background image

I

GB

F

D

E

2

INSTALLAZIONE

Utilizzare gli irrigatori su
tubo filettato del diame-
tro corrispondente.

MOUNTING

Use the sprinklers on
threaded pipe with
suitable diameter.

INSTALLATION

Utiliser les arroseurs sur
un tuyau fileté  du dia-
mètre correspon-dant

INSTALLIERUNG

Die Beregner sind auf
Gewinderohren mit ent-
sprechendem Durch-
messer zu verwenden.

INSTALACIÓN

Utilizar los asperso-res
res con tubos roscados
de diáme-tro adecuado.

SOSTITUZIONE

MOLLA E ANELLI

BRACCIO

OSCILLANTE

REPLACING THE

SPRING AND RINGS

OF THE SWIVEL

ARM

CHANGEMENT

RESSORT ET

ANNEAUX BRAS

OSCILLANT

ERSETZ FEDER

UND RINGE

SCHWINGARM

SUSTITUCIÓN

RESORTE Y

ANILLOS BRAZO

OSCILANTE

DUPLEX

7

3

5

4

7

6

1

2

Svitare le viti (1) e togliere il braccio (2). Togliendo la spina (3) e gli anelli (4 e 7),
la molla (5) e la quarcella (6) usciranno dalla propria sede.

Unscrew (1) and lift arm (2). By taking off the pin (3), the rings (4-7), the spring
(5) and the cover (6) will come out from their seat.

Dévisser (1) et enlever le bras (2). En démontant la cheville (3), les bagues (4-
7) le ressort (5) et le couvercle (6) sortent de leur logement.

Schraube, (1) Abschrauben und den Arm (2) abnehmen; den Stift (3) und die Ringe
(4-7) abnehmen, die Feder (5) und der Deckel (6) entfernen sich aus ihren
positionen.

Enroscar tornillos (1) y sacar el brazo (2). Quitando el pasador (3), los anillos (4-
7) el muelle (5) y la tapa (6) salen de su alojamiento.

SOSTITUZIONE

PERNO, AMMORTIZ-

ZATORI SUPPORTO

E FARFALLA

DUPLEX

2

5

1

3

6

Svitare viti (1) e togliere coperchio (2), perno (3) e ammortizzatori (4).
Svitare dado (5) e togliere farfalla (6).

Unscrew screws (1) and take off cover (2), shaft (3) and rubber shok
absorber (4). Unscrew nut (5) and take off deflector (6).

Devisser (1) et enlever couvercle (2), pivot (3) et amortisseurs (4).
Devisser ecrou (5) et enlever deflecteur (6).

Die Schrauben (1) lösen und entfernen Sie Abdeckung (2), Pivot (3) und
Stoßdämpfer (4). Die Nüsse (5) lösen und entfernen Sie den Schmetterling
(6).

Desenroscar los tornillos (1) y retirar la cubierta (2), pin (3) y amortiguadores
(4). Desenroscar la tuerca (5) y retirar la mariposa (6).

4

SOSTITUZIONE

SUPPORTO
COMPLETO

DUPLEX

Svitare dadi (1) e viti (2).

Unscrew nuts (1) and screws (2).

Devisser ecrou (1) et vis (2).

Die Nüsse (1) und dei Schrauben (2) lösen.

Desenroscar las tuercas (1) y los tornillos (2).

2

1

REPLACING SHAFT,

RUBBER SHOCK

ABSORBER AND

DEFLECTOR

CHANGEMENT

PIVOT, AMORTIS-

SEURS PALIER ET

DEFLECTEUR

ERSETZUNG DES

STIFTES, DER

STOßDÄMPFER DES
TRÄGERS UND DEN

SCHMETTERLING

SUSTITUCION DE

PIN, EL AMORTI-

GUADORES DE

APOYO Y MARIPOSA

REPLACING

COMPLETE

SUPPORT

CHANGEMENT

PALIER COMPLETE

ERSETZUNG DES

KOMPLETT

TRÄGERS

SUSTITUCION

PLENO APOYO

Summary of Contents for AMBO

Page 1: ...STALLAZIONE USO MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO INSTALLATION USE MAINTENANCE SPARE PARTS MISE EN PLACE EMPLOI ENTRETIEN PIECES DE RECHANGE INSTALLIERUNG BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG ERSATZEILE INSTALACI N...

Page 2: ...Deckel 6 entfernen sich aus ihren positionen Enroscar tornillos 1 y sacar el brazo 2 Quitando el pasador 3 los anillos 4 7 el muelle 5 y la tapa 6 salen de su alojamiento SOSTITUZIONE PERNO AMMORTIZ...

Page 3: ...2 e 3 escono dalla propria sede By taking off the cover 1 the levers 2 and 3 will come out from their seat En d montant le couvercle 1 les leviers 2 et 3 sortent de leur logement Bei Abnahme des Plas...

Page 4: ...eas electricas carre teras y otros objectos INCONVENIENTIE RIMEDI L irrigatore non cambia di rezione a controllare che il foro del boccaglio non sia ottu rato b controllare che la leva inversione non...

Page 5: ...parts pleasespecifytypeofsprinkler and the position number which is shown on the drawing Pieces de rechange Specifier toujours le mod le d arroseur et le num ro de position indiqu sur le dessin Ersat...

Page 6: ...jourslemod led arroseuretlenum rodepositionindiqu surledessin Ersatzteilen WennSiedieErsatzteilenBestellen einzelnSiedasTypderBeregnerunddieZahlderPosition dieaufder Zeichnungvorzufindenist Piezasdere...

Page 7: ...rts please specify type of sprinkler and the position number which is shown on the drawing Pieces de rechange Specifier toujours le mod le d arroseur et le num ro de position indiqu sur le dessin Ersa...

Page 8: ...atore e il numero di posi zione che compare sul disegno Spare parts When ordering spare parts pleasespecifytypeofsprinkler and the position number which is shown on the drawing Pieces de rechange Spec...

Page 9: ...ring spare parts please specify type of sprinkler and the position number which is shown on the drawing Pieces de rechange Specifier toujours le mod le d arroseur et le num ro de position indiqu sur l...

Page 10: ...i posizione che compare sul disegno Spare parts When ordering spare parts please specify type of sprinkler and the position number which is shown on the drawing Pieces de rechange Specifier toujours l...

Page 11: ...s shown on the drawing Piecesderechange Specifiertoujourslemod led arroseur et le num ro de position indiqu sur le dessin Ersatzteilen Wenn Sie die Ersatzteilen Bestellen einzeln Sie das Typ der Bereg...

Page 12: ......

Reviews: