background image

D

18

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör:

Innensechskantschlüssel, Bohrfutterschlüssel

Für den Aufbau und zum Betrieb notwendiges Werkzeug 

(nicht im Lieferumfang enthalten):

Kreuzschlitzschraubendreher, Rollgabelschlüssel

Auspacken des Gerätes

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile Ihrer Standbohrmaschine 

vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.

•  Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor 

Sie das Werkzeug verwenden.

1

Säule

2

Motor

3

Ein-/Ausschalter

4

Riemenscheibenabdeckung

5

Bohrtiefenskala

6

Bohrfutterabdeckung

7

Zahnkranzbohrfutter

8

Spindelriemenscheibe

9

Motorriemenscheibe

10 Antriebsriemen-Spannschraube
11 Drehhebel
12 Tisch-Klemmhebel
13 Bohrmaschinentisch
14 Bodenplatte
15 Bodenplattenbohrungen
16 Neigungswinkelskala
17 Tisch-Neigungsschraube (verdeckt)

Abgebildete Komponenten

Montage

Hinweis:

 Dieses Produkt wird zum Schutz vor Korrosion mit einem 

Schutzfilm an Öl/Fett ausgeliefert. Reinigen Sie die Komponenten, 
insbesondere die Bohrfutteraufnahme,  vor dem Zusammenbau von dieser 
Schutzschicht.

1. Befestigen Sie die Säule (1) mit den drei mitgelieferten Schrauben, 

Unterlegscheiben und Federringen an der Bodenplatte (14). 
Die Federringe sitzen zwischen dem Schraubenkopf und der 
Unterlegscheibe.

2. Schieben Sie den Bohrmaschinentisch (13) auf die Säule. Ziehen Sie 

den Tisch-Klemmhebel (12) an, wenn sich der Tisch in einem Abstand 
von ca. 150 mm zur Grundplatte befindet.

3. Das Bohrfutter wird über eine Morsekegelverbindung in der Pinole 

montiert, d.h. die konischen Oberflächen halten das Bohrfutter in 
Position. Halten Sie zur Montage falls erforderlich ein Holzstück unter 
das eingesteckte Bohrfutter und schlagen Sie dieses leicht mit sanften 
Hammerschlägen in die Pinole ein. Das Bohrfutter kann vor oder nach 
der Montage der Antriebsbaugruppe angebracht werden.

Hinweis

: Beide Flächen müssen sauber und frei von Öl/Fett sein, damit der 

Morsekegel eine sichere Verbindung garantieren kann.

Hinweis

: Stellen Sie sicher, dass das Bohrfutter komplett geöffnet ist, bevor 

Sie es mit dem Hammer bearbeiten.

4. Platzieren Sie die Antriebsbaugruppe der Standbohrmaschine auf der 

Säule und senken Sie diese soweit wie möglich ab.

Hinweis

: Nehmen Sie bei der Handhabung der Antriebsbaugruppe die Hilfe 

einer zweiten Person in Anspruch, da dieses Kopfteil der Maschine sehr 
schwer ist.

5. Sobald die Antriebsbaugruppe anhand der Bodenplatte ausgerichtet 

ist, ziehen Sie die beiden Innensechskantschrauben mit dem 
beiliegenden Innensechskantschlüssel an, um die Baugruppe auf 
der Säule zu befestigen. Die Befestigungsschrauben befinden sich 
unmittelbar unter und auf der gleichen Seite der Antriebsriemen-
Spannschraube (10).

6. Schrauben Sie die drei Einzelteile des Drehhebels (11) in die 

Gewindeöffnungen der Ritzelwelle ein.

7. Drehen Sie die Bohrfutterabdeckung (6) so dass Sie die vorinstallierten 

3 Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern, mit denen die 
transparente Abdeckung fixiert wird, entfernen können. Bringen Sie 
anschließend die Abdeckung an und montieren Sie die Schrauben 
wieder, ohne diese jedoch fest anzuziehen. Vergewissern Sie sich, 
dass jede der 3 Schrauben korrekt installiert, und dass die Baugruppe 
ordnungsgemäß ausgerichtet ist, und ziehen Sie die Schrauben 
daraufhin fest an.

8. Um sicherzustellen, dass die Maschine nicht umfallen kann ist 

es wichtig sie auf der Werkbank zu verankern. Nutzen Sie die 
Bodenplattenbohrungen (15), um Löcher in Ihre Werkbank zu bohren, 
und die Standbohrmaschine mit stabilen Schrauben (nicht im 
Lieferumgang enthalten) zu fixieren.

Hinweis

: Sollten Sie die Maschine nicht permanent fixieren wollen, 

sollten während der Verwendung Schraubzwingen verwendet werden, um 
die Maschine temporär an der Werkbank zu befestigen. Nutzen Sie die 
Maschine in diesem Fall jedoch ausschließlich mit Werkstücken die klein 
genug sind, damit keine Kippgefahr besteht.

Bedienungsanleitung

Drehhebel

•  Benutzen Sie den Drehhebel (11) zur Zuführung des Bohrers in das zu 

bearbeitende Material.

•  Ziehen Sie den Hebel nach unten, um das Bohrfutter in Richtung des 

Bohrmaschinentisches zu bewegen.

Bedienung des Bohrfutters

•  Das Zahnkranzbohrfutter (7) kann mit Hilfe des beiliegenden 

Bohrfutterschlüssels geöffnet und geschlossen werden. Das Bohrfutter 
nimmt Bohrer von Durchmessern zwischen 1,5 und 13 mm auf.

Hinweis

: Stellen Sie sicher, dass das Bohrfutter vor Beginn des 

Bohrvorganges vollständig geschlossen, und der Bohrer ordnungsgemäß 
eingespannt ist. Anderenfalls kann Ihr Zahnkranzbohrfutter irreparabel 
beschädigt werden und die Garantie Ihrer Maschine erlischt.  

262212_Z1MANPRO1.indd   18

23/11/2012   16:54

Summary of Contents for 262212

Page 1: ...utilisation Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican...

Page 2: ...POWER S ILVERLIN E R A N G E Y e a r Guaran t e e 3 3 R EGISTER ONLIN E 350W Drill Press Perceuse colonne 350 W 350 W Standbohrmaschine Taladro de columna 350 W Trapano a colonna 350 W 350 W kolomboor...

Page 3: ...17 2 3 4 5 6 1 2 8 9 10 11 12 14 15 16 7 13 262212_Z1MANPRO1 indd 2 23 11 2012 16 54...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 POWER S ILVERLIN E R A N G E 350W Drill Press 262212_Z1MANPRO1 indd 3 23 11 2012 16 54...

Page 5: ...e RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock NOTE The term residual current device RCD may be replaced by the term ground fault circuit interrupter GFCI or earth leakage cir...

Page 6: ...tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained 350W Drill Press Additional Safety for Bench or Stati...

Page 7: ...handling the drill press head assembly as it is heavy 5 When the head is aligned to the base tighten the 2 hex screws which hold the drill press head assembly in place with the supplied Allen key Thes...

Page 8: ...ed and can be seen inside the cover If the tool fails to operate make sure the pulley cover is closed correctly Table The table can be adjusted for height rotation and tilt It has 2 slots for securing...

Page 9: ...your machine with a soft brush or dry cloth If available use clean dry compressed air to blow through the ventilation holes Storage Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of...

Page 10: ...ing correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will not b...

Page 11: ...une perte d attention et faire perdre la ma trise de l appareil S curit lectrique a La prise d un appareil lectrique doit tre adapt e la prise du secteur Ne jamais modifier la prise en aucune fa on N...

Page 12: ...e faire r parer avant toute utilisation De nombreux accidents sont dus l utilisation d appareils lectriques mal entretenus f Veiller ce que les outils de coupe soient tenus aff t s et propres Des outi...

Page 13: ...m choires du mandrin soient referm es avant de donner le coup de marteau 4 Placer la t te de la perceuse sur la colonne jusqu sa position la plus basse Remarque Faites vous aider pour cette tape car l...

Page 14: ...sonore Une courroie tendue correctement augmente sa durabilit En fonction de l usure de la courroie au cours du temps il est n cessaire de retendre la courroie voire m me de la remplacer Remarque Le...

Page 15: ...s accumuler sur une partie quelconque de l outil Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage Si possible nettoyez les orifices de ventilation l air comprim propre et sec Recyclage N...

Page 16: ...de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pe...

Page 17: ...nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung in der sich brennbare Fl ssigkeiten Gase oder St ube befinden Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den Staub oder die D mpfe entz nden k nnen c Halten Sie Kind...

Page 18: ...ationen f hren Service a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit des Elektrowerkze...

Page 19: ...s Nehmen Sie bei der Handhabung der Antriebsbaugruppe die Hilfe einer zweiten Person in Anspruch da dieses Kopfteil der Maschine sehr schwer ist 5 Sobald die Antriebsbaugruppe anhand der Bodenplatte a...

Page 20: ...Die Riemenspannung muss regelm ig berpr ft und angepasst werden da sich der Antriebsriemen mit zunehmender Alterung abnutzt und l ngt Schlussendlich wird ein Ersatzriemen ben tigt Antriebsriemen Posi...

Page 21: ...tegeh use mit einer weichen B rste oder einem trockenen Tuch Die Entl ftungs ffnungen mit sauberer trockener Druckluft reinigen sofern verf gbar Lagerung Ger t an einem sicheren trockenen Ort au erha...

Page 22: ...zuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeignet...

Page 23: ...a el ctrica en todas la advertencias se refiera a su herramienta el ctrica alimentada por la red el ctrica herramienta al mbrica o su herramienta el ctrica alimentada por bater as herramienta inal mbr...

Page 24: ...des de corte afilados son menos propensas a trabarse y son m s f ciles de controlar g Utilice la herramienta el ctrica los accesorios y las brocas etc de acuerdo con estas instrucciones y de la forma...

Page 25: ...4 Coloque el cabezal del taladro de columna sobre la columna y b jela todo lo que pueda Nota El cabezal del taladro de columna es muy pesado busque alguna persona que le pueda ayudar a colocarlo 5 Uti...

Page 26: ...si el taladro no se enciende Mesa Es posible ajustar la altura posici n e inclinaci n de la mesa La mesa incluye 2 orificios para sujetarla con un tornillo de banco no incluido en una superficie de tr...

Page 27: ...pone de un aparato de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilaci n Almacenamiento Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alc...

Page 28: ...rificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Todo prod...

Page 29: ...le istruzioni operative per ogni esigenza futura Il termine elettroutensile si riferisce all utensile a rete fissa con filo o un utensile a batteria senza filo Area di lavoro a Mantenere l area di lav...

Page 30: ...ti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e pi facili da controllare g Utilizzare l elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in confo...

Page 31: ...olazione del banco da trapano siccome pesante 6 Quando la testa allineata alla base serrare le 2 viti esagonali che fissano la testa del banco da trapano in posizione con la chiave esagonale in dotazi...

Page 32: ...hia Quando la cinghia si invecchia e si estende la tensione dovr essere nuovamente aumentata Eventualmente una cinghia di ricambio pu essere richiesta NB Il coperchio puleggia ha un dispositivo di sic...

Page 33: ...Se disponibile utilizzare e soffiare aria compressa pulita asciutta attraverso i fori di ventilazione Conservazione Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro ed asciutto lontano dalla p...

Page 34: ...di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodot...

Page 35: ...egende delen Een beschadigd of in de knoop geraakt snoeren verhoogt het risico op een elektrische schok toe e Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt maak dan gebruik van een verlengsnoer dat...

Page 36: ...el vast en zijn gemakkelijker te bedienen g Gebruik het elektrische gereedschap toebehoren en onderdelen etc volgens deze instructies en volgens bestemming voor het specifieke type elektrisch gereedsc...

Page 37: ...ver mogelijk Let op Bij het hanteren van de zware kolomboormachinekop is assistentie nodig 5 Wanneer de kop is uitgelijnd met de voet draait u de twee schroeven die de kop in plaats houden met behulp...

Page 38: ...achine voorkomt wanneer de beschermkap niet gesloten is Wanneer de machine niet ingeschakeld kan worden controleert u of de kap goed gesloten is Tafel De tafel kan in hoogte rotatie en kantel versteld...

Page 39: ...raken Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen Gebruik zo mogelijk zuivere droge perslucht om door de luchtgaten te blazen Opberging Berg het gereedschap op een veilige...

Page 40: ...van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgv...

Reviews: