background image

FR

12

pour poncer le bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent aisément 

enflammer les poussières de bois. Nettoyez TOUJOURS l’outil complètement pour 

réduire le risque d’incendie.

j)   Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant l’utilisation, avant de 

prendre une pause et après avoir fini de poncer.

 La poussière peut représenter un 

risque d’explosion. N’incinérez pas la poussière de ponçage. Une combustion spontanée 

peut se produire lorsque des particules d’huile ou d’eau entrent en contact avec les 

particules de poussière. Éliminez les déchets de ponçage avec précaution et conformément 

aux lois et régulations locales.

k)  Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des températures 

très élevées au cours du travail ; en cas de signe de combustion (fumée ou 

cendre) de la surface de travail, arrêtez l’opération en cours et attendez que le 

matériel refroidisse. Ne touchez pas la surface de travail ni le papier abrasif avant qu’ils 

n’aient eu le temps de refroidir.

l)   Ne touchez pas la feuille de ponçage lorsqu’elle est en mouvement.
m) Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer.
n)  Ne vous servez pas de cet outil pour le ponçage humide. Les liquides qui entrent 

dans le boîtier moteur peuvent causer des chocs électriques graves.

o)  Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au changement ou à 

l’installation d’un accessoire.

p)  Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer 

tous les facteurs de risque résiduels.

 Si vous avez des doutes quant à la manière sûre 

et correcte de procéder, il est recommandé de ne pas utiliser cet outil.

Consignes de sécurité 

supplémentaires relatives aux  aux 

outils de ponçage pneumatiques 

•  Toujours vérifier le plateau support avant utilisation. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé 

ou cassé, ou si vous l’avez fait tomber.  

•  Ne mettez pas votre outil en fonction tant que l’abrasif n’est pas en contact avec la pièce 

de travail  

•  N’utilisez pas d’outils de coupe ou de meulage.
•  Veillez toujours à ce que la vitesse de fonctionnement maximale de l’accessoire utilisé 

(roues à lamelles, bandes abrasives, disques fibre, plateau support, etc.) soit plus élevée 

que la vitesse nominale de la ponceuse /polisseuse. 

•  Les disques de ponçage auto-agrippants  doivent être positionnés de manière concentrique 

sur le plateau support. 

•  Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun câble électrique ni de conduites de gaz ou autre 

raccordements qui pourraient constituer un danger en cas de contact avec l’appareil. 

Accessoires (non illustrés):
•  2 Bandes abrasives (Grain 60)
•  Clé hexagonale 

Usage conforme

Ponceuse pneumatique à bande à air comprimé avec bras  pour bande abrasive réglable et 

fonction de traction simplifiée.  Conçue pour réaliser des tâches légères de ponçage sur surfaces 

couvertes d’enduit ou de peinture.

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-

vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

 ATTENTION :

 TOUJOURS débrancher l’approvisionnement en air et dépressuriser avant 

toute opération de nettoyage ou d’entretien.  

 ATTENTION :

 Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché de sa source 

d’alimentation avant de fixer ou enlever une feuille abrasive.
Remarque : 

Ne continuez pas de travailler avec une feuille abrasive usée, déchirée ou 

complètement encrassée. Assurez-vous que des corps étrangers, comme des clous ou des vis, 

soient enlevés de la pièce de travail avant de commencer à poncer.

 ATTENTION :

 N’utilisez pas une feuille abrasive sur du bois si elle a été utilisé pour le 

ponçage du métal. Cela peut récurer le bois.
Remarque : 

Avant toute utilisation, appliquez trois gouttes d’huile spéciale pour outils 

pneumatiques (non fournie) à l’intérieur de l’arrivée d’air (9) afin d’accroître la durée de vie 

de l’appareil. 

Montage du raccord rapide 

Remarque : 

Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d’air :

EQ-4

généralement 

utilisé en Europe

EN-6

utilisé principalement  

au Royaume-Uni

•  Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air utilisée, et montez- le de 

la façon suivante :

1.  Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord rapide (9) pour 

conserver une meilleure étanchéité.

Remarque :

 appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour que la 

bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissé sur l’appareil.
2.  Retirez le bouchon protecteur de l’arrivée d’air (8) 
3.  En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l’arrivée d’air située sur la 

base de la poignée.

4.  Alimentez le circuit d’air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu’il n’y pas de fuite 

(par exemple en vaporisant un peu d’eau savonneuse sur les raccords).

•  Les conduites d’air avec des raccords rapides femelles peuvent s’insérer désormais sur 

l’appareil.

Raccordement à l’arrivée d’air

RACCORDEMENT 

À L’APPAREIL

TUYAU PRINCIPAL

RACCORD FILETÉ

RACCORD RAPIDE

DISPOSITIF DE SÉPARATION EAU/AIR

HUILE

RACCORD FILETÉ

RÉGULATEUR

VIDANGE

ARRIVÉE D’AIR

TUYAU DE RECUL

•  Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un 

graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.

•  Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. (Voir 

caractéristiques techniques).

•  Vérifiez que l’eau soit vidangée quotidiennement
•  Vérifiez que toutes les parties du système  (tuyaux, coupleurs, etc.) soient adaptés à l’air 

comprimé utilisé.

Installation de la bande abrasive  

1.  Appuyez sur le levier (4) et positionnez le bras tendeur (1) dans le bras d’extension (5) 

puis relâchez le levier.

2.  Enveloppez la bande abrasive (3) tout autour de la poulie de traction (12) et de la poulie de 

tension (2), en veillant à ce qu’elle soit bien centrée. 

3.  Tendez bien la bande abrasive en appuyant et en maintenant le levier. Relâchez le levier 

une fois que la bande abrasive est installée.  

1 Bras tendeur
2 Poulie de tension 
3 Bande abrasive 
4 Levier
5 Bras d’extension 
6 Vis de réglage pour l’inclinaison de l’angle
7 Poignée
8 Echappement 
9 Arrivée d’air 

10 Raccord rapide
11 Gâchette
12 Poulie de traction 

Descriptif du produit

942944_Manual.indd   12

15/02/2017   08:42

Summary of Contents for 942944

Page 1: ...ica IT Levigatriceanastropneumatica NL Pneumatischebandschuurmachine PL Pneumatycznaszlifierkata mowa Air Belt Sander 10x330mm silverlinetools com 942944 Register online silverlinetools com 3 G U A R...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40...

Page 4: ...rning use of the appliance by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance Projectile Hazards a Be aware that failure of the wor...

Page 5: ...to safe use of this tool do not use it Entanglement Hazards Choking scalping and or lacerations can occur if loose clothing personal jewellery neck wear hair or gloves are not kept away from the tool...

Page 6: ...pressure setting is correct see Specifications for the air supply pressure rating 2 Hold the tool by the Handle 7 and gently squeeze the Throttle Trigger 11 towards the Handle 3 The Sanding Belt 3 wil...

Page 7: ...heck that all the fixing screws are tight Cleaning Keep your tool clean at all times Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly and shorten the machine s service life Clean the body of yo...

Page 8: ...the tool still ceases to function return to an authorised Silverline service centre Drive Pulley 12 performance is restricted yet air flows freely from the tool Internal vane seized Disconnect the ai...

Page 9: ...l in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provid...

Page 10: ...l et ce dans des conditions de travail normales Un appareil mal entretenu mal assembl ou mal utilis peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires Le site www osha europa eu offre de plus amples in...

Page 11: ...sions sonores a Une mesure pr ventive visant r duire ces risques peut tre d utiliser des mat riaux amortissants pour att nuer les sons aigus produits par la pi ce de travail b Portez des protections a...

Page 12: ...ites les r parer ou remplacer avant d utiliser l appareil Avant utilisation ATTENTION TOUJOURS d brancher l approvisionnement en air et d pressuriser avant toute op ration de nettoyage ou d entretien...

Page 13: ...z une pression mod r e sur la surface de la pi ce de travail durant l op ration de pon age Veillez ne pas exercer de pression excessive Pour arr ter l appareil loignez le de la pi ce de travail rel ch...

Page 14: ...air et actionnez la g chette par petits coups Si l appareil ne fonctionne toujours pas adressez vous un centre Silverline agr La poulie de traction 12 ne fonctionne pas bien alors que pourtant de l a...

Page 15: ...acement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r...

Page 16: ...n des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zul ssige Belastungsdauer und h ufigkeit Die in den Technischen Daten angegebenen Ger usch und Vibrationsinformationen werden nach internationalen Sta...

Page 17: ...Hydraulikschl uche b Dieses Ger t ist nicht f r den Betrieb in explosionsgef hrdeten Bereichen konzipiert und es ist nicht gegen elektrischen Strom isoliert Risiken durch Staub und Rauch a Bei der Arb...

Page 18: ...ie Wahrscheinlichkeit hoch dass Sie bleihaltige Farbanstriche vorfinden g Der Staub der beim Schleifen von bleihaltigen Farbanstrichen entsteht ist besonders f r Kinder Schwangere und Menschen mit hoh...

Page 19: ...ition 2 Ziehen Sie anschlie end die Winkeleinstellschraube wieder an Bedienung WARNUNG Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Ger t stets eine Schutzbrille ausreichenden Atem und Geh rschutz sowie entsp...

Page 20: ...senen Kundendienst reparieren Leistung der Antriebsrolle 12 unzureichend aber Luftzufuhr zum Ger t uneingeschr nkt Interner Propeller sitzt fest Falls der interne Drosselmechanismus blockiert ist pr f...

Page 21: ...der Teile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbrau...

Page 22: ...das las instrucciones de seguridad e indicaciones antes de instalar utilizar cambiar accesorios o tareas de mantenimiento en esta herramienta El no respetar estas advertencias e instrucciones puede ca...

Page 23: ...banda de lija en movimiento m Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una superficie n NO utilice esta herramienta para lijado en h medo El contacto del agua con la carcasa del motor puede...

Page 24: ...azaderas para sujetar el material sobre un banco de trabajo 1 Conecte la lijadora en el suministro de aire comprimido y compruebe que la presi n de trabajo sea correcta V ase la secci n Caracter stica...

Page 25: ...cador 245014 disponibles en su distribuidor Silverline m s cercano o a trav s de www toolsparesonline com Mantenimiento Inspecci n general Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de...

Page 26: ...acte con un servicio t cnico Silverline si el problema persiste Funcionamiento incorrecto de la polea de transmisi n 12 La herramienta desprende un chorro de aire Herramienta obstruida Desconecte la h...

Page 27: ...rgo alguno salvo los gastos de env o o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline...

Page 28: ...siasi intervento sull elettroutensile deve essere eseguito da personale qualificato c Non modificare questo utensile Le modifiche possono ridurre l efficacia delle misure di sicurezza e aumentano i ri...

Page 29: ...di legno e metallo Le scintille generate dal contatto con i pezzi metallici possono e Verificare che il lavoro sia ben assicurato Pericoli di impigliamento a Sussiste un pericolo di soffocamento di a...

Page 30: ...tituire tali parti prima di utilizzare il prodotto Prima dell uso ATTENZIONE Scollegare sempre dalla rete d aria e togliere pressione prima di pulire o di effettuare qualsiasi intervento di manutenzio...

Page 31: ...nte muovere il nastro verso il pezzo e appoggiarlo delicatamente sul materiale da levigare 5 Applicare una pressione moderata sulla superficie del pezzo durante il funzionamento Non applicare una pres...

Page 32: ...catti Se l utensile non funziona ancora come dovrebbe rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Silverline La prestazione della puleggia motrice 12 limitata ma l aria fluisce liberamente dallo...

Page 33: ...contrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensi...

Page 34: ...k aan ervaring tenzij de persoon wordt begeleid of ge nstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid Rondvliegende gevaren a Het falen van het werkstuk accessoires of de machine zelf k...

Page 35: ...dige verhoging van geluidsniveaus te voorkomen e Selecteert onderhoud en vervangt u het gereedschap als aanbevolen in de handleiding om onnodige verhoging van geluidsniveaus te voorkomen f Wanneer de...

Page 36: ...st Gebruik WAARSCHUWING Bij het gebruik van de machine is het dragen van een veiligheidsbril een stofmasker gehoorbescherming en geschikte handschoenen aanbevolen Let op Klem uw werkstuk wanneer mogel...

Page 37: ...der luchtslangen 269591 en smeervoorzieningen 245014 en 456965 zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline com Onderhoud Algemene inspectie C...

Page 38: ...t probleem niet opgelost is laat u de machine nakijken bij een geautoriseerd service center De aandrijfas 12 prestatie is beperkt De lucht loopt vrij uit de machine Interne blokkering Giet een kleine...

Page 39: ...vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar...

Page 40: ...t korzystania z urz dzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo Nale y pilnowa aby dzieci nie pr bowa y korzysta z urz dzenia jako zabawki Niebezpiecze stwo wyrzutu przedmiotu a Nale y pami...

Page 41: ...ny jest toksyczny py kt ry mo e powodowa powa ne reakcje organizmu d NIGDY nie nale y pr bowa szlifowa materia w zawieraj cych azbest W razie c Nale y u ywa kasku ochronnego podczas pracy powy ej wyso...

Page 42: ...obistej h Je li jest to mo liwe zaleca si korzystanie z systemu odsysania py u w celu zachowania kontroli nad emisjami py u i innych odpad w i Zachowa szczeg ln ostro no podczas stosowania urz dzenia...

Page 43: ...as pracy powy szym urz dzeniem Uwaga Zawsze u ywaj zacisk w do zabezpieczenia materia u obr bki do blatu roboczego je li to tylko mo liwe 1 Pod cz szlifierk do spr arki powietrza i upewnij si en ustaw...

Page 44: ...enie nadal jest dysfunkcyjne nale y je odda do centrum serwisowego Silverline Wydajno jest ograniczona nap du ko a pasowego 12 ale powietrze przep ywa swobodnie z urz dzenia ruba wew zbyt mocno osadzo...

Page 45: ...a lub cz ci zamienne do kt rych wydano zamiennik stan si w asno ci Silverline Tools Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzy ci kt re s dodatkiem i nie wp ywaj w aden spos b na u...

Page 46: ...lineregistrieren Esgeltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuopr...

Reviews: