
6
GB
I
F
D
E
MANUTENZIONE
Gli irrigatori non hanno
bisogno di cure particolari;
e sufficiente un minimo di
pulizia per evitare incrosta-
zioni e qualche periodica
pompata di grasso negli
appositi ingrassatori.
MANUTENCIÓN
Los aspersores no necesi-
tan cuidados particulares;
basta un poquito de limpieza
para evitar incrustaciones y
alguna periodica bombeada
de grasa en los lubrificado-
res, especialmente aquel
que esta colocado bajo la
pequena turbina.
WARTUNG
Die Beregner beduerfen
keiner besonderen Pfle-
ge, es reicht sie sauber
zu halten, damit sich der
Kalkstein nicht bildet,
zwischendurch etwas Fett
in die entsprechenden
Schmierer einpumpen.
ENTRETIEN
Nos arroseurs n'ont pas
besoin d'un entretien par-
ticulier. Il suffit de les
nettoyer pour éviter les in-
crustations et d'appliquer
périodiquement un peu
de graisse dans les grais-
seurs correspondants.
MAINTENANCE
Our sprinklers do not
require a special main-
tenance: a minimum
cleaning and a periodical
greasing are enough.
Istruzioni
1) Tutti i movimenti devono
essere liberi.
2) Per Ingrassare usare un
grasso di marca morbido
e resistente all'acqua.
3) Le pastiglie freno non
devono venire assolu-
tamente a contatto con
grasso.
4) Nella sostituzione di par-
ticolari, servirsi dei Kit
ricambio preconfezio-
nati come indicati nella
lista ricambi, questo
assicura un semplice e
completo ripristino. Per
il montaggio seguire a
ritroso le sequenze di
smontaggio illustrate.
5) Per la ricerca guasti è
utile avere a disposizio-
ne la lista ricambi in do-
tazione all'apparecchio.
Instructions
1) All moving parts have to
be free.
2) When greasing, use
a soft water resistant
grease brand.
3) The brake surfaces
should never come in
contact with grease.
4) lf parts have to be repla-
ced, use the Assemblies
or Kits as shown in the
spare parts list, this
assures a simple and
complete service.
For replacement follow
the sequence as shown
below.
5) For trouble shooting it is
advantageous to have
the spare parts list on
hand.
Instructions
1) Toutes Ies parties arti-
culées doivent se mouvoir
librement.
2) Pour graisser, utiliser une
bonne graisse molle, rés-
istante à I'eau.
3) Les pastilles frein ne
doivent jamais entrer en
contact avec la graisse.
4) S'il f aut remplacer des
pièces, utiliser les kits de
rechange tout prêts, indi-
qués en gras sur la liste
des pièces de rechange,
ceci garantit une manu-
tention complète et simple.
Pour le montage, suivre à
rebours les séquences de
démontage illustrées.
5) Pour la recherche des
pannes, nous conseillons
d'avoir à portée de la
main la liste des pièces
de rechange fournie avec
l'arroseur.
Anleitung
1) Alle Bewegungen müssen
frei und leichtgängig sein.
2) Zum Fetten, ein weiches,
wasserfestes Fett verwen-
den.
3) Die Bremsscheiben dürf-
en niemals mit Fett in
Berührung kommen.
4) Beim Austauschen von
Teilen sich der Teile-Sätze
wie aus der Ersatzteil-Li-
ste hervorgeht bedienen,
dadurch ist eine einfache
und umfassende Erneu-
erung gewährleistet. Für
den Zusammenbau, die
abgebildeten Sequenzen
zur Demontage in um-
gekehrter Reihenfolge
ausführen.
5) Bei der Fehlersuche ist
es vorteilhaft, die dem
Regner beigelegte Ersa-
tzteil-Liste zur Hand zu
haben.
Instrucciones
1) Todos los movimientos
deben ser libres.
2) Para un correcto man-
tenimiento, usar grasa
de calidad de poca
densidad (fluida).
3) Las pastillas de freno
no deben estar nunca
en contacto con grasa.
4) Si debe cambiarse algu-
na pieza, utílizar los kits
de recambios confeccio-
nados que figuran en el
catálogo piezas, lo cual
garantiza una sencilla
y completa reparación.
Para el montaje, ver
esquemas adjuntos.
5) Para la busca de los
desperfectos, aconseja-
se de tener al alcance
de la mano la lista de
recambios facilitada con
el aspersor.
IMPORTANTE !!
L’acqua può contene-
re corpi estranei come
granelli di sabbia, piccoli
sassi o altre impurità, che
sono in grado di danneg-
giare gli irrigatori.
Per evitare tali problemi,
è necessario installare un
filtro in entrata.
IMPORTANT !!
The water may con-
tain foreign objects such
grains of sand, small
stones and other impuri-
ties, which can damage
the sprinklers.
To avoid these problems,
it is neces ary to install
a filter.
ATTENTION !!
L’eau peut contenir des
objets etrangers, tels
grains de sable, petite
caillou et autres impure-
tes, qui peut endommager
les arroseurs.
Pour eviter ces problems
est necessaire installer
un filtre.
ACHTUNG !!
Das Wasser kann Fremd-
koerper wie Sandkoerner,
kleine Steine oder andere
Verunreinigungen en-
thalten, die die Regner
beschaedigen koennen.
Um diese Probleme zu
vermeiden, ist notwendig
ein Filter zu installieren.
ATENCIÓN !!
El agua puede contener
objetos extranos, tales
arena, piedras peguenas
y otras impurezas, que
pueden perjudicar los
aspersores.
Para evitar estos prob-
lemas, es necesario la
intalacion de un filtro.
Sime srl declina ogni responsabilità per danni a cose, animali o persone, in caso di non osservanza delle norm di sicurezza o per errata
programmazione.
Declina inoltre ogni diritto di compensazione per detti danni.
Sime srl declares no responsibility for damages to things, animals or persons, in the event of non-observance of the security regulations
or incorrect programming.
It also declares any compensation right for such damages.
Sime srl décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens, animaux ou personnes, en cas de non-respect des règles de
sécurité ou de programmation incorrecte.
Decline également toutes droit de compensation pour tels dommages.
Sime srl no se hace responsable por daños a cosas, animales o personas, en caso de incumplimiento de las normas de seguridad o
programación incorrecta.
También declara cualquier derecho a compensación por tales daños.
Sime srl haftet nicht für Schäden an Sachen, Tieren oder Personen, bei Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen oder fehlerhafter
Programmierung.
Es erklärt auch jeglichen Anspruch auf Entschädigung für solche Schäden.
I
GB
F
D
E