background image

www.silverlinetools.com

19

 14,4-V-Akkubohrschrauber

236447

Vor Inbetriebnahme

Akku aus der Maschine entnehmen

•  Um den Akku (6) zu entfernen, müssen beide Akkuklipps (5) gedrückt 

werden, woraufhin der Akku nach unten vom Gerät abgezogen werden 
kann.

Einsetzen eines geladenen Akkus

1. Schieben Sie einen geladenen Akku unten in den Handgriff der 

Maschine ein.

Hinweis: 

Der Akku kann nur in einer Position eingesetzt werden, welche 

aufgrund der Form des Akkus recht eindeutig erkennbar ist. Sollte sich der 
Akku jedoch nicht leichtgängig in die Maschine einschieben lassen, wenden 
Sie keine Gewalt an. Ziehen Sie den Akku heraus, überprüfen Sie die 
Position, und versuchen Sie es erneut.

2. Drücken Sie den Akku in den Handgriff der Maschine hinein, bis er 

einrastet.

Vorbereiten des Ladegerätes

1. Falls der Akku in die Ladeschale (8) eingesetzt ist, nehmen Sie ihn 

heraus.

2. Verbinden Sie den Ladegerätestecker (7) mit der Ladeschale.
3. Schließen Sie den Ladegerätestecker an das Stromnetz an.

Hinweis: 

Die grüne LED an der Ladeschale wird aufleuchten um 

anzuzeigen, dass das Gerät zum Aufladen eines Akkus bereit ist.

WARNHINWEIS: 

Verwenden Sie dieses Ladegerät ausschließlich zum 

Aufladen von Akkus, die für dieses Gerätes ausgelegt sind.

WARNHINWEIS: 

Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch geeignet und 

darf nicht in feuchter oder gar nasser Umgebung eingesetzt werden.

Aufladen des Akkus

WARNING: 

Der Akku trägt dauerhafte Schäden davon, wenn die 

Ladeanweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden.

1. Setzen Sie den entladenen Akku in das Ladegerät ein. 
2. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED am Ladegerät. 

Überprüfen Sie die Position und den Sitz des Akkus, sollte dies nicht 
der Fall sein. Stellen Sie sicher, dass die Ladeschale und insbesondere 
die Kontakte sowohl am Akku als auch am Ladegerät sauber sind. 
Die Metallstifte müssen sich in einwandfreiem Zustand befinden und 
dürfen keinesfalls verbogen sein.

WARNHINWEIS:

 Die LED zeigt nicht den Ladestand des Akkus an und 

das Ladegerät schaltet sich nicht automatisch nach Beendigung des 
Ladevorgangs ab.

3. Nehmen Sie den Akku nach 4–5 Stunden aus der Ladeschale und 

trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

WARNHINWEIS:

 Ein Überladen des Akkus kann dauerhafte Schäden am 

Akku und/oder dem Ladegerät verursachen.

Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus:

•  Um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren, muss der Akku vor dem 

Aufladen vollständig entladen sein (mit Ausnahme der Erstaufladung).

•  Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur von 10–40 °C 

aufgeladen werden (im Idealfall um 20 °C).

•  Lassen Sie den Akku vor der Verwendung 15 Minuten abkühlen.
•  Vergewissern Sie sich nach dem Aufladen, dass das  Ladegerät von 

der Spannungsversorgung getrennt ist und dass es ordnungsgemäß 
gelagert wird.

•  Laden Sie den Akku nicht übermäßig lange auf und lagern Sie ihn 

NIEMALS im Ladegerät. 

•  Laden Sie den Akku erst kurz vor Gebrauch auf, möglichst erst am Vortag 

oder am selben Tag.

•  Der Akku kann mit der Zeit Mängel aufweisen, einzelne Zellen können 

versagen und es kann zu einem Kurzschluss kommen. Derart defekte 
Akkus lassen sich nicht mehr aufladen. Prüfen Sie in diesem Fall mit 
dem Ersatzakku, ob das Ladegerät noch einwandfrei funktioniert und 
besorgen Sie sich einen neuen Akku.

•  Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit ab. Nach 100 Ladezyklen 

verringert sich seine Einsatzdauer; das maximale Drehmoment wird 
dadurch ebenfalls beeinträchtigt. Die Leistungsabnahme des Akkus 
erreicht nach 500 Ladezyklen ihren Tiefpunkt. Dies ist zu erwarten und 
stellt keinen Defekt am Akku dar.

Einsetzen von Bohrern und anderen Zubehörteilen

WARNUNG: 

Entfernen Sie stets den Akku aus der Bohrmaschine, bevor Sie 

Zubehörteile anbringen oder entfernen.

WARNUNG:

 Ziehen Sie Bohrer (und andere Zubehörteile) niemals an, indem 

Sie das Bohrfutter vorne festhalten und das Gerät einschalten. Dies kann zu 
Verletzungen des Anwenders und Schäden am Bohrfutter führen.

WARNUNG: 

Setzen Sie niemals Zubehörteile ein, die eine geringere 

maximale Drehzahl aufweisen als die Leerlaufdrehzahl dieses Gerätes.

1. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter (4), indem Sie den vorderen 

Spannfutterring im Uhrzeigersinn drehen.

2. Setzen Sie den Bohrer bzw. die Aufnahme des Zubehörteils nun in das 

Spannfutter ein.

3. Schließen Sie die Spannbacken des Spannfutters, indem Sie den 

vorderen Spannfutterring im Gegenuhrzeigersinn drehen.

4. Wenn der Bohrer bzw. das Zubehörteil fest sitzt, prüfen Sie, ob er 

zentriert ist und rund läuft, indem Sie den Bohrschrauber laufen 
lassen. Der Bohrer sollte sich gleichmäßig drehen, ohne zu wackeln. 
Wenn der Bohrer nicht zentriert ist, lösen Sie das Spannfutter und 
setzen Sie ihn erneut ein.

Bedienung

Rechts-/Linkslauf

WARNUNG: 

Verändern Sie NIEMALS die Drehrichtung , während der 

Bohrschrauber läuft.
•  Die Drehrichtung lässt sich am Rechts-/Linkslauf-Schalter (2) verändern.
•  Schieben Sie den Rechts-/Linkslauf-Schalter für Linkslauf nach rechts.
•  Schieben Sie den Rechts-/Linkslauf-Schalter für Rechtslauf nach links.

Hinweis: 

Wenn sich der Rechts-/Linkslauf-Schalter in der mittleren Position 

befindet, ist der Bohrschrauber gesperrt und kann nicht eingeschaltet 
werden. Verwenden Sie diese Funktion als Sicherheitssperre, um ein 
versehentliches Einschalten der Maschine zu verhindern.

Drehmomenteinstellung

Hinweis: 

Dieser Bohrschrauber verfügt über eine Drehmomentkupplung, 

welche es ermöglicht, das Drehmoment auf die jeweiligen Bedürfnisse 
einzustellen.
•  Die Drehmomentstufen sind durch Ziffern auf dem Drehmomentregler 

(3) gekennzeichnet.

•  Drehen Sie den Ring des Drehmomentreglers, um das gewünschte 

Drehmoment einzustellen: je größer die Zahl auf dem Drehmomentregler-
Ring, desto höher das Drehmoment.

Ein- und Ausschalten

WARNUNG: 

Tragen Sie beim Einrichten und beim Betrieb dieser Maschine 

stets angemessene persönliche Schutzausrüstung.

1. Betätigen Sie zum Einschalten des Bohrschraubers den Ein-/Aus-

Auslöseschalter (1).

Hinweis: 

Falls sich der Ein-/Ausschalter nicht drücken lässt, vergewissern 

Sie sich, dass sich der Rechts-/Linkslauf-Schalter (2) nicht in der 
Mittelstellung befindet, da dies die Maschine sperrt (siehe „Rechts-/
Linkslauf“).

2. Die Drehzahl des Bohrschraubers wird durch die Position des 

Auslösers gesteuert. Je stärker der Auslöseschalter gedrückt wird, 
desto schneller läuft die Maschine.

3. Lassen Sie den Ein-/Aus-Auslöseschalter los, um den Bohrschrauber 

anzuhalten.

Verwendung als Schraubendreher

Hinweis: 

Verwenden Sie stets Universal-Bithalter für den Einsatz mit 

Schraubendreherbits. Spannen Sie Schraubendreher-Bits niemals direkt im 
Schnellspannbohrfutter ein.
•  Verwenden Sie die Maschine NIEMALS zum Schrauben, wenn der 

Bohrmodus eingestellt ist.

•  Wählen Sie stets das für die jeweilige Aufgabe geeignete Drehmoment 

(siehe „Drehmomenteinstellung“).

Hinweis: 

Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Drehmomentstufe 

am besten geeignet ist, beginnen Sie mit einer niedrigen Einstellung 
und erhöhen Sie das Drehmoment, falls erforderlich (wenn z.B. die 
Schraubenköpfe nicht tief genug in das Werkstück eindringen).

236447_Z1MANPRO1.indd   19

30/08/2013   15:51

Summary of Contents for 236447

Page 1: ...R A N G E 236447 Drill Driver 14 4V Drill Driver 14 4V Perceuse visseuse d visseuse 14 4 V 14 4 V Akkubohrschrauber Taladro atornillador 14 4 V Trapano avvitatore da 14 4 V 14 4 V accuboormachine 2364...

Page 2: ...2 1 2 3 7 8 5 6 4 236447_Z1MANPRO1 indd 2 30 08 2013 15 51...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Drill Driver 14 4V S ILVERLINE R A N G E 236447_Z1MANPRO1 indd 3 30 08 2013 15 51...

Page 4: ...quainted with this manual Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors Use with caution If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to us...

Page 5: ...rotective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries...

Page 6: ...rting up the tool Before drilling check that there is sufficient clearance for the drill bit under the workpiece Do not put pressure on the tool to do so would shorten its service life Drill bits get...

Page 7: ...uce This decline will continue until the battery has minimal capacity after 500 charge cycles This is normal and not a fault with the battery pack 236447 Fitting drill bits and accessories WARNING Alw...

Page 8: ...The drill bit and the workpiece will become very hot when drilling metal DO NOT touch the bit and never allow it to come into contact with combustible materials when hot Always use a suitable lubrica...

Page 9: ...ls or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and...

Page 10: ...s que toute personne venant utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de ce manuel Caract ristiques techniques Perceuse Technologie 14 4 V Ni Cad Vitesse vide 0 550 min 1 Mandrin 10 mm Po...

Page 11: ...ement de protection appropri Toujours porter une protection oculaire Le port de masque poussi res chaussures de s curit antid rapantes casque de s curit et protections antibruit adapt s aux diff rente...

Page 12: ...gne d usure ou de dommage Faites r parer les pi ces endommag es par un centre de r paration homologu Attendez toujours que la machine soit parvenue un arr t complet avant de la d poser V rifiez r guli...

Page 13: ...ont sensiblement r duites Cette diminution continue jusqu ce que la batterie soit recharg e pendant 500 cycles Ceci est tout fait normal ce n est pas un d faut des batteries Assembler les forets et le...

Page 14: ...ad quat au type de m tal percer et v rifiez la taille du foret avec la capacit maximum de la machine voir caract ristiques techniques Pour un per age plus pr cis effectuez une marque avec un poin on s...

Page 15: ...ne Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et...

Page 16: ...n Sie auf den Seiten der Europ ischen Agentur f r Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz www osha europa eu Technische Daten Bohrmaschine Technologie 14 4 V NiCd Leerlaufdrehzahl 0 550 min 1...

Page 17: ...f hren Service a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges er...

Page 18: ...einer zugelassenen Vertragswerkstatt reparieren bzw ersetzen Warten Sie stets bis das Einsatzwerkzeug zum v lligen Stillstand gekommen ist bevor Sie das Ger t ablegen berpr fen Sie in regelm igen Abst...

Page 19: ...Leistungsabnahme des Akkus erreicht nach 500 Ladezyklen ihren Tiefpunkt Dies ist zu erwarten und stellt keinen Defekt am Akku dar Einsetzen von Bohrern und anderen Zubeh rteilen WARNUNG Entfernen Sie...

Page 20: ...100 Mal aufgeladen Dies ist v llig normal Wenden Sie sich an Ihren Silverline H ndler um einen neuen Akku zu erwerben Maschine l sst sich nicht einschalten Ausl seschalter l sst sich nicht bewegen Der...

Page 21: ...frist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet...

Page 22: ...Incluso cuando se est utilizando seg n lo prescrito no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales Utilice con precauci n Si est inseguro de la manera correcta y segura en la cual uti...

Page 23: ...rporales graves b Use equipo de protecci n personal Use siempre protecci n ocular El uso de equipamientos de seguridad tales como m scara antipolvo calzado de seguridad antideslizante casco duro y pro...

Page 24: ...s de desgaste o da os Lleve las piezas da adas a reparar por un centro de servicio cualificado Espere siempre hasta que la broca se detenga por completo antes de dejar la herramienta Examine peri dica...

Page 25: ...las bater as y no quiere decir que la bater a funcione incorrectamente Instalaci n de brocas y accesorios ADVERTENCIA Desconecte siempre la bater a antes de instalar o ajustar cualquier accesorio ADVE...

Page 26: ...herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los ni os Eliminaci n Desh gase siempre de las herramientas el ctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en su pa s...

Page 27: ...ecci n y el lugar donde lo adquiri Tambi n deber indicar claramente los detalles del fallo a reparar Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline...

Page 28: ...eve essere tenuto sempre assieme al prodotto per consentire una rapida consultazione in futuro Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi che tutto il personale addetto al suo impiego abbia letto e f...

Page 29: ...sa un elettroutensile un attimo di distrazione sufficiente a causare gravi lesioni alle persone b Usare dispositivi per la protezione personale Indossare sempre protezioni per gli occhi I dispositivi...

Page 30: ...rapano utilizzare attrezzature di sicurezza tra occhiali di sicurezza o schermi cuffie antirumore e indumenti protettivi compresi i guanti di sicurezza Indossare una maschera antipolvere se l operazio...

Page 31: ...cicli di carica il tempo in cui la batteria funzioner e la prestazione massima di coppia del trapano ridurre leggermente Questo declino continuer fino a quando la batteria ha una capacit minima dopo...

Page 32: ...a morbida o un panno asciutto Se disponibile utilizzare aria compressa asciutta e pulita per soffiare attraverso i fori di ventilazione Conservazione Conservare con cura questo strumento in un luogo s...

Page 33: ...uitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitu...

Page 34: ...n is het onmogelijk om alle risicofactoren te elimineren Wees dus voorzichtig Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en veilige gebruikswijze Specificaties Boor Technologie 14 4 V N...

Page 35: ...ppende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming vermindert het risico op persoonlijk letsel c Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart Controleer of de schakelaar in de uit...

Page 36: ...of er genoeg vrije ruimte is onder het werkstuk Oefen geen druk op de boorhamer uit waar dit de levensduur verslechterd Boor bits worden tijdens gebruik erg heet Laat ze na gebruik afkoelen Verwijder...

Page 37: ...iteit bereikt wordt na 500 laadcyclussen Dit is normaal en duidt niet op een foutieve accu Het bevestigen van boor bits en accessoires WAARSCHUWING Verwijder de accu van de machine voor het bevestigen...

Page 38: ...k zuivere droge perslucht om door de luchtgaten te blazen Opberging Berg de machine op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Verwijdering Bij de verwijdering van elektrische mach...

Page 39: ...open om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk...

Page 40: ...von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 jaar ga...

Reviews: