background image

www.silverlinetools.com

11

Visseuse à chocs 10,8 V

652640

Consignes générales de sécurité 

         AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les 
instructions. 

Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un 

risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.

         AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des 
personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites 
ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne 
responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation 
de cet appareil. 

Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes 

recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils 

fonctionnant avec batterie.

1.  Sécurité sur la zone de travail 
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. 

Des zones encombrées et mal 

éclairées sont sources d’accidents.

b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels 

qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. 

Les outils 

électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les 

vapeurs présentes.

c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation 

d’un outil électrique. 

Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise 

de l’appareil.

2.  Sécurité électrique 
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne 

modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les 
outils électriques mis à la terre. 

Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de 

prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.

b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, 

radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Le risque de décharge électrique est plus 

important si votre corps est mis à la terre.

c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. 

L’infiltration d’eau 

dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.

d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique 
à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en 
mouvement. 

Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de 

décharge électrique.

e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une 

rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. 

Cela réduit le risque de décharge 

électrique.

f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, 

utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. 

L’utilisation d’un 

disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

3.  Sécurité des personnes 
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas 

utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, 
d’alcool ou de médicaments. 

Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil 

électrique peut se traduire par des blessures graves.

b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection.

 

Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des 

chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections 

antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.

c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en 

position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur.

 Porter un 

outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil 

électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.

d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique 

en marche. 

Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de 

l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.

e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. 

Se tenir toujours en position 

stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans 

des situations inattendues.

f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux 

pendants. 

Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent 

être happés par les pièces en mouvement.

g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction 

et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et 
utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à 

la poussière.

4.  Utilisation et entretien des outils électriques 
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail 

à effectuer. 

Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu 

permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions 

de sécurité.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.

 

Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-

arrêt est dangereux et doit être réparé.

c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement 

d’accessoire ou avant de le ranger. 

De telles mesures préventives réduiront les 

risques de démarrage accidentel.

d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas 

permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas 
connaissance de ces instructions. 

Les outils électriques sont dangereux dans les 

mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs 

soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou 
endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil 
électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation.

 De nombreux 

accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.

f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. 

Des outils de coupe bien entretenus, 

aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles 

à contrôler.

g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément 

à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant 
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Toute utilisation de cet 

outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations 

à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.

5. Entretien
a.  Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques 

Cela permettra d’assurer la sécurité  

continue de cet outil électrique.

Consignes de sécurité relatives aux 

visseuses à chocs

         ATTENTION : 

Il est impératif de suivre toutes les réglementations nationales de 

sécurité concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.

a)  Tenez TOUJOURS l’outil par ses surfaces de préhension isolées.  

Les utilisations lors  

  desquelles l’outil, les accessoires montés ou les attaches pourraient entrer en contact  

  avec des câbles ‘sous tension’ mettront les parties métalliques exposées de l’outil ‘sous  

  tension’ et représentent un risque de choc électrique pour l’utilisateur.

b)  Il est INTERDIT à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil.  
  Tout utilisateur de l’appareil doit être formé et doit connaitre les consignes de  
  sécurité et les instructions d’utilisation. 
c)  Tenez TOUJOURS l’outil fermement, n’essayez pas d’atteindre une zone hors de  
  portée et assurez-vous que vous n’allez pas perdre le contrôle. 

Gardez une position  

  stable et sure lorsque vous utilisez cette visseuse à chocs. 

d) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement.  

 

 

Assurez-vous que la source d’alimentation et le chargeur soient protégés de l’humidité  

  en permanence. 

e)  L’utilisation d’une visseuse à chocs demande le port d’équipements de  sécurité  
  tels que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement  
  protecteur tel que gants de sécurité. 

Si le travail produit de la poussière, portez  

  un masque protecteur adapté à la tâche. Un indice minimal FFP2 est recommandé.  

  Si l’utilisation de cet outil vous cause une gêne quelconque, arrêtez immédiatement et  

  revoyez votre méthode d’utilisation.  

f)  Assurez-vous de disposer d’un éclairage suffisant. 
g) Assurez-vous que les embouts ou accessoires de la visseuse à chocs soient bien  
  fixés dans le mandrin. 

Les accessoires mal insérés peuvent être éjectés de l’appareil  

  et représentent un danger.

h) N’exercez PAS de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée de vie utile. 
i)  Si l’on vous interrompt pendant que vous vous servez de la visseuse à chocs,  
  terminez l’opération et éteignez l’appareil avant de vous concentrer sur  
 l’évènement.
j)  Dans la mesure du possible, et s’il y a lieu, immobilisez bien la pièce de travail. 
k) Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou  
  de dommage. 

Faites réparer les pièces endommagées par un centre de  

 

  réparation homologué.

l)  Attendez TOUJOURS que l’appareil soit parvenu à un arrêt complet avant de  
  le poser. 
m) Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation  
  soient bien serrés. 
n) Servez-vous uniquement d’embouts et d’accessoires conçus spécifiquement  
  pour utilisation avec visseuse à chocs. 

Les embouts et accessoires conventionnels  

  peuvent se briser durant l’utilisation, ou être endommagés d’une autre manière, risquant  

  d’éjecter des projectiles dangereux.

 

o)  Assurez-vous que les dispositifs de fixation soient adaptés à une utilisation avec  
  une visseuse à chocs. 

Les écrous, les boulons et les vis qui ne sont pas adaptés à une  

  utilisation à fort couple peuvent être endommagés.

652640_Z1MANPRO1.indd   11

20/07/2016   09:02

Summary of Contents for Silver Storm 652640 Series

Page 1: ...ls com 10 8V Li ion T3 15A 10 8V Impact Driver Visseuse chocs 10 8 V Akku Schlagschrauber 10 8 V Llave de impacto 10 8 V Avvitatore ad impatto 10 8 V 10 8 V accuslagschroevendraaier Version date 20 07...

Page 2: ...2 1 3 4 8 7 10 9 11 12 14 13 2 5 6 652640_Z1MANPRO1 indd 2 20 07 2016 09 02...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 10 8V Impact Driver 10 8V 652640_Z1MANPRO1 indd 3 20 07 2016 09 02...

Page 4: ...or similar international standards The figures represent normal use for the tool in normal working conditions A poorly maintained incorrectly assembled or misused tool may produce increased levels of...

Page 5: ...nd any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sha...

Page 6: ...ill slightly reduce This decline will continue until the battery has minimal capacity after 500 charge cycles This is normal and not a fault with the battery pack Fitting the Battery 1 Ensure the Batt...

Page 7: ...all times Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly and shorten the machine s service life Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth If available use clean dry compre...

Page 8: ...ttery pack has been charged over 100 times and capacity has started to reduce This is normal for battery packs Contact your Silverline dealer to purchase a replacement battery pack Impact driver canno...

Page 9: ...ory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship withi...

Page 10: ...s avant toute utilisation Conservez le pour toute r f rence ult rieure Symboles La plaque signal tique figurant sur votre outil peut pr senter des symboles Ces symboles constituent des informations im...

Page 11: ...ectrique Utiliser l outil lectrique appropri au travail effectuer Un outil lectrique adapt et employ au rythme pour lequel il a t con u permettra de r aliser un travail de meilleure qualit et dans de...

Page 12: ...proc dures de charge indiqu es entra nera une d t rioration irr m diable Remarque Le temps de charge de la batterie peut prendre de 3 5 heures en fonction du niveau de d charge de la batterie au momen...

Page 13: ...mmager ou rendre l appareil hors service Accessoires Toute une gamme d accessoires est disponible chez votre revendeur Silverline dont des embouts de tournevis de types vari s Des pi ces de rechange p...

Page 14: ...diqu e La batterie a t recharg e plus de 100 fois et sa capacit a commenc diminuer Ceci est normal contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterie La cl chocs ne s allume pas la g chet...

Page 15: ...les outils remplac s deviendront la propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statuta...

Page 16: ...ymbolerkl rung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sehen Sie Symbole Diese geben wichtige Information und Anweisungen ber das Produkt und dessen Anwendung an Geh rschutz tragen Augenschutz tragen Atemsc...

Page 17: ...nd halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Auf diese Weise l sst sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidun...

Page 18: ...ll seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut Vergewissern Sie sich dass s mtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind Sollten Teile fehlen oder besch digt sein lassen Si...

Page 19: ...w hrend der Anwendung berm ig hei l uft stellen Sie den Betrieb sofort ein und lassen Sie es abk hlen bevor Sie mit der Arbeit fortfahren Die Abk hlzeit l sst sich verk rzen indem der Schlagschrauber...

Page 20: ...h 100 maliger Aufladung ab Dies ist v llig normal Wenden Sie sich an Ihren Silverline Fachh ndler um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber l sst sich nicht einschalten Ein Ausschalter 6 l sst s...

Page 21: ...llen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden gehen in de...

Page 22: ...Los s mbolos siguientes pueden aparecer en la placa de caracter sticas de su herramienta stos representan informaci n importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso Lleve protecci n...

Page 23: ...las advertencias de seguridad No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves ADVERTENCIA No permita que los ni os personas discapacitadas...

Page 24: ...argada v ase Carga de la bater a 2 Introduzca la bater a en la empu adura 7 solo puede introducirse en un direcci n hasta que el bot n de liberaci n de la bater a 8 haga un clic 3 Ahora podr utilizar...

Page 25: ...asos para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline m s cercano o a trav s de www toolsparesonline com Mantenimiento ADVERTENCIA Desconecte siempre el cargador 11 de la toma el ctrica...

Page 26: ...cte con su distribuidor Silverline o con un servicio t cnico autorizado para sustituir la bater a La llave de impacto no se enciende el interruptor de gatillo 6 no se mueve El interruptor de avance re...

Page 27: ...porta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu est cubierto Silverline Tools deber comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos...

Page 28: ...empre a portata di mano e accertarsi che l operatore dell elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno Descrizioni dei Simboli La targhetta sul vostro strumento pu mostrare simboli Questi rappresen...

Page 29: ...parti in movimento g Se il dispositivo utilizzato dotato di una bocchetta per l aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente L uso di tali dispositivi riduce i ris...

Page 30: ...na capacit minima dopo 500 cicli di carica Questo normale e non un difetto con la batteria Inserimento della batteria 1 Verificare che la batteria 9 carica vedi Carica della batteria 2 Inserire la bat...

Page 31: ...rumento Accessori Una gamma completa di accessori tra cui vari tipi di punte da cacciavite disponibile presso il vostro rivenditore Silverline Pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolspareson...

Page 32: ...o caricato pi di 100 volte e la capacit ha iniziato a ridursi Questo normale per le batterie Contattare il vostro rivenditore Silverline per l acquisto di una batteria sostitutiva L avvitatore ad impa...

Page 33: ...tto o componente sostitutivo diventano propriet di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge senza modificarli C...

Page 34: ...and en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbole...

Page 35: ...et niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan kan resulteren in een elektrische schok brand en of ernstig letsel WAARSCHUWING De machine is niet geschikt voor gebruik door person...

Page 36: ...14 brand wanneer de accu opgeladen wordt 4 Het groene Led lampje 13 brandt wanneer de accu volledig opgeladen is Opmerkingen betreft het opladen van de accu De LED accu laadindicator 4 geeft het laad...

Page 37: ...u de machine schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert Let op Zowel de machine als de oplader bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen Wanneer de machine niet juist functioneert als beschreve...

Page 38: ...capaciteit neemt af Dit is normaal voor accu s Neem contact op met uw Silverline Tools handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld De trekker schakelaar...

Page 39: ...ct mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode Onderdelen die niet meer verkri...

Page 40: ...erali 3 Year Guarantee Register online within 30 days Terms Conditions apply Garantie de 3 ans Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours Sous r serve des termes et conditions appliqu s 3 Ja...

Reviews: