background image

DE 

Bauseitige 

Gleichspannungsversorgung

 

ES 

Alimentación eléctrica externa (cliente)

 

TR 

Yapı tarafında doğru gerilim beslemesi

 

EN 

DC power supply at customer end

 

IT 

Alimentazione in tensione continua a 

cura del cliente

 

РУ

 

Обеспечении питания постоянным 

током со стороны заказчика.

 

FR 

Alimentation en tension continue côté 

client

 

PT 

Alimentação de tensão contínua junto 

do cliente

 

中文

 

客户提供的直流电源

 

 

 

SELV

 

 

X3.1

1)

 

X3.2

 

X3.3

1)

 

DE 

Eingang Gleichspannungsversorgung (+) 

Funktionserde 

Eingang Gleichspannungsversorgung (–) 

EN 

Input DC Power Supply (+) 

Functional grounding 

Input DC Power Supply (

FR 

Arriv

é

e alimentation en tension continue (+) 

Terre fonctionnelle 

Arriv

é

e alimentation en tension continue (

ES 

Entrada alimentaci

ó

n el

é

ctrica (+) 

Tierra funcional 

Entrada alimentaci

ó

n el

é

ctrica (–) 

IT 

Ingresso alimentazione in tensione continua (+)  Terra funzionale 

Ingresso alimentazione in tensione continua (–) 

PT 

Entrada de alimentação de tensão contínua (+)  Liga

çã

à

 terra funcional 

Entrada de alimentação de tensão contínua (–) 

TR 

Do

ğ

ru gerilim beslemesi giri

ş

i (+) 

Fonksiyonel topraklama 

Do

ğ

ru gerilim beslemesi giri

ş

i (

РУ

 

Вход

 

питания

 

постоянным

 

током

 (+) 

функциональное

 

заземление

 

Вход

 

питания

 

постоянным

 

током

 (–) 

中文

 

直流

输入

(+) 

功能接地

 

直流

输入

(–) 

1)

 

Anschluss von ungeerderte SELV Spannung typischerweise 24V / Connection of ungrounded SELV voltage, typically 24 V / Raccordement tension TBTS non 

mise à la terre, typ. 24 V / Conexión de tensión extra baja de seguridad (SELV) típ. 24V / Collegamento della tensione SELV senza messa a terra, valore tipico 

24V / Ligação de tensão BTP não ligada à terra tipicamente 24 V 

/ Topraklanmamış SELV voltajı bağlantısı tipik olarak 24V / Подключение

 

незаземленного

 

сверхнизкого

 

напряжения

 (SELV), 

как

 

правило

, 24 

В /

 

未接地的安全电压连接通常为

 24V 

 

DE 

 

GEFAHR

 

Bitte beachten Sie die Hinweise zur bauseitigen Gleichspannungsversorgung im Systemhandbuch 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/109477185

EN 

 

DANGER 

Please observe the information on DC voltage supply at the customer end in the system manual 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

FR 

 

DANGER 

Tenir compte de la remarque sur l'alimentation en courant continu côté client dans le manuel 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

ES 

 

PELIGRO 

Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la alimentación eléctrica externa que figuran en el manual de sistema 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

IT 

 

PERICOLO 

Osservare le avvertenze sull‘alimentazione in tensione continua a cura del cliente riportate nel Manuale di sistema 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

PT 

 

PERIGO 

Respeite as indicações a respeito da alimentação de tensão contínua junto do cliente no manual do sistema 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

TR 

 

TEHL

İ

KE

 

Lütfen sistem el kitabı içinde yapı tarafında doğru gerilim beslemesiyle ilgili bilgilere dikkat ediniz 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

РУ

 

 

ОПАСНОСТЬ

 

Соблюдайте указания по опеспечению питания постоянным током со стороны заказчика, приведенные в 

справочнике по системе

 (

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

) 

中文

 

 

 

请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示

 

(

http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/109477185

)

 

 

 

Summary of Contents for SIDOOR ATE530S

Page 1: ...P Feldbus Field bus Bus de terrain Bus de campo Bus di campo Barramento de campo Alansal veriyolu Feldbus 现场总线 PROFINET SIDOOR ATE530S 6FB1231 3BM10 7AT0 SIDOOR MED280 6FB1203 0AT12 7DA0 6FB1104 0AT05 0AB0 6FB1104 0AT06 0AB1 6FB1104 0AT03 0AD0 6FB1104 0AT01 0AS0 6FB1104 0AT05 0AS 6FB1104 0AT07 0AS0 SIDOOR DIN mounting rail holder 6FB1144 0AT00 3AS0 SIDOOR Software Kit 6FB1105 0AT0 6SW0 Steuer und ...

Page 2: ...or kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将导致质保和赔偿请求权失...

Page 3: ...ettere in servizio il dispositivo di comando Le istruzioni operative con informazioni di montaggio dettagliate si trovano anche in Internet https support industry siemens com cs ww de ps 18299 PT Monte todos os respectivos componentes ver visão geral do sistema antes de colocar o aparelho de comando em funcionamento Você pode consultar os manuais de instruções com instruções de montagem detalhadas...

Page 4: ... de montagem necessário Gerekli olan montaj malzemesi Необходимый для монтажа материал 所需装配材料 1 x ATE530S 1 x IE FC RJ45 PLUG 180 4X2 6GK1901 1BB11 2AB0 1 x SIDOOR DIN mounting rail holder 1 6FB1144 0AT00 3AS0 1 x Miniature Circuit Breaker 5SY 1 polig 2 5SY4108 7 5SY4108 7KK11 1 Für Hutschienenmontage optional For standard rail mounting optional pour montage sur rail DIN optionnel Para fijación a ...

Page 5: ...5 DE Montage ES Montaje TR Montaj EN Assembly IT Montaggio РУ Монтаж FR Montage PT Montagem 中文 安装 optional optional en option opcional opzionale opcional opsiyonel опционально 可选 ...

Page 6: ...wer on Вкл 通电 H1012 Port1 ACT H1301 Busfehler PROFINET Kommunikation gestört Bus error PROFINET communication disrupted Erreur de bus défaut de communication PROFINET Error en bus comunicación por PROFINET perturbada Errore di bus Comunicazione PROFINET disturbata Erro de bus Comunicação PROFINET com interferências Veriyolu hatası PROFINET iletişimi arızalı Ошибка шины Неполадка коммуникации PROFI...

Page 7: ...OFINET PT PROFINET Cabear o conector 中文 为 PROFINET 插头布线 X1000 Port 1 MDI X Port 2 MDI 1 TXP O Ethernet Transmit Differenzsignal Ethernet transmit differential signal Signal différentiel Ethernet Transmit Señal diferencial Ethernet emisión Segnale differenziale di trasmissione Ethernet Sinal diferencial Transmit Ethernet Ethernet iletimi fark sinyali Дифференцированный сигнал передачи Ethernet 以太网传...

Page 8: ...e ES NOTA En X4 no debe aplicarse una tensión eléctrica externa IT NOTA Non collegare X4 a un potenziale di tensione esterno al sistema PT INDICAÇÃO X4 não pode ser colocado em um potencial de tensão externo TR NOT X4 ün yabancı gerilim potansiyeline bağlanması yasaktır РУ УКАЗАНИЕ X4 нельзя укладывать на сторонний потенциал напряжения 中文 说明 不得将 X4 与外部电势相接 In 0 In 1 In 2 high In 2 low In 3 In 4 DE...

Page 9: ...gação de tensão BTP não ligada à terra tipicamente 24 V Topraklanmamış SELV voltajı bağlantısı tipik olarak 24V Подключение незаземленного сверхнизкого напряжения SELV как правило 24 В 未接地的安全电压连接通常为 24V DE GEFAHR Bitte beachten Sie die Hinweise zur bauseitigen Gleichspannungsversorgung im Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 109477185 EN DANGER Please observe the informati...

Page 10: ...s avant le début d une course d apprentissage et pendant la mise en service Pendant la mise en service de la commande il n est pas possible d influer de l extérieur sur les mouvements de la porte Les forces vitesses et énergies dans le sens de fermeture et d ouverture sont plus élevées pendant la course d apprentissage Avant le début de la course d apprentissage les positions Fermé et Ouvert sont ...

Page 11: ... Açık pozisyonlar bilinmez Bu nedenle KAPALI S402 ve AÇIK S403 servis tuşuna basılması sonucunda kapının hareket yönü tanımlı değildir ve kapı ile motorun montaj pozisyonuna bağlı olarak değişiklik gösterir KAPALI S402 ve AÇIK S403 servis tuşuna basılarak kapı konumlandırıldığında öğrenme sürüşü H401 _ veya P görüntülenir öncesinde kapanma ve açılma yönünde daha yüksek güçler ortaya çıkar РУ Преду...

Page 12: ...tli mekanik parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi İşletmeye alma işlemi sırasında kapının kapanma veya açılma alanında kimsenin bulunmadığından emin olun РУ Предупреждение Опасность получения травмы из за подвижных частей во время ввода в эксплуатацию Обеспечьте чтобы во время пуска в эксплуатацию в зоне закрывания и открывания двери не было людей 中文 警告 在调试过程中 可以移动的机械部件可能导致人员受伤 调试过程中任何人不得进入门的开关范围...

Page 13: ...13 Kabelbinder Cable ties Serre câble Brida de cable Fascette serracavi Cintas de cabo Kablo bağı Кабельные соединители 电缆束线带 ...

Page 14: ...la primera puesta en marcha el documento ReadMe_OSS pdf accesible en la web http support automation siemens com WW view en 109477258 IT Descrizione delle funzionalità IO Device GSDML V2 31 Siemens SIDOOR ATE530S 20150121 xml NOTA Alcune parti del firmware contengono software open source Per informazioni dettagliate consultare L interfaccia Web del dispositivo di comando all indirizzo http 192 168 ...

Page 15: ... tool during configuration The configuration is saved in the IO controller Default address 192 168 0 1 IT Definizione del nome e dell indirizzo IP Con il tool di configurazione si assegna un nome univoco e un indirizzo IP a ogni IO Device È anche possibile assegnare automaticamente l indirizzo IP durante la progettazione mediante il tool di engineering La configurazione viene caricata nell IO Cont...

Page 16: ...но имена устройств могутприсваиваться и контроллером ввода вывода набазе топологии инициация на базе топологии FR Attribution des noms baptême des nœuds Des noms univoques sont attribués aux périphériques IO à l aide de l outil d ingénierie une fonction spéciale PROFINET permet de faire clignoter les appareil individuels pour les identifier plus facilement En outre le contrôleur IO peut affecter d...

Page 17: ...fuerzas estáticas que actúan en ella El ancho de apertura de la puerta ya no es entonces válido De fábrica los parámetros de limitación de fuerza y energía en sentido de apertura cierre son 20 J y 150 N resp IT AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il mov...

Page 18: ...ición CERRADA En la posición CERRADA se guardan los parámetros de puerta que se han determinado Al accionar un pulsador S401 S402 S403 durante un aprendizaje se interrumpe el recorrido de aprendizaje IT Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti complet...

Page 19: ...onais TR İşletim durumu göstergesi P U veya _ GÖSTERMEDİĞİNDE öğrenme sürüşü başarıyla tamamlanmıştır Anlamı için bakınız işletim durumları РУ Учебный прогон успешно завершен если на индикаторе рабочего состояния НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ P U или _ значение см в разделеРабочие состояния 中文 如运行状态指示器未显示 P U 或 _ 含义参见 运行状态 则代表学 习运行成功结束 DE Die maximale Schließ und Öffnungsgeschwindigkeit wird in Abhängigkeit der...

Page 20: ...peedclose mm s 90 30 90 Initialgeschwindigkeit Slowinitialspeedclose mm s 90 30 90 NDG Geschwindigkeit reduziert NDGspeed reduced mm s 150 90 800 BeschleunigungsrampeAUF Accelerationrampopen mm s2 3000 300 3000 BremsrampeZU Decelerationrampclose mm s2 1200 300 1200 ReversierrampeAUF ZU Reversalrampop cl mm s2 1200 300 1200 BeschleunigungsrampeZU Accelerationrampclose mm s2 3000 300 3000 Bremsrampe...

Page 21: ...ber ES Falla en generador de impulsos motor TR Enkoder motor hatası EN Motor encoder fault IT Errore del trasduttore del motore РУ Ошибка датчика импульсов двигателя FR Erreur du générateur d impulsions du moteur PT Erro motor sensor de impulso 中文 电机脉冲发送器错误 DE Minimaleditor wird gestartet Einschalt Wartezeit bis Motor erkannt wurde ES Se inicia el editor mínimo Tiempo de espera a la conexión hasta...

Page 22: ...темная блокировка активна FR Pas de signal de validation blocage système actif PT Sem sinal de autorização bloqueio do sistema ativo 中文 无释放信号 系统锁定仍激活 DE Funktion O K ES Función O K TR Fonksiyon O K EN Function OK IT Funzione O K РУ Функция O K FR Fonction OK PT Função O K 中文 功能正常 DE Parameter Fehler Fehler in der Lernfahrt ES Error en parámetros error en marcha de aprendizaje TR Parametre hatası ö...

Page 23: ...t Atollic AB Copyright C 2011 ARM Limited Copyright C 2009 2011 ARM Limited Copyright 2011 2012 Altium BV Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Siemens AG 2015 ARM Limited ARM is supplying this software for use with Cortex M processor based microcontrollers This file can be freely distributed within ...

Reviews: