background image

www.silverlinetools.com

19

264568

14,4-V-Akku-Bohrschrauber

Vor Inbetriebnahme

Akku aus der Maschine entnehmen

•  Um den Akku (5) zu entfernen, müssen beide Akkuklipps (4) gedrückt 

werden, woraufhin der Akku nach unten vom Gerät abgezogen werden 
kann

Vorbereiten des Ladegerätes

1. Falls der Akku (5) in die Ladeschale (9) eingesetzt ist, nehmen Sie 

ihn heraus.

2. Verbinden Sie den Ladegerätestecker (8) mit der Ladeschale.
3. Schließen Sie den Ladegerätestecker an das Stromnetz an.

Hinweis: 

Die grüne LED an der Ladeschale wird aufleuchten um 

anzuzeigen, dass das Gerät zum Aufladen eines Akkus bereit ist.

WARNHINWEIS: 

Verwenden Sie dieses Ladegerät ausschließlich zum 

Aufladen von Akkus, die für dieses Gerätes ausgelegt sind.

WARNHINWEIS:

 Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch geeignet und 

darf nicht in feuchter oder gar nasser Umgebung eingesetzt werden.

Aufladen des Akkus

WARNING: 

Der Akku trägt dauerhafte Schäden davon, wenn die 

Ladeanweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden.

1. Setzen Sie den entladenen Akku (5) in die Ladeschale (9) ein. 
2. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED an der Ladeschale 

um anzuzeigen, dass der Akku ordnungsgemäß verbunden ist. 

3. Die rote LED wird sogar leuchten, wenn Sie einen vollständig 

geladenen Akku in die Ladeschale einsetzen, sie zeigt lediglich an, 
dass der Akku funktionstüchtig ist. Überprüfen Sie die Position und 
den Sitz des Akkus, sollte die LED nicht aufleuchten. Stellen Sie sicher, 
dass die Ladeschale und insbesondere die Kontakte sowohl am Akku 
als auch am Ladegerät sauber sind. Die Metallstifte müssen sich in 
einwandfreiem Zustand befinden und dürfen keinesfalls verbogen sein.

WARNHINWEIS: 

Die LED zeigt nicht den Ladestand des Akkus an und 

das Ladegerät schaltet sich nicht automatisch nach Beendigung des 

Ladevorgangs ab.

4. Nehmen Sie den Akku nach 3–5 Stunden aus der Ladeschale und 

trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

WARNHINWEIS:

 Ein Überladen des Akkus kann dauerhafte Schäden am 

Akku und/oder dem Ladegerät verursachen.

Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus:

•  Um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren, muss der Akku vor dem 

Aufladen vollständig entladen sein (mit Ausnahme der Erstaufladung).

•  Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur von 10–40 °C 

aufgeladen werden (im Idealfall um 20 °C).

•  Lassen Sie den Akku vor der Verwendung 15 Minuten abkühlen.
•  Vergewissern Sie sich nach dem Aufladen, dass das  Ladegerät von 

der Spannungsversorgung getrennt ist und dass es ordnungsgemäß 
gelagert wird.

•  Laden Sie den Akku nicht übermäßig lange auf und lagern Sie ihn 

NIEMALS im Ladegerät. 

•  Laden Sie den Akku erst kurz vor Gebrauch auf, möglichst erst am Vortag 

oder am selben Tag.

•  Der Akku kann mit der Zeit Mängel aufweisen, einzelne Zellen können 

versagen und es kann zu einem Kurzschluss kommen. Derart defekte 
Akkus lassen sich nicht mehr aufladen. Prüfen Sie in diesem Fall mit 
dem Ersatzakku, ob das Ladegerät noch einwandfrei funktioniert und 
besorgen Sie sich einen neuen Akku.

•  Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit ab. Nach 100 Ladezyklen 

verringert sich seine Einsatzdauer; das maximale Drehmoment wird 
dadurch ebenfalls beeinträchtigt. Die Leistungsabnahme des Akkus 
erreicht nach 500 Ladezyklen ihren Tiefpunkt. Dies ist zu erwarten und 
stellt keinen Defekt am Akku dar.

Einsetzen eines geladenen Akkus

1. Schieben Sie einen geladenen Akku (5) unten in den Handgriff der 

Maschine ein.

2. Drücken Sie den Akku in den Handgriff der Maschine hinein, bis er 

einrastet.

Hinweis: 

Der Akku kann nur in einer Position eingesetzt werden, welche 

aufgrund der Form des Akkus recht eindeutig erkennbar ist. Sollte sich der 
Akku jedoch nicht leichtgängig in die Maschine einschieben lassen, wenden 
Sie keine Gewalt an. Ziehen Sie den Akku heraus, überprüfen Sie die 
Position, und versuchen Sie es erneut.

Einsetzen von Bohrern und anderen Zubehörteilen

WARNUNG:

 Entfernen Sie stets den Akku aus der Bohrmaschine, bevor Sie 

Zubehörteile anbringen oder entfernen.

WARNUNG: 

Ziehen Sie Bohrer (und andere Zubehörteile) niemals an, indem 

Sie das Bohrfutter vorne festhalten und das Gerät einschalten. Dies kann zu 
Verletzungen des Anwenders und Schäden am Bohrfutter führen.

WARNUNG:

 Setzen Sie niemals Zubehörteile ein, die eine geringere 

maximale Drehzahl aufweisen als die Leerlaufdrehzahl dieses Gerätes.

1. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter (1), indem Sie den vorderen 

Spannfutterring im Gegenuhrzeigersinn drehen (bei frontaler Sicht auf 
das Bohrfutter).

2. Setzen Sie den Bohrer bzw. die Aufnahme des Zubehörteils nun exakt 

mittig in das Spannfutter ein.

3. Schließen Sie die Spannbacken des Spannfutters, indem Sie den 

vorderen Spannfutterring im Uhrzeigersinn drehen.

4. Wenn der Bohrer bzw. das Zubehörteil fest sitzt, prüfen Sie, ob er 

zentriert ist und rund läuft, indem Sie den Bohrschrauber laufen 
lassen. Der Bohrer sollte sich gleichmäßig drehen, ohne zu wackeln. 
Wenn der Bohrer nicht zentriert ist, lösen Sie das Spannfutter und 
setzen Sie ihn erneut ein.

Bedienung

Rechts-/Linkslauf

WARNUNG: 

Verändern Sie NIEMALS die Drehrichtung, während der 

Bohrschrauber läuft.
•  Die Drehrichtung lässt sich am Rechts-/Linkslauf-Schalter (3) verändern.
•  Schieben Sie den Rechts-/Linkslauf-Schalter für Linkslauf nach rechts
•  Schieben Sie den Rechts-/Linkslauf-Schalter für Rechtslauf nach links.

Hinweis: 

Wenn sich der Rechts-/Linkslauf-Schalter in der mittleren Position 

befindet, ist der Bohrschrauber gesperrt und kann nicht eingeschaltet 
werden. Verwenden Sie diese Funktion als Sicherheitssperre, um ein 
versehentliches Einschalten der Maschine zu verhindern.

Drehmomenteinstellung und Betriebsartwahl

•  Dieser Bohrschrauber verfügt über einen Drehmomentregler (2). Dieser 

regelt das Drehmoment der Maschine, und beugt Beschädigungen beim 
Anziehen von Schrauben vor. Die Drehmomentkupplung der Maschine 
rutscht durch, wenn das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Das Gerät 
verfügt über 16 Drehmomentstufen und eine Bohreinstellung.

•  Je höher die eingestellte Drehmomentstufe, desto größer das produzierte 

Drehmoment. Wählen Sie die korrekte Einstellung für die jeweiligen 
Schrauben. Mit der Zeit entwickeln Sie ein Gefühl für die korrekte 
Einstellung für unterschiedliche Schrauben und Materialien.

•  Die Drehmomentstufen sind durch Ziffern auf dem Drehmomentregler 

gekennzeichnet. Es gibt Stufen zwischen den beschrifteten Zahlen.

•  Drehen Sie den Ring des Drehmomentreglers, um das gewünschte 

Drehmoment einzustellen.

•  Stellen Sie den Drehmomentregler auf das Bohrersymbol, um den 

Bohrmodus zu aktivieren. Dies deaktiviert die Rutschkupplung und liefert 
maximales Drehmoment.

Ein- und Ausschalten

WARNING:

 Always wear adequate personal protection equipment when 

setting up and operating this power tool.

1. Betätigen Sie zum Einschalten des Bohrschraubers den 

Auslöseschalter (6).

Hinweis:

 Falls sich der Auslöseschalter nicht drücken lässt, vergewissern Sie 

sich, dass sich der Rechts-/Linkslauf-Schalter (3) nicht in der Mittelstellung 
befindet, da dies die Maschine sperrt (siehe „Rechts-/Linkslauf“).

2. Die Drehzahl des Bohrschraubers wird durch die Position des 

Auslösers gesteuert. Je stärker der Auslöseschalter gedrückt wird, 
desto schneller läuft die Maschine.

3. Lassen Sie den Auslöseschalter los, um den Bohrschrauber anzuhalten.

264568_Z1MANPRO1.indd   19

08/08/2013   15:40

Summary of Contents for 264568

Page 1: ...er 14 4V Perceuse visseuse 14 4 V 14 4 V Akku Bohrschrauber Taladro atornillador 14 4 V Trapano battente 14 4V Draadloze schroefboormachine 14 4 V S ILVERLIN E R A N G E DIY 264568 Drill Driver 14 4V...

Page 2: ...2 8 4 6 1 2 3 5 5 9 264568_Z1MANPRO1 indd 2 08 08 2013 15 40...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 Drill Driver 14 4V SILVERLIN E R A N G E DIY English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 264568_Z1MANPRO1 indd 3 08 08 2013 15 40...

Page 4: ...l residual risk factors Use with caution If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool do not attempt to use it 4 GB Description of Symbols The rating plate on your...

Page 5: ...personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce persona...

Page 6: ...familiar with the operating and safety instructions If batteries are to be charged outdoors ensure that the power supply and charger are protected against weather moisture When using the drill use saf...

Page 7: ...ws by rotating the chuck clockwise 4 When the drill bit or accessory is securely fastened carefully run the machine to test that it is running centrally smoothly and evenly If the bit is wobbling or n...

Page 8: ...lean battery socket of battery connector Charger not powered Recheck mains connection Battery has low capacity Battery not being fully charged Charge the battery for 3 5 hours Battery charged days bef...

Page 9: ...ent has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory ri...

Page 10: ...ent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation Port de protection auditive Port de lunettes de s curit Port du masque respiratoire Port du casque...

Page 11: ...d charge lectrique S curit des personnes a Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l appareil Ne pas utiliser un appareil lectrique lorsque l on se trouve dans un tat de...

Page 12: ...un masque filtrant si le per age cr e de la poussi re D tectez la pr sence de c bles lectriques et de conduites d eau ou de gaz l aide d un d tecteur de m tal et de tension Ne touchez pas les composan...

Page 13: ...timent indique comment positionner la batterie Si la batterie ne glisse pas facilement dans le compartiment ne forcez pas mais retirez plut t la batterie et v rifiez si elle est dans le bon sens Assem...

Page 14: ...Si l appareil ne fonctionne pas comme indiqu sur ce manuel faites appel un service de r paration Silverline agr e Nettoyage Gardez l appareil propre La poussi re et la salet provoquent l usure rapide...

Page 15: ...antie seront v rifi es par Silverline Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s do...

Page 16: ...d Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz www osha europa eu Beschreibung der Symbole Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind m glicherweise Symbole abgebildet Sie vermitteln wichtige Informationen ber d...

Page 17: ...t das Risiko eines elektrischen Schlages Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie ke...

Page 18: ...Arbeitsbereiches Vergewissern Sie sich dass der Bohrer bzw Mei el sicher im Bohrfutter befestigt ist Locker sitzende Einsatzwerkzeuge k nnen aus dem Ger t geschleudert werden und eine Sicherheitsgefa...

Page 19: ...en welche aufgrund der Form des Akkus recht eindeutig erkennbar ist Sollte sich der Akku jedoch nicht leichtg ngig in die Maschine einschieben lassen wenden Sie keine Gewalt an Ziehen Sie den Akku her...

Page 20: ...evor Sie Reinigungs oder Wartungsarbeiten durchf hren Hinweis Sowohl das Ladeger t als auch die Bohrmaschine besitzen keine vom Benutzer wartbaren Komponenten Falls die Ger te nicht wie in dieser Anle...

Page 21: ...r den zu behebenden Defekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigu...

Page 22: ...acidad de sujeci n La exposici n durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad cr nica Si es necesario limite el tiempo de exposici n a la vibraci n y utilice guantes anti vibraci n No u...

Page 23: ...tilizando una herramienta el ctrica No use una herramienta el ctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracci n mientras est utilizando una...

Page 24: ...bajo tensi n Aseg rese de que el rea de trabajo est suficientemente iluminada Aseg rese de que la broca o el cincel est n fijados correctamente en el mandril Las brocas y cinceles que no se hayan fija...

Page 25: ...int ntelo de nuevo Compruebe que los contactos de la bater a y el taladro no est n da ados ni doblados Instalaci n de brocas y accesorios ADVERTENCIA Desconecte siempre la bater a antes de instalar o...

Page 26: ...a herramienta dentro de su malet n de transporte despu s de limpiarla Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los ni os Eliminaci n Desh gase siempre de las...

Page 27: ...a de compra su nombre direcci n y el lugar donde lo adquiri Tambi n deber indicar claramente los detalles del fallo a reparar Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser v...

Page 28: ...ntano importanti informazioni sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzo Indossare protezioni per l udito Indossare protezioni per gli occhi Indossare una protezione per le vie respiratorie Indossare...

Page 29: ...I o dispersione a terra interruttore ELCB Sicurezza personale a Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione lasciandosi guidare dal buon senso Non usare...

Page 30: ...per utilizzare questo strumento e garantire che gli operatori sono qualificati e familiarit con le istruzioni operative e di sicurezza Se le batterie sono a carico all aperto in modo che l alimentato...

Page 31: ...l trapano o accessorio nel mandrino centrato 3 Serrare le ganasce del mandrino ruotando il collare in senso antiorario 4 Quando la punta del trapano o un accessorio fissato saldamente accuratamente fa...

Page 32: ...esto strumento in un luogo sicuro asciutto fuori dalla portata dei bambini Conservare nella sua custodia originale se fornita Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di...

Page 33: ...rato Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di...

Page 34: ...gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een...

Page 35: ...soonlijke bescherming Draag altijd een veiligheidsbril Passende bescherming voor de omstandigheden zoals een stofmasker niet slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming vermindert het...

Page 36: ...e samen met de stroombron beschermd te zijn tegen weer vocht Bij het gebruik van de boorhamer is de volgende veiligheidsuitrusting verplicht veiligheidsbril gehoorbescherming handschoenen en wanneer h...

Page 37: ...t u de machine in om te controleren of het accessoire recht in de boorhouder zit Wanneer het accessoire wiebelt opent u de boorhouder controleert u het accessoire op schade past u de positie van het a...

Page 38: ...in de originele koffer op Verwijdering Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk af...

Page 39: ...den door Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten vo...

Page 40: ...Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones...

Reviews: