
ni de flammes nues de la batterie.
4. Ne pomper que de l’eau claire avec cette pompe.
5. La pompe a été lubrifiée en permanence à l’usine. Ne pas

la lubrifier!

6. La batterie et son boîtier ne doivent pas être installés sur le

plancher. Les installer dans un endroit sec, frais et bien aéré.

NOTA :

Si un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est instal-

lé, il doit se trouver à au moins 3 mètres (15 pieds) du chargeur
de la batterie de façon à ne pas déclencher d’alarmes intempes-
tives de CO. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, se
reporter aux conseils d’installation du détecteur de CO.

ATTENTION

ATTENTION

SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) con-
tre tout défaut de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date
d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la discrétion de SIMER, selon les
conditions stipulées ci-dessous. La preuve d’achat est exigée pour déterminer
l’admissibilité à la garantie.

Exceptions à la garantie de douze (12) mois

Garantie de cinq (5) ans :

Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’o-
rigine, un réservoir de système d’eau préchargé s’avérait être défectueux, il sera
réparé ou remplacé, au choix de SIMER, conformément aux termes et conditions
stipulés ci-dessous.

Conditions générales

L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition né-
cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne
couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui,
du seul avis de SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou in-
correcte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produits qui n’ont
pas été installés, utilisés, entreposés ou entretenus correctement ; ni à ceux qui
n’ont pas été utilisés ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y limi-
ter, aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion,
la rouille ou autre corps étranger dans le système, ou à des produits ayant fonc-

tionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retour-
nant le produit défectueux au détaillant ou à SIMER dès la découverte de tout dé-
faut allégué. Simer prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est
raisonnablement possible. Aucune demande de service en vertu de la présente ga-
rantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de la
dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours
possible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
SIMER NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, AC-
CIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOU-
TE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA
COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DÉ-
PASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES STIPU-
LÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages for-
tuits ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie implicite ; il se peut donc
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La
présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.

Garantie limitée Simer

SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI U.S.A. 53115

Téléphone: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Télécopieur: 1-800-390-5351

Summary of Contents for Ace-In-The-Hole A5000

Page 1: ...mposer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 9 15 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas...

Page 2: ...sensor is installed it must be at least 15 feet away from battery charger in order to avoid nuisance CO alarms Please refer to your CO detector s installation guidelines for more information SIMER war...

Page 3: ...y reduce system performance BATTERY BACKUP SYSTEM INSTALLATION AND OPERATION NOTICE Install this system during a time when the pri mary pump will not be needed Gather all supplies before starting Read...

Page 4: ...t Dry any work areas that get wet 8 Tape or cable tie the float switch cord to the the Ace In The Hole power cord NOTICE Do not adjust the tether length on the float switch 9 Place the battery box wit...

Page 5: ...rol Box the Battery and activate Reset Switch 2 Back up Pump the Pump Connection in the Power Cord Control Panel 3 Float Switch the Float Switch Socket in the Connector Control Panel 4 Transformer fro...

Page 6: ...y in a dry location that is protected from flooding Explosion and Fire Hazard Battery fumes are explosive Place battery in a well ventilated area and away from open flames such as a pilot light Follow...

Page 7: ...The discharge pipe length or See Table III for pumping heights Increase pipe size height is too long for pump s capacity The battery is not charged Check for a low or defective battery An extended pow...

Page 8: ...Case Hinges in the Front 8 BATTERYPOWEREDAutomaticStandbySumpPumpSystem MODEL A5000 TE ST PU MP PU MP CY CL ED CH AR GE RE QU IRE D TR AN SF OR ME R PL UG IN FL OA T SW ITC H PL UG IN BA TT ER Y RE A...

Page 9: ...ncelles ni de flammes nues de la batterie 4 Ne pomper que de l eau claire avec cette pompe 5 La pompe a t lubrifi e en permanence l usine Ne pas la lubrifier 6 La batterie et son bo tier ne doivent pa...

Page 10: ...onction nement de la pompe principale n est pas requis Pr parer tout ce dont on a besoin avant de proc der l installation Lire tous les avertissements et toutes les op rations d installation avant de...

Page 11: ...ttache de l interrup teur flotteur 9 Installer le bo tier de la batterie 2 1m du puisard et 2 7m d une prise de courant lectrique Ne pas installer en permanence le bo tier de la batterie sur le planch...

Page 12: ...at initial 2 le cordon lectrique le branchement de la pompe du de la pompe de panneau de commande secours 3 le connecteur de sur la douille de l interrupteur l interrupteur flotteur du panneau de comm...

Page 13: ...g contre les inondations Risque d explosions et d incendies Les vapeurs de la batterie sont explosives Mettre la batterie dans un endroit bien a r et loin de toute flamme nue comme une veilleuse Suiv...

Page 14: ...ompage verticales indiqu es dans le refoulement est trop grande pour la tableau III Utiliser des tuyaux de plus gros diam tre capacit de la pompe La batterie n est pas ad quatement V rifier si la char...

Page 15: ...mpPumpSystem MODEL A5000 TE ST PU MP PU MP CY CL ED CH AR GE RE QU IRE D TR AN SF OR ME R PL UG IN FL OA T SW ITC H PL UG IN BA TT ER Y RE AD Y Fus e F u s e F u s e RES ET SYS TEM D signation N de R...

Page 16: ...resca y bien ventilada AVISO Si se instala un detector de Mon xido de Carbono CO ste debe estar por lo menos a 3m 15 pies de dis tancia del cargador de la bater a para evitar alarmas de CO accidentale...

Page 17: ...bomba primaria Re na todas las provisiones antes de comenzar Lea todas las advertencias y los pasos para la instalaci n antes de comenzar HERRAMIENTAS Y MATERIALES B SICOS REQUERIDOS Sierra alternativ...

Page 18: ...flotador 9 Coloque la caja de la bater a dentro de los 2 1m 7 pies del sumidero y dentro de los 2 7m 9 pies del tomacorri ente No guarde la caja de la bater a sobre el piso 10 Abra la caja de la bater...

Page 19: ...tablero de control bomba de respaldo 3 el conector del la toma de corriente del interruptor de interruptor de flotador al flotador tablero de control 4 el transformador la toma de corriente del del to...

Page 20: ...xplosi n y de incendio Los gases de la bater a son explosivos Coloque la bater a en un lugar bien ventilado y lejos de llamas expuestas como una luz piloto Cumpla con las recomendaciones del fabricant...

Page 21: ...de Consulte la Tabla III para las alturas de bombeo Aumente el tama o descarga es excesivo a para la de la tuber a capacidad de la bomba La bater a no est debidamente Verifique que la bater a no est d...

Page 22: ...MODEL A5000 TE ST PU MP PU MP CY CL ED CH AR GE RE QU IRE D TR AN SF OR ME R PL UG IN FL OA T SW ITC H PL UG IN BA TT ER Y RE AD Y Fus e F u s e F u s e RES ET SYS TEM Clave Descripci n No de No de la...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: