background image

22

I

Istruzioni di Funzionamento

Attenzione

 

Evitare di installare accessori la cui velocità massima operativa sia inferiore 

alla velocità a vuoto della macchina.

Installazione di una punta da trapano

Allentare le ganasce del mandrino portapunta (1), facendo ruotare l’anello 

• 

anteriore del mandrino in senso orario.
Quindi, procedere all’inserimento della punta all’interno del mandrino.

• 

Serrare le ganasce del mandrino portapunta, facendo ruotare l’anello 

• 

anteriore del mandrino in senso antiorario.
Evitare di mettere in funzione il trapano durante l’operazione di sgancio/

• 

serraggio del mandrino.
Una volta verificato il corretto serraggio della punta all’interno del 

• 

mandrino, avviare il trapano per verificare il corretto centraggio della 

punta. La punta dovrebbe ruotare in modo fluido, senza alcun segno 

di “sfarfallamento”. Se la punta non appare centrata correttamente, 

allentare nuovamente il mandrino, riposizionare la punta e quindi serrare 

nuovamente.

Controllo del senso di rotazione

Per modificare il senso di rotazione del trapano è possibile utilizzare 

• 

l’apposito tasto di inversione del senso di rotazione (3). 
Per far ruotare il trapano in senso antiorario, spingere il tasto verso 

• 

destra.
Per far ruotare il trapano in senso orario, spingere il tasto verso sinistra.

• 

Quando il tasto è posizionato al centro, il trapano è bloccato.

• 

Non tentare di invertire il senso di rotazione quando il trapano è ancora 

• 

in funzione.

Accensione

Per avviare il trapano, spingere il tasto a pressione (5). 

• 

La velocità del trapano può essere regolata mediante il tasto a pressione; 

• 

tanto maggiore è la pressione esercitata sul tasto, quanto maggiore sarà 

la velocità di rotazione del trapano.

Selezione della velocità di rotazione

 Questo modello di trapano è dotato di cambio a 2 velocità. Il rapporto 

• 

inferiore consente una velocità di rotazione da 0-400 Giri/Min, associata 

ad un elevato valore di coppia. Il rapporto superiore consente di ottenere 

velocità di rotazione comprese tra 0-1200 Giri/Min, con bassi valori 

di coppia.
 Per l’esecuzione di lavori che richiedono velocità inferiori a 400 Giri/

• 

Min si raccomanda l’utilizzo del rapporto inferiore. Tale accorgimento 

consentirà di ridurre l’intensità del carico esercitato sul motore 

dell’utensile.
 Per selezionare uno dei rapporti di velocità, far scorrere il selettore di 

• 

regolazione della velocità (3) nella posizione desiderata.
 Non tentare di modificare il rapporto della velocità di rotazione quando 

• 

il trapano è ancora in funzione.

Livella a bolla

 La livella a bolla consente di verificare la perfetta orizzontalità dei 

• 

fori praticati.
 Per garantire la perfetta orizzontalità dei fori, fare in modo che, durante la 

• 

perforazione, la bolla si mantenga sempre in posizione centrale rispetto 

alle due linee nere.

Impugnatura laterale

 Per garantire una salda tenuta e un controllo ottimale del trapano, si 

• 

raccomanda di utilizzare sempre l’impugnatura laterale (9).
 L’impugnatura laterale può essere regolata nella posizione ottimale 

• 

per il tipo di lavoro che si desidera eseguire. Per regolare la posizione 

dell’impugnatura laterale, allentare il fermo di arresto e far ruotare 

l’impugnatura nella posizione desiderata. Una volta effettuata la 

regolazione, serrare nuovamente il fermo di arresto.

Verifica del livello di carica della batteria

Questo modello di trapano è dotato di un indicatore del livello di carica 

• 

della batteria (8). 
 Per controllare la carica residua della batteria, premere il tasto presente 

• 

al centro dell’indicatore. 
 Se alla pressione del tasto si accendono solamente i led rossi, ciò 

• 

significa che la batteria è quasi scarica. L’accensione dei led rossi e 

arancione, indica che la batteria è parzialmente carica. Se alla pressione 

del tasto si accendono i led di colore rosso, arancione e verde, ciò 

significa che la batteria è completamente carica.

Controllo della coppia

Questo modello di trapano è dotato di una ghiera che consente la 

• 

regolazione della coppia (2). Tale funzionalità consente di limitare 

l’intensità della coppia applicata al trapano, consentendo l’effettuazione 

di lavori di avvitatura di viti, senza alcun rischio di danneggiamento.
Le varie modalità di regolazione della ghiera sono indicate mediante una 

• 

serie di simboli a forma di vite rappresenti sulla corona della ghiera. 
Ruotare l’anello della ghiera per selezionare il valore di coppia desiderato.

• 

Per impostare la modalità di trapano standard, ruotare l’anello della 

• 

ghiera sulla posizione rappresentante il simbolo del trapano. In tal modo, 

la ghiera di regolazione verrà bloccata sulla posizione di massima coppia.

Ricarica della batteria

Per la ricarica della batteria è necessario osservare la procedura 

seguente:

Attendere il completo scaricamento della batteria prima di procedere 

• 

alla ricarica.
La ricarica della batteria deve avvenire con una temperatura ambientale 

• 

di 20°C (temperatura ambiente).
Inserire la spina del caricabatterie nella presa della rete di alimentazione.

• 

Assicurarsi che sia presente l'alimentazione di rete.

• 

Inserire la batteria all’interno del caricabatterie.

• 

Il led di colore rosso si illuminerà, ad indicare che la batteria è in fase 

• 

di ricarica.
Attendere che la batteria si raffreddi per 15 minuti prima di utilizzarla.

• 

Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato dalla presa di 

• 

alimentazione e conservarlo correttamente.

IMPORTANTE

: La mancata esecuzione della corretta procedura di ricarica 

delle batterie, causa il danneggiamento permanente delle batterie. 

Pertanto, si raccomanda di seguire la corretta procedura con la 

massima attenzione.

Manutenzione e Smaltimento

Sostituzione delle spazzole

Con l’andare del tempo, le spazzole in carbone del motore elettrico 

• 

tendono ad usurarsi. Tale processo di deterioramento diviene più rapido 

quando la macchina viene utilizzata in ambienti polverosi, o quando essa 

viene sottoposta a carichi di lavoro eccessivi.
In caso di eccessiva usura delle spazzole si riscontrerà un calo delle 

• 

prestazioni del motore elettrico, con difficoltà di avviamento o con una 

eccessiva generazione di scintille.
Se si riscontra un’eccessiva usura della spazzole, sarà necessario farle 

• 

sostituire presso un centro di assistenza autorizzato.

Pulitura

Prima di procedere alla pulitura, scollegare il trapano dall’alimentazione 

• 

di rete.
Tenere il trapano sempre pulito. Rimuovere gli accumuli di polvere e le 

• 

particelle metalliche, ed evitare qualunque rischio di ostruzione delle 

griglie di ventilazione. Per la pulitura del trapano, utilizzare una spazzola 

a setole morbide o un panno asciutto; quando possibile, insufflare aria 

compressa pulita e asciutta attraverso le griglie di ventilazione.

Smaltimento

Gli elettroutensili e le altre attrezzature elettriche ed elettroniche non 

• 

possono essere smaltite assieme ai normali rifiuti domestici e urbani.
Contattate le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per 

• 

ottenere ulteriori informazioni sulle corrette modalità di smaltimento 

delle attrezzature elettriche/elettroniche.

Familiarizzare con il Prodotto

1

Mandrino portapunta

2

Ghiera di regolazione della coppia

3

Regolatore di velocità

4

Livella a bolla d’aria

5

Interruttore di inversione del senso di rotazione

6

Tasto di attivazione a pressione

7

Batteria

8

Indicatore livello di carica batteria

9

Impugnatura laterale

10 Caricabatteria

675302_Instructions.indd   22

11/12/09   18:01:04

Summary of Contents for 675302

Page 1: ...n Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing 3 Anni di Garanzia Registrati on line entro 30 giorni Condizioni di applicazione 3 Años de Garantía Regístrese online dentro de 30 días Sujeta a términos y co...

Page 2: ... G E R A N G E F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I ESP NL I ESP NL I ESP NL I Cordless Impact Drill Foret Sans fil D impact Drahtloses Auswirkung Bohrgerät Taladro sin Cuerda del Impacto Trivello Senza Sordone di Effetto De Draadloze Boor van het Effect 675302_Instructions indd 3 11 12 09 18 00 54 ...

Page 3: ...2 1 3 4 2 5 6 8 10 9 7 675302_Instructions indd 2 11 12 09 18 00 59 ...

Page 4: ...PRO R A N G E R A N G E 18V Cordless Impact Drill www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 675302_Instructions indd 3 11 12 09 18 01 00 ...

Page 5: ...uate surrounding work space and keep area well lit Do not use power tools where there is a risk of explosion or fire from combustible material flammable liquids flammable gasses or dust of an explosive nature Protect yourself from vibration Hand held power tools may produce vibration Vibration can cause disease Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood circulation in the fin...

Page 6: ...at oil solvents and sharp edges Don t leave the tool running unattended Always wait until your tool has come to a complete stop or has otherwise totally stopped functioning before leaving it Before Use Unpacking and assembling your drill Carefully unpack your drill battery and charger Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the product If any ...

Page 7: ...s illuminate the battery is low If only red and orange lights illuminate the battery is part charged If red orange and green lights illuminate then the battery is fully charged Torque control This drill is fitted with a torque control clutch 2 This limits the torque output of the drill enabling screws to be driven without the risk of damage The clutch settings are indicated by the symbols on the c...

Page 8: ... functional replacement part Use of the product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades brushes belts bulbs batteries etc The replacement of any provided accessories drill bits blades sanding sheets cutting discs and other related items Accidental dam...

Page 9: ...ire des vibrations Les vibrations peuvent provoquer des maladies Les gants utilisés par l opérateur pour garder ses mains au chaud peuvent aider à conserver une bonne circulation sanguine dans les doigts Les appareils tenus en main ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans interruption Entretien de l appareil électrique S assurer que tous les trous d aération sont dégagés à tou...

Page 10: ...r Gardez vos batteries propres Les corps étrangers ou la crasse peuvent provoquer un court circuit Laisser les batteries refroidir 15 minutes après une charge ou un usage intensif Le non respect de ces consignes peut provoquer une surchauffe ou un incendie Au repos les batteries doivent être conservées dans un endroit sec à une température ambiante proche de 20 C S assurer que les batteries ne peu...

Page 11: ...e La poignée latérale 9 doit toujours être utilisée afin de garantir un maintien sûr et une bonne maîtrise La poignée latérale peut être réglée à la meilleure position en fonction de la tâche à effectuer Pour régler la poignée latérale desserrer le collier et la faire tourner Resserrer le collier avant l utilisation Vérification du niveau de la batterie Cette perceuse est équipée d un témoin de ni...

Page 12: ...pas couvert La garantie Silverline Tools ne prend pas en charge les réparations consécutives à L usure et la détérioration normales causées par l utilisation conforme aux consignes d emploi exemples de pièces d usure les lames les balais les courroies les ampoules les batteries etc Le remplacement des accessoires fournis tels que les forets les lames les feuilles de papier abrasif les disques de c...

Page 13: ... Stäuben Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Leitungen Radiatoren Kochgeräten Kühlschränken Metallbädern und Wasseranschlüssen Schützen Sie sich vor Vibrationen Tragbare Elektrowerkzeuge können Vibrationen hervorrufen Vibrationen können gesundheitsschädigend sein Wärmende Handschuhe können dabei helfen eine gute Blutzirkulation...

Page 14: ...die Batterien sachgemäß Laden Sie die Batterien nur mit dem mitgelieferten Ladegerät Verwenden Sie nur die mit diesem Elektrowerkzeug mitgelieferten Batterien oder Batterien die vom Lieferanten empfohlen werden Halten Sie Ihre Batterien sauber Fremdgegenstände oder Schmutz können einen Kurzschluss verursachen Lassen Sie die Batterien nach dem Laden oder nach langem Gebrauch 15 Minuten abkühlen Das...

Page 15: ...igen des verbleibenden Batteriestands auf den Knopf in der Mitte der Anzeige Wenn nur roten Leuchten aufleuchten ist der Batteriestand tief Wenn nur rote und orange Leuchten aufleuchten ist die Batterie teilweise geladen Wenn rote orange und grüne Leuchten aufleuchten ist die Batterie vollständig geladen Drehmomentsteuerung Diese Bohrmaschine ist mit einer Drehmomentkupplung 2 ausgestattet Dadurch...

Page 16: ...ools übernimmt keine Garantie für Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind Normaler Verschleiß durch die Verwendung entsprechend der Bedienungsanleitung z B Klingen Bürsten Riemen Glühbirnen Batterien usw Ersatz von allen mitgelieferten Zubehörteilen wie Bohrern Klingen Sandpapier Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen Schäden durch Unfälle und Fehler die durch unsachgemä...

Page 17: ...decuado y manténgalo bien iluminado No utilice herramientas motorizadas donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de materiales combustibles líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza explosiva Al utilizar herramientas motorizadas evite contacto con elementos conectados a tales como tuberías radiadores estufas refrigeradores grifos y baños de metal Protéjase contra la vibración L...

Page 18: ...uito u obstruir los agujeros de ventilación No seguir estas instrucciones podría provocar un recalentamiento o un incendio Use las baterías correctamente Solamente cargue las baterías con el cargador proporcionado Solamente use baterías proporcionadas con esta herramienta u otras recomendadas por el proveedor Mantenga limpia las baterías la suciedad u objetos extraños podrían causar un cortocircui...

Page 19: ...dicador Si solo se iluminan luces rojas la batería está baja Si solo se iluminan luces rojas y naranjas la batería está parcialmente cargada Si se iluminan luces rojas naranjas y verdes la batería está cargada por completo Control del par de torsión Este taladro está equipado con un embrague de control de torsión 2 Esto limita la salida del control de torsión del taladro permitiendo dirigir los to...

Page 20: ...ón el producto en la UE Fuera de cobertura Silverline Tools no garantiza las reparaciones requeridas como resultado de Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones de operación p ej cuchillos cepillos correas bombillas baterías etc El recambio de todos los accesorios suministrados tales como barrenas cuchillas hojas de lija discos de corte y otros elementos relacionados Daños acc...

Page 21: ...evono essere effettuate presso un centro di riparazione autorizzato In presenza di difetti il prodotto non deve essere assolutamente utilizzato Sicurezza Senza Cordone Dell attrezzo Questa macchina utensile deve essere protetta mediante un fusibile di potenza adeguata Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche evitare di esporre il prodotto alla pioggia acqua o all umidità Fatta eccezio...

Page 22: ...ustodito Prima di lasciare l utensile attendere sempre l arresto completo e scollegarlo dalla rete di alimentazione Corretto utilizzo del caricabatterie Consultare la sezione del presente manuale dedicata all utilizzo del caricabatterie prima di effettuare la ricarica della batteria Non tentare di utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di tipo differente da quelle fornite in dotazion...

Page 23: ...ica che la batteria è quasi scarica L accensione dei led rossi e arancione indica che la batteria è parzialmente carica Se alla pressione del tasto si accendono i led di colore rosso arancione e verde ciò significa che la batteria è completamente carica Controllo della coppia Questo modello di trapano è dotato di una ghiera che consente la regolazione della coppia 2 Tale funzionalità consente di l...

Page 24: ...tituire non fossero pià disponibili o fuori produzione Silverline Tools si impegna a sostituirli con componenti e o prodotti aventi caratteristiche analoghe Utilizzo del prodotto all interno dell Unione Europea Esclusioni della copertura di garanzia Silverline Tools non effettua riparazioni in garanzia nei seguenti casi Sono esclusi dalla copertura di garanzia i casi di normale usura e deteriorame...

Page 25: ... dat de ruimte goed is opgeruimd Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen waar explosiegevaar voorkomt door ontbrandbare materialen brandbare vloeistoffen brandbare gassen of stoffen met een explosief karakter Indien u elektrisch gereedschap gebruikt vermijd dat contact met geaarde voorwerpen zoals buizen radiatoren kokers koelkasten metalen baden en kranen Bescherm uzelf tegen trilling Ele...

Page 26: ...r Laad de accu s alleen op met behulp van de meegeleverde lader Gebruik alleen de accu s meegeleverd met dit elektrisch gereedschap of andere die door de leverancier worden aanbevolen Maak uw accu s regelmatig schoon vreemde voorwerpen of vuil kan een kortsluiting veroorzaken Laat accu s na oplading of na intensief gebruik gedurende 15 minuten afkoelen Verzuim om deze voorschriften na te leven kan...

Page 27: ...ccuniveau laag Indien er alleen rode en oranje lampjes branden is de accu nog gedeeltelijk geladen Indien er rode oranje en groene lampjes branden is de accu volledig geladen Luchtbelwaterpas Met de luchtbelwaterpas kunt u controleren of gaten horizontaal worden geboord Voor een perfect horizontaal boorgat moet u de luchtbel tijdens het boren tussen de twee zwarte lijnen houden Koppelregeling Deze...

Page 28: ...EU Wat niet onder de garantie valt Silverline Tools verleent geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften bv messen borstels riemen lampen accu s enz De vervanging van eender welke geleverde accessoires boorbits messen schuurpapier snijschijven en verwante elementen Accidentele schade storingen veroorzaakt door slordig gebruik of verzor...

Reviews: