Sime 10442 Installation, Use, Maintenance And Spare Parts Manual Download Page 13

13

GB

I

F

D

E

Togliere la turbinetta (4) facendo leva contro la bronzina (7). Rimontare il 

tutto. Prima di inserire il gruppo nella testina fare attenzione alla chiavetta 

(6) posta sul diametro bronzina (7).
Remove spinner (4) pushing against bearing (7).
Remove l’ecran (4) en poussant contre le coussinet (7).
Nehmen das Turbinehen (4) beim Hebel gegen den Bronzebuchse (7). 

Montieren alles. Vor als der Satz in der Kopf einfuegen, passen den Keil 

(6), der auf dem Durchmessere des Bronzebuchse (7) liegt, auf.
Quitar  la  turbina  (4)  haciendo  palanca  contra  el  casquillo  (7).  Volver  a 

montarlo todo. Antes de insertar el grupo del casquillo poner atención a la 

clavija (6) colocada en el diámetro del casquillo (7).

6

4

7

SEPARAZIONE GRUPPO TESTINA (3) DAL CARTER (4)

DISJUNCTION OF BODY (4) AND GEARBOX (3)

SEPARATION TETE (3) ET CORP (4)

TRENNUNG DES KOPFSATZES (3) VOM GEHAEUSE (4)

SEPARACIÓN GRUPO CABEZAL (3) DEL CARTER (4)

Abbassare la linguetta (1) (fare leva con un cacciavite) posta all’estremità 

del mozzo testina (3) e tirare con forza verso l’esterno (2).
Push (1) with an handscrewer an pull the gearbox (3) towards arrow (2).
Baisser (1) avec un tournevis et tirer la tete (3) selon la flèche (2).
Fahren der Lappen (1) mit einem Schrauberzieher aus und gleichzeitig ziehen 

stark nach Aussen (2). Der Lappen liegt auf der Spitze der Kopfnabe (3).
Bajar  la  lengüeta  (1)  (hacer  palanca  con  un  destornillador)  colocada  al 

extremo del mozo del cabezal (3) y tirar con fuerza hacia el exterior (2).

1

4

2

3

REPLACEMENT OF 

SPARE PARTS

ERSATZEN DER ERSA-

TZTEILE

CHANGEMENT PIECES 

DETACHEES

SOSTITUZIONE PARTI 

DI RICAMBIO

SOSTITUCIÓN REPUE-

STOS

Togliere il coperchio (1) sfilare la vite (2) assieme alla bronzina e turbinetta (4) fa-

cendo leva con un cacciavite (3) tra la vite senza fine (2) e l’interno della testina (5).
Remove cover (1) and remove screw (2) with bearing and spinner (4) using 

an handscrewer (3) pushing it between screw (2) and internal gearbox (5). 
Enlever le couvercle (1) et la vis (2) plus coussinet et ecran (4) poussant 

un tournevis (3) entre la vis (2) et tete (5). 
Nehmen der Deckel (1) ab, ziehen die Schnecke (2), der Bronzebuchse und 

das Turbinschen (4) beim Hebel mit einem Scraubenzieher (3) zwischen 

die Schnecke (2) und der Innenkopf (5) aus.
Quitar  la  tapa  (1)  deshilar  el  tornillo  (2)  junto  al  casquillo  y  turbina  (4) 

haciendo palanca con un destornillador (3) entre el tornillo sinfín (2) y el 

interior del cabezal (5).

3

1

4

2

5

SOSTITUZIONE BRONZINA DALLA TESTINA E VITE SENZA FINE

REPLACING BEARING AND ENDLESS SCREW

CHANGEMENT COUSSINET ET VIS SANS FIN

ERSETZUNG DER KOPFBRONZEBUCHSE UND DER KOPFSCHNECKE

SOSTITUCIÓN CASQUILLO DEL CABEZAL Y TORNILLO SINFÍN

Svitare il corpo interno (1) (apposita chiave). Togliere l’anello d’arresto (2) 

si sfilerà il tutto manualmente.
Unscrew body (1) and remove the fastener ring (2).
Devisser le corp (1) et enlever l’anneau (2).
Abschrauben der Innenkoerper (1) (mit dem genauen Schluessel). Nehmen 

der Sperring (2) ab, denn wird alles manuell herauskommen.
Desenroscar el cuerpo interno (1) (apropiada llave). Quitar el anillo de 

parada (2) se deshilará todo manualmente.

SOSTITUZIONE ANELLO CORONA (3)

REPLACING THREADED RING (3) 

CHANGEMENT DU BAGUE DENTE (3)

ERSETZUNG DES KRANZES (3)

SOSTITUCIÓN ANILLO CORONA (3)

1

3

3

2

Summary of Contents for 10442

Page 1: ...R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jase directame...

Page 2: ...sent le consulter au moindre doute L inobservation des indications figurant sur le pr sent ma nuel peut entra ner de graves dan gers et exempte le constructeur de toute responsabilit en ce qui concern...

Page 3: ...du rayon d action du ca non 4 Ne jamais d monter l appareilsicelui ciest en fonctionnement ACHTUNG 1 Bevor der Regner un terDruckgesetztwird sich vergewissern dass sich niemand in seinem Arbeitsbe rei...

Page 4: ...ent comme des brace lets ou autres ob jets semblables Les cheveux longs doivent treprot g s avec des pr cau tionsopportunes les chaussures doivent tre adapt es au type d op ration effectuer L arroseur...

Page 5: ...utants or non biodegradable D BALLAGE Au cours du d ball age porter toujours desgantsafind vit ertoutessortesd g ratignures pouvant treprovoqu espar le contact avec le mat riel d emballa ge clous etc...

Page 6: ...hervorgeht bedienen dadurch ist eine einfache und umfassende Erneu erung gew hrleistet F r den Zusammenbau die abgebildeten Sequenzen zur Demontage in um gekehrter Reihenfolge ausf hren 5 Bei der Feh...

Page 7: ...TE REGNER BLEIBT STEHEN EL ASPERSOR SE DETIENE 1 Ugellodanneggiato Nozzledamaged Buse endommaq e D se besch digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern S...

Page 8: ...bstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss k...

Page 9: ...no est bloqueadaporincrustacionesotierra U Q G P Diametro ugello Nozzle diameter Diam tre de la bluse Di metro de la tobera Durchmesser der Hauptd se Pressione Pressure Pression Presi n Wasserdruck i...

Page 10: ...0394 5a 20229 32 3010483 56 30476 96 3010395 6 3010425 35 3010478 57 3010516 97 10435 07 10433 036 3010477 58 3010517 98 20216 7 3010427 37 3010479 59 3010518 99 20245 8 3010428 38 3010484 60 3010519...

Page 11: ...11 GB I F D E FOOTBALL APOGEO APOGEE APOG E MAX WASSERSTRAHLHOHE ALTURA MAXIMA R 38 m R 37 m 300 mm 160 mm 180 mm 520 mm 1 1 2 360 mm 23 7 m 20 5 35 m GITTATA RADIUS PORTEE CHORRO WURFWEITE...

Page 12: ...ES SCHLAUCHES SOSTITUCI N TUBOS Togliere soffietto 4 Svitare viti 1 e togliere flangia 2 Svitare ghiera 6 per togliere pistoni 3 e 7 Remove rubber folding 4 Unscrew screw 1 and remove ring 2 Unscrew t...

Page 13: ...DER ERSA TZTEILE CHANGEMENT PIECES DETACHEES SOSTITUZIONE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUCI N REPUE STOS Togliere il coperchio 1 sfilare la vite 2 assieme alla bronzina e turbinetta 4 fa cendo leva con un c...

Page 14: ...are il corpo interno 3 dal corpo esterno 4 Sostituire guarnizione 1 e sfere 2 Remove body 3 from body 4 and change seal 1 and sphere 2 Enlever corps 3 et 4 et changer billes 2 et joint 1 Ziehen der In...

Page 15: ...quipourraients ab meren cas de dess chement STILLLEGUNG WennderRegnerf reinen l ngeren Zeitraum stillge legt wird so muss es in geeigneter Weise gegen Staub gesch tzt werden Fetten Sie alle Teile ein...

Page 16: ...lit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanship...

Reviews: