Sime 10442 Installation, Use, Maintenance And Spare Parts Manual Download Page 15

15

GB

I

F

D

E

FAC-SIMILE

FAC-SIMILE

FAC-SIMILÉ

FAKSIMILE

FACSÍMIL

DICHIARAZIONE CE DI 

CONFORMITÀ

(in  base  a  quanto  previsto  dalle 

direttive  macchine  2006/42/CE 

allegato II B)

La 

   

Via P. Togliatti, 21 - Guastalla 

- RE

DICHIARA CHE:

l' 

Irrigatore

  mod. 

POP-UP 

SPORTGUN

è utilizzabile su colonnetta o montati 

su  macchine  che  siano  costruite 

in  accordo  alle  disposizioni  della 

direttiva macchine 2006/42/CE.

GRADELLA FEDERICO

(Legale rappresentante)

KONFORMITAETSERKLAERUNG 

CE

(Entspreched  den  Maschinen-

Richtlinien 2006/42/CE Anlage II B)

Die 

     

Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE

ERKLAERT DASS:

die 

Beregner

  Mod. 

POP-UP 

SPORTGUN

  

koennen  auf  Saeulen  benutzt 

werden  oder  sie  koennen  an 

Maschinen  montiert  werden,  die 

entsprechend den Anweisungen der 

Maschinen-Richtlinien 2006/42/CE.

GRADELLA FEDERICO

(Gesetzlicher Vertreter)

DECLARACIÓN DE 

CONFORMIDAD

(En  base  a  lo  previsto  por  las 

normas  máquina  2006/42/CE 

anexo II B)

La 

     

Via P. Togliatti, 21 - Guastalla 

- RE

DECLARA QUE:

l' 

aspersor

  mod. 

POP-UP 

SPORTGUN

      

se  utiliza  en  columnas  o  con 

máquinas construidas de acuerdo 

con las disposiciones de las normas 

máquinas 2006/42/CE.

GRADELLA FEDERICO

(Representante Legal)

CE DECLARATION OF 

CONFORMITY

(in accordance with the provisions 

of the Machineries Directive 

2006/42/CE Annex II B)

The company  

Via P. Togliatti, 21 - Guastalla 

- RE

HEREBY DECLARES THAT:

the 

sprinkler

  mod. 

POP-UP 

SPORTGUN

    

is used on a standpipe or fitted on 

machines, which are manufactured 

in accordance withthe provisions of 

the Machineries Directive 2006/42/

CE.

GRADELLA FEDERICO

(Legal representative)

DECLARATION CE DE 

CONFORMITE

(aux  termes  de  la  Directive 

Machines 2006/42/CE annexe II B)

La Société       

Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE

DECLARE QUE:

l' 

arroseur 

  modèles: 

POP-UP 

SPORTGUN

         

peut être utilisés sur colonne au 

montés  sur  des  machines  qui 

sont  construites  conformément 

aux  dispositions  de  la  Directive 

Machines 2006/42/CE.

GRADELLA FEDERICO

(Représentant légal)

*

(      )

*

(      )

*

(      )

*

(      )

*

(      )

STORING

If storing for long periods 

take measures to protect 

the  sprinkler  from  dust 

build-up.

Lubricate parts that could 

be damaged from drying 

out.

MISE DE CÔTÉ

En cas de stockage pro-

longé  il  faut  protéger 

l'arroseur qui peut être en-

dommagé par les dépôts 

excessifs de poussière.

Veiller à graisser les parties 

qui pourraient s’abîmer en 

cas de dessèchement.

STILLLEGUNG

Wenn der Regner für einen 

längeren Zeitraum stillge-

legt  wird,  so  muss  es  in 

geeigneter  Weise  gegen 

Staub geschützt werden.

Fetten  Sie  alle  Teile  ein, 

die durch Austrocknen be-

schädigt werden könnten.

ALMACENAMIENTO

En  caso  de  inactividad 

durante  un  largo  período 

es necesario proteger el as-

persor, que podría dañarse 

como consecuencia de un 

excesivo depósito de polvo.

Además  se  deben  en-

grasar  las  partes  que  al 

secarse  pueden  quedar 

perjudicadas.

ACCANTONAMENTO

In caso di accantonamento 

per  lungo  periodo  è  ne-

cessario  provvedere  alla 

protezione  dell'irrigatore 

onde  evitare  il  deposito 

della polvere.

Provvedere ad ingrassare 

le parti che si potrebbero 

danneggiare  in  caso  di 

essicazione.

*

(      )

Il numero di serie é riportato sull'irrigatore con etichetta in PVC indelebile.

The serial number is reported on the sprinklers with PVC indelible.

Le numéro de série est reporté de façon indélébile sur une étiquette en PVC appliquée sur l'arroseur.

Die Seriennummer ist auf dem Beregner angebracht, auf eine unausloeschliche PVC -Etikette.

El número de serie está indicado en la etiqueta de PVC indeleble del regador.

IDROMECCANICA S.r.l.

IDROMECCANICA S.r.l.

IDROMECCANICA S.r.l.

IDROMECCANICA S.r.l.

IDROMECCANICA S.r.l.

ROTTAMAZIONE

Allorché si decida di non 

utilizzare  più  questo  irri-

gatore, considerarlo come 

rifiuto  speciale  perciò 

smantellarlo  dividendolo 

in parti omogenee.

Smaltire i componenti che 

lo costituiscono secondo le 

locali leggi vigenti.

SCRAPPING

If  the  sprinkler  is  to  be 

no longer used, it has to 

be considered as special 

waste  and  it  should  be 

dismantled into homoge-

neous parts.

Dispose of its components 

in accordance with current 

local legislation.

MISE À LA FERRAILLE

Si vous avez décidé de ne 

plus utiliser cet arroseur, 

le  considérer  comme  un 

déchet spécial et le démolir 

en  le  divisant  en  parties 

homogènes.

Écouler  les  composants 

qui le constituent suivant 

les lois locales en vigueur.

VERSCHROTTUNG

Wenn dieser Regner nicht 

mehr verwendet wird, es 

als Sonderabfall betrach-

ten und in homogene Teile 

demontieren.

Nehmen  Sie  die  Entsor-

gung  seine  Bestandteile 

in Befolgung der geltenden 

lokalen Gesetze vor.

DESGUACE

En  el  momento  en  que 

se decida no utilizar más 

este  aspersor,  hay  que 

considerarlo  como  un 

desecho especial y por lo 

tanto  dividirlo  en  partes 

homogéneas.

Eliminar los componentes 

de  que  está  compuesto 

de  conformidad  con  lo 

dispuesto  por  las  leyes 

locales vigentes.

Summary of Contents for 10442

Page 1: ...R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jase directame...

Page 2: ...sent le consulter au moindre doute L inobservation des indications figurant sur le pr sent ma nuel peut entra ner de graves dan gers et exempte le constructeur de toute responsabilit en ce qui concern...

Page 3: ...du rayon d action du ca non 4 Ne jamais d monter l appareilsicelui ciest en fonctionnement ACHTUNG 1 Bevor der Regner un terDruckgesetztwird sich vergewissern dass sich niemand in seinem Arbeitsbe rei...

Page 4: ...ent comme des brace lets ou autres ob jets semblables Les cheveux longs doivent treprot g s avec des pr cau tionsopportunes les chaussures doivent tre adapt es au type d op ration effectuer L arroseur...

Page 5: ...utants or non biodegradable D BALLAGE Au cours du d ball age porter toujours desgantsafind vit ertoutessortesd g ratignures pouvant treprovoqu espar le contact avec le mat riel d emballa ge clous etc...

Page 6: ...hervorgeht bedienen dadurch ist eine einfache und umfassende Erneu erung gew hrleistet F r den Zusammenbau die abgebildeten Sequenzen zur Demontage in um gekehrter Reihenfolge ausf hren 5 Bei der Feh...

Page 7: ...TE REGNER BLEIBT STEHEN EL ASPERSOR SE DETIENE 1 Ugellodanneggiato Nozzledamaged Buse endommaq e D se besch digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern S...

Page 8: ...bstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss k...

Page 9: ...no est bloqueadaporincrustacionesotierra U Q G P Diametro ugello Nozzle diameter Diam tre de la bluse Di metro de la tobera Durchmesser der Hauptd se Pressione Pressure Pression Presi n Wasserdruck i...

Page 10: ...0394 5a 20229 32 3010483 56 30476 96 3010395 6 3010425 35 3010478 57 3010516 97 10435 07 10433 036 3010477 58 3010517 98 20216 7 3010427 37 3010479 59 3010518 99 20245 8 3010428 38 3010484 60 3010519...

Page 11: ...11 GB I F D E FOOTBALL APOGEO APOGEE APOG E MAX WASSERSTRAHLHOHE ALTURA MAXIMA R 38 m R 37 m 300 mm 160 mm 180 mm 520 mm 1 1 2 360 mm 23 7 m 20 5 35 m GITTATA RADIUS PORTEE CHORRO WURFWEITE...

Page 12: ...ES SCHLAUCHES SOSTITUCI N TUBOS Togliere soffietto 4 Svitare viti 1 e togliere flangia 2 Svitare ghiera 6 per togliere pistoni 3 e 7 Remove rubber folding 4 Unscrew screw 1 and remove ring 2 Unscrew t...

Page 13: ...DER ERSA TZTEILE CHANGEMENT PIECES DETACHEES SOSTITUZIONE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUCI N REPUE STOS Togliere il coperchio 1 sfilare la vite 2 assieme alla bronzina e turbinetta 4 fa cendo leva con un c...

Page 14: ...are il corpo interno 3 dal corpo esterno 4 Sostituire guarnizione 1 e sfere 2 Remove body 3 from body 4 and change seal 1 and sphere 2 Enlever corps 3 et 4 et changer billes 2 et joint 1 Ziehen der In...

Page 15: ...quipourraients ab meren cas de dess chement STILLLEGUNG WennderRegnerf reinen l ngeren Zeitraum stillge legt wird so muss es in geeigneter Weise gegen Staub gesch tzt werden Fetten Sie alle Teile ein...

Page 16: ...lit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanship...

Reviews: