Sime 10442 Installation, Use, Maintenance And Spare Parts Manual Download Page 14

14

GB

I

F

D

E

REPLACEMENT OF 

SPARE PARTS

ERSATZEN DER ERSA-

TZTEILE

CHANGEMENT PIECES 

DETACHEES

SOSTITUZIONE PARTI 

DI RICAMBIO

SOSTITUCIÓN REPUE-

STOS

SOSTITUZIONE MOLLA SCATTO (6)

REPLACING INVERSION SPRING (6)

CHANGEMENT RESSORT D’INVERSION (6)

ERSETZUNG DER SPRINGFEDER

SOSTITUCIÓN MUELLE DE SALTO (6)

Sostituire la molla (6). Infilare la nuova molla (6)  nella leva (5) ruotandola 

leggermente su se stessa.
Change spring (6) mounting it on lever (5), charging the spring.
Charger manuellement le ressort (6) et le monter sur la levier (5).
Ersetzen die Springfeder (6). Setzen die neue Springfeder in den Heben 

ein, beim drehen die ein bissehen auf sich selbst.
Sustituir el muelle (6). Colocar el muelle nuevo (6) en la leva (5) girándola 

ligeramente sobre si misma.

Alzare le linguette laterali (1) e le superiori (2) per togliere il coperchio (3). 
Raise tongues (1) and (2) to remove cover (3). 
Lever les langues (1) et (2) pour enlever le couvercle (3).
Ziehen die seitlische und die obige Lippen (1-2) auf, um der Deckel ab-

nehmen.
Subir las lengüetas laterales (1) y las superiores (2) para quitar la tapa (3).

3

2

5

Svitare la vite (4) e sfilare la leva (5). 
Unscrew screw (4) and remove lever (5). 
Devisser (4) et enlever la levier (5).
Abschrauben die Schraube (4) und ziehen der Hebel (5) heraus.
Desenroscar el tornillo (4) y deshilar la leva (5).

1

5

4

6

Sfilare il corpo interno (3) dal corpo 

esterno  (4).  Sostituire  guarnizione 

(1) e sfere (2). 
Remove body (3) from body (4) and 

change seal (1) and sphere (2).
Enlever  corps  (3)  et  (4)  et  changer 

billes (2) et joint (1).
Ziehen  der  Innenkoerper  (3)  vom 

Aussenkoerper (4) heraus. Ersetzen 

die Dichtung (1) und die Kugeln (2).
Deshilar  el  cuerpo  interno  (3)  del 

cuerpo externo (4). Sostituir junta (1) 

y esferas (2).

1

4
3

2

SOSTITUZIONE GUARNIZIONE (1) E SFERE (2)

REPLACING SEAL (1) AND SPHERES (2)

CHANGEMENT DU BILLES (2) ET JOINT (1)

ERSETZUNG DER DICHTUNG (1) UND DER KUGELN (2)

SOSTITUCIÓN JUNTA (1) Y ESFERAS (2)

2

6

SOSTITUZIONE MECCANISMO INVERSIONE

INVERSION LEVER REPLACEMENT

CHANGEMENT LEVIER INVERSION

AUSTAUSCH DES MECHANISMUS DER REVERSE

REEMPLAZO DE MECANISMO DE INVERSION

Svitare le viti (1) e togliere il soffietto di protezione (2). Rimuovere il coperchio 

(3) e svitare il dado (4) più la vite (5) per rimuovere la leva inversione (6).
Unscrew screw (1) and remove protection (2). Remove cap (3) and unscrew 

nut (4) and screw (5) to remove inversion lever (6).
Devisser les vis (1) et retirer soufflet de protection (2). Retirer le couvercle 

(3) et devisser la vis (4) et l’ecrou (5) pour enlever la levier (6).
Loesen sie die Schrauben (1) und abnehmen sie die Schutzverdecke (2). 

Entfernen sie die Deckel (3) und loesen sie die Mutter (4) und die Schraube 

(5) um den Hebel des Rueckwaertsgangs (6) zu entfernen.
Desenroscar los tornillos (1) y remover fuelle protector (2). Retire la cubierta 

(3) y desenruscar tuerca (4) y tornillo (5) para quitar la palanca de reversa (6).

OLD

NEW

1

1

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for 10442

Page 1: ...R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jase directame...

Page 2: ...sent le consulter au moindre doute L inobservation des indications figurant sur le pr sent ma nuel peut entra ner de graves dan gers et exempte le constructeur de toute responsabilit en ce qui concern...

Page 3: ...du rayon d action du ca non 4 Ne jamais d monter l appareilsicelui ciest en fonctionnement ACHTUNG 1 Bevor der Regner un terDruckgesetztwird sich vergewissern dass sich niemand in seinem Arbeitsbe rei...

Page 4: ...ent comme des brace lets ou autres ob jets semblables Les cheveux longs doivent treprot g s avec des pr cau tionsopportunes les chaussures doivent tre adapt es au type d op ration effectuer L arroseur...

Page 5: ...utants or non biodegradable D BALLAGE Au cours du d ball age porter toujours desgantsafind vit ertoutessortesd g ratignures pouvant treprovoqu espar le contact avec le mat riel d emballa ge clous etc...

Page 6: ...hervorgeht bedienen dadurch ist eine einfache und umfassende Erneu erung gew hrleistet F r den Zusammenbau die abgebildeten Sequenzen zur Demontage in um gekehrter Reihenfolge ausf hren 5 Bei der Feh...

Page 7: ...TE REGNER BLEIBT STEHEN EL ASPERSOR SE DETIENE 1 Ugellodanneggiato Nozzledamaged Buse endommaq e D se besch digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern S...

Page 8: ...bstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss k...

Page 9: ...no est bloqueadaporincrustacionesotierra U Q G P Diametro ugello Nozzle diameter Diam tre de la bluse Di metro de la tobera Durchmesser der Hauptd se Pressione Pressure Pression Presi n Wasserdruck i...

Page 10: ...0394 5a 20229 32 3010483 56 30476 96 3010395 6 3010425 35 3010478 57 3010516 97 10435 07 10433 036 3010477 58 3010517 98 20216 7 3010427 37 3010479 59 3010518 99 20245 8 3010428 38 3010484 60 3010519...

Page 11: ...11 GB I F D E FOOTBALL APOGEO APOGEE APOG E MAX WASSERSTRAHLHOHE ALTURA MAXIMA R 38 m R 37 m 300 mm 160 mm 180 mm 520 mm 1 1 2 360 mm 23 7 m 20 5 35 m GITTATA RADIUS PORTEE CHORRO WURFWEITE...

Page 12: ...ES SCHLAUCHES SOSTITUCI N TUBOS Togliere soffietto 4 Svitare viti 1 e togliere flangia 2 Svitare ghiera 6 per togliere pistoni 3 e 7 Remove rubber folding 4 Unscrew screw 1 and remove ring 2 Unscrew t...

Page 13: ...DER ERSA TZTEILE CHANGEMENT PIECES DETACHEES SOSTITUZIONE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUCI N REPUE STOS Togliere il coperchio 1 sfilare la vite 2 assieme alla bronzina e turbinetta 4 fa cendo leva con un c...

Page 14: ...are il corpo interno 3 dal corpo esterno 4 Sostituire guarnizione 1 e sfere 2 Remove body 3 from body 4 and change seal 1 and sphere 2 Enlever corps 3 et 4 et changer billes 2 et joint 1 Ziehen der In...

Page 15: ...quipourraients ab meren cas de dess chement STILLLEGUNG WennderRegnerf reinen l ngeren Zeitraum stillge legt wird so muss es in geeigneter Weise gegen Staub gesch tzt werden Fetten Sie alle Teile ein...

Page 16: ...lit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanship...

Reviews: