background image

18 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE 

Start Lernfahrt

 

ES 

Iniciar mov. 

aprendizaje

 

TR 

Öğrenme 

sürüşü başlat

 

 

 

EN 

Start learn run

 

IT 

Avvio movimento 

di apprendimento

 

РУ

 

Запуск 

учебного 

прогона

 

 

 

FR 

D

é

marrage 

apprentissage

 

PT 

Arranque viagem 

de programa

çã

o

 

中文

 

习运行

 

 

DE 

Ablauf

 Lernfahrt

 

Die Tür öffnet und schließt 1

- bis 2-

mal, ca. 10 cm weit mit verminderter Geschwindigkeit. Anschließend folgt ein zweimaliges Öffnen und Schließen der Tür (2 voll

ständige Fahrten). Die erste 

Fahrt erfolgt mit verminderter Geschwindigkeit zur Ermittlung der Türweite, die zweite Fahrt erfolgt mit bis zu 700 mm/s zur Ermittlung der Türmasse. Am Ende der Lernfahrt befindet sich dir Tür in 

der Position ZU. In der Position ZU werden die ermittelten Türparameter abgespeichert. Die Betätigung eines Tasters (S401, S402, S403) während einer Lernfahrt bricht die Lernfahrt ab.

 

EN 

Structure of 

learn

 run

 

The door opens and closes approximately 10 cm 1 to 2 times at reduced speed. The door then opens and closes completely twice (2 complete cycles). The first cycle is at reduced speed to establish 

the door width, the second cycle is performed at up to 700 mm/s to determine the door weight. At the end of the learn run, the door is in the CLOSED position. The determined door parameters are 

saved when the door is in the CLOSED position. Pressing one of the service buttons (S401, S402, S403) during the learn run results in it being cancelled.

 

FR 

Déroulement

 de 

la

 marche d'apprentissage

 

La porte se ferme et s'ouvre 1 à 2 fois d'environ 10 cm à vitesse réduite. Ensuite, la porte effectue 2 courses (complètes) d'ouverture et de fermeture. La première course s'effectue à vitesse 

réduite pour déterminer la largeur de porte, et la deuxième s'effectue à une vitesse jusqu'à 700 mm/s pour déterminer la masse de la porte. A la fin de la course d'apprentissage, la porte se trouve 

en position FERMÉE. En position FERMÉE, les paramètres de porte déterminés sont enregistrés. L'actionnement d'un bouton (S401, S402, S403) pendant une course d'apprentissage a pour effet 

d'interrompre cette dernière.

 

ES 

Secuencia de movimientos durante 

el

 

aprendizaje

 

La puerta se abre y se cierra a velocidad lenta 1 o 2 veces recorriendo aprox. 10 cm. A continuación tiene lugar una segunda apertura y cierre de la puerta (2 recorridos completos). El primer 

recorrido se realiza a velocidad lenta para determinar el ancho de la puerta; el segundo recorrido se realiza a 700 mm/s como máximo para determinar la masa de la puerta. Al final del recorrido 

de aprendizaje la puerta se encuentra en la posición CERRADA. En la posición CERRADA se guardan los parámetros de puerta que se han determinado. Al accionar un pulsador (S401, S402, 

S403) durante un aprendizaje se interrumpe el recorrido de aprendizaje.

 

IT 

Sequenza

 

del

 movimento di apprendimento

 

La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte, per ca. 10 cm a velocità ridotta. Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta (2 movimenti completi). Il primo movimento avviene a 

velocità ridotta per determinare l'apertura della porta, il secondo movimento avviene con fino a 700 mm/s per determinare le massa della porta. Alla fine del movimento di apprendimento la porta si 

trova nella posizione CHIUSA. Nella posizione CHIUSA vengono salvati i parametri della porta determinati. L'azionamento di un tasto (S401, S402, S403) durante un movimento di apprendimento 

interrompe il movimento stesso.

 

PT 

Decurso da viagem de 

programação

 

A porta abre e fecha 1 a 2 vezes, aprox. 10 cm com uma velocidade reduzida. Em seguida, há duas aberturas e fechamentos da porta (2 viagens completas). A primeira viagem é realizada com 

uma velocidade reduzida para determinar a largura da porta, a segunda viagem é realizada a até 700 mm/s para determinar a massa da porta. No final da viagem de programação a porta 

encontra-se na posição FECHADO. Na posição FECHADO, os parâmetros da porta determinados são armazenados. A viagem de programação é cancelada através do acionamento de uma tecla 

(S401, S402, S403) durante a mesma.

 

TR 

Öğrenme

 

sürüşü

 

Kapı daha yavaş bir hızda olmak üzere 1 

2 kez yakl. 10 cm açılır ve kapanır. Ardından kapı iki kez açılır ve kapanır (2 tam sürüş). Birinci

 

sürüş kapı genişliğini tespit etmek üzere daha düşük hızda; 

ikinci sürüş ise kapı kütlesini tespit etmek üzere 700 mm/s'ye kadar bir hızda gerçekleşir. Öğrenme sürüşünün sonunda kapı KAPALI pozisyonda bulunur. KAPALI pozisyonunda kapı parametreleri 

hafızalanır. Öğrenme sürüşü esnasında bir tuşa (S401, S402, S403) basılması durumunda öğrenme sürüşü iptal edilir.

 

РУ

 

Ход

 

учебной

 

эксплуатации

 

Дверь открывается и закрывается 1

-

2 раза, на ширину ок. 10 см на уменьшенной скорости. Затем следует двукратное открывание и закрывание двери (2 полных движения). Первое 

движение выполняется на уменьшенной скорости для выяснение ширины двери, вторая поездка выполняется на скорости до 700 мм/с для выяснения массы двери. В конце учебной 

эксплуатации дверь находится в позиции ЗАКРЫТО. В позиции ЗАКРЫТО полученные параметры двери сохраняются. Нажатие кнопки (S401, S402, S403) во время учебной

 

эксплуатации отменяет учебную эксплуатацию.

 


 

试运行过程

 

门开关

 1 

 2 

次,缓慢运行大约

 10 cm

 

之后门会打开和关闭两次(

次完整运行)。

 

电梯门将以缓慢的速度进行第一次运行以获取门的宽度,第二次运行的速度将达

 700 mm/s 

以获取门的质量。

 

试运行结束后门将处于

“ 

关闭

” 

位置。

 

“ 

关闭

” 

位置存储门参数。在试运行时按动按钮

 S401

 S402 

 S403 

将使试运行结束。

 

 

 

 

Summary of Contents for SIDOOR ATE530S

Page 1: ...P Feldbus Field bus Bus de terrain Bus de campo Bus di campo Barramento de campo Alansal veriyolu Feldbus 现场总线 PROFINET SIDOOR ATE530S 6FB1231 3BM10 7AT0 SIDOOR MED280 6FB1203 0AT12 7DA0 6FB1104 0AT05 0AB0 6FB1104 0AT06 0AB1 6FB1104 0AT03 0AD0 6FB1104 0AT01 0AS0 6FB1104 0AT05 0AS 6FB1104 0AT07 0AS0 SIDOOR DIN mounting rail holder 6FB1144 0AT00 3AS0 SIDOOR Software Kit 6FB1105 0AT0 6SW0 Steuer und ...

Page 2: ...or kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将导致质保和赔偿请求权失...

Page 3: ...ettere in servizio il dispositivo di comando Le istruzioni operative con informazioni di montaggio dettagliate si trovano anche in Internet https support industry siemens com cs ww de ps 18299 PT Monte todos os respectivos componentes ver visão geral do sistema antes de colocar o aparelho de comando em funcionamento Você pode consultar os manuais de instruções com instruções de montagem detalhadas...

Page 4: ... de montagem necessário Gerekli olan montaj malzemesi Необходимый для монтажа материал 所需装配材料 1 x ATE530S 1 x IE FC RJ45 PLUG 180 4X2 6GK1901 1BB11 2AB0 1 x SIDOOR DIN mounting rail holder 1 6FB1144 0AT00 3AS0 1 x Miniature Circuit Breaker 5SY 1 polig 2 5SY4108 7 5SY4108 7KK11 1 Für Hutschienenmontage optional For standard rail mounting optional pour montage sur rail DIN optionnel Para fijación a ...

Page 5: ...5 DE Montage ES Montaje TR Montaj EN Assembly IT Montaggio РУ Монтаж FR Montage PT Montagem 中文 安装 optional optional en option opcional opzionale opcional opsiyonel опционально 可选 ...

Page 6: ...wer on Вкл 通电 H1012 Port1 ACT H1301 Busfehler PROFINET Kommunikation gestört Bus error PROFINET communication disrupted Erreur de bus défaut de communication PROFINET Error en bus comunicación por PROFINET perturbada Errore di bus Comunicazione PROFINET disturbata Erro de bus Comunicação PROFINET com interferências Veriyolu hatası PROFINET iletişimi arızalı Ошибка шины Неполадка коммуникации PROFI...

Page 7: ...OFINET PT PROFINET Cabear o conector 中文 为 PROFINET 插头布线 X1000 Port 1 MDI X Port 2 MDI 1 TXP O Ethernet Transmit Differenzsignal Ethernet transmit differential signal Signal différentiel Ethernet Transmit Señal diferencial Ethernet emisión Segnale differenziale di trasmissione Ethernet Sinal diferencial Transmit Ethernet Ethernet iletimi fark sinyali Дифференцированный сигнал передачи Ethernet 以太网传...

Page 8: ...e ES NOTA En X4 no debe aplicarse una tensión eléctrica externa IT NOTA Non collegare X4 a un potenziale di tensione esterno al sistema PT INDICAÇÃO X4 não pode ser colocado em um potencial de tensão externo TR NOT X4 ün yabancı gerilim potansiyeline bağlanması yasaktır РУ УКАЗАНИЕ X4 нельзя укладывать на сторонний потенциал напряжения 中文 说明 不得将 X4 与外部电势相接 In 0 In 1 In 2 high In 2 low In 3 In 4 DE...

Page 9: ...gação de tensão BTP não ligada à terra tipicamente 24 V Topraklanmamış SELV voltajı bağlantısı tipik olarak 24V Подключение незаземленного сверхнизкого напряжения SELV как правило 24 В 未接地的安全电压连接通常为 24V DE GEFAHR Bitte beachten Sie die Hinweise zur bauseitigen Gleichspannungsversorgung im Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 109477185 EN DANGER Please observe the informati...

Page 10: ...s avant le début d une course d apprentissage et pendant la mise en service Pendant la mise en service de la commande il n est pas possible d influer de l extérieur sur les mouvements de la porte Les forces vitesses et énergies dans le sens de fermeture et d ouverture sont plus élevées pendant la course d apprentissage Avant le début de la course d apprentissage les positions Fermé et Ouvert sont ...

Page 11: ... Açık pozisyonlar bilinmez Bu nedenle KAPALI S402 ve AÇIK S403 servis tuşuna basılması sonucunda kapının hareket yönü tanımlı değildir ve kapı ile motorun montaj pozisyonuna bağlı olarak değişiklik gösterir KAPALI S402 ve AÇIK S403 servis tuşuna basılarak kapı konumlandırıldığında öğrenme sürüşü H401 _ veya P görüntülenir öncesinde kapanma ve açılma yönünde daha yüksek güçler ortaya çıkar РУ Преду...

Page 12: ...tli mekanik parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi İşletmeye alma işlemi sırasında kapının kapanma veya açılma alanında kimsenin bulunmadığından emin olun РУ Предупреждение Опасность получения травмы из за подвижных частей во время ввода в эксплуатацию Обеспечьте чтобы во время пуска в эксплуатацию в зоне закрывания и открывания двери не было людей 中文 警告 在调试过程中 可以移动的机械部件可能导致人员受伤 调试过程中任何人不得进入门的开关范围...

Page 13: ...13 Kabelbinder Cable ties Serre câble Brida de cable Fascette serracavi Cintas de cabo Kablo bağı Кабельные соединители 电缆束线带 ...

Page 14: ...la primera puesta en marcha el documento ReadMe_OSS pdf accesible en la web http support automation siemens com WW view en 109477258 IT Descrizione delle funzionalità IO Device GSDML V2 31 Siemens SIDOOR ATE530S 20150121 xml NOTA Alcune parti del firmware contengono software open source Per informazioni dettagliate consultare L interfaccia Web del dispositivo di comando all indirizzo http 192 168 ...

Page 15: ... tool during configuration The configuration is saved in the IO controller Default address 192 168 0 1 IT Definizione del nome e dell indirizzo IP Con il tool di configurazione si assegna un nome univoco e un indirizzo IP a ogni IO Device È anche possibile assegnare automaticamente l indirizzo IP durante la progettazione mediante il tool di engineering La configurazione viene caricata nell IO Cont...

Page 16: ...но имена устройств могутприсваиваться и контроллером ввода вывода набазе топологии инициация на базе топологии FR Attribution des noms baptême des nœuds Des noms univoques sont attribués aux périphériques IO à l aide de l outil d ingénierie une fonction spéciale PROFINET permet de faire clignoter les appareil individuels pour les identifier plus facilement En outre le contrôleur IO peut affecter d...

Page 17: ...fuerzas estáticas que actúan en ella El ancho de apertura de la puerta ya no es entonces válido De fábrica los parámetros de limitación de fuerza y energía en sentido de apertura cierre son 20 J y 150 N resp IT AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il mov...

Page 18: ...ición CERRADA En la posición CERRADA se guardan los parámetros de puerta que se han determinado Al accionar un pulsador S401 S402 S403 durante un aprendizaje se interrumpe el recorrido de aprendizaje IT Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti complet...

Page 19: ...onais TR İşletim durumu göstergesi P U veya _ GÖSTERMEDİĞİNDE öğrenme sürüşü başarıyla tamamlanmıştır Anlamı için bakınız işletim durumları РУ Учебный прогон успешно завершен если на индикаторе рабочего состояния НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ P U или _ значение см в разделеРабочие состояния 中文 如运行状态指示器未显示 P U 或 _ 含义参见 运行状态 则代表学 习运行成功结束 DE Die maximale Schließ und Öffnungsgeschwindigkeit wird in Abhängigkeit der...

Page 20: ...peedclose mm s 90 30 90 Initialgeschwindigkeit Slowinitialspeedclose mm s 90 30 90 NDG Geschwindigkeit reduziert NDGspeed reduced mm s 150 90 800 BeschleunigungsrampeAUF Accelerationrampopen mm s2 3000 300 3000 BremsrampeZU Decelerationrampclose mm s2 1200 300 1200 ReversierrampeAUF ZU Reversalrampop cl mm s2 1200 300 1200 BeschleunigungsrampeZU Accelerationrampclose mm s2 3000 300 3000 Bremsrampe...

Page 21: ...ber ES Falla en generador de impulsos motor TR Enkoder motor hatası EN Motor encoder fault IT Errore del trasduttore del motore РУ Ошибка датчика импульсов двигателя FR Erreur du générateur d impulsions du moteur PT Erro motor sensor de impulso 中文 电机脉冲发送器错误 DE Minimaleditor wird gestartet Einschalt Wartezeit bis Motor erkannt wurde ES Se inicia el editor mínimo Tiempo de espera a la conexión hasta...

Page 22: ...темная блокировка активна FR Pas de signal de validation blocage système actif PT Sem sinal de autorização bloqueio do sistema ativo 中文 无释放信号 系统锁定仍激活 DE Funktion O K ES Función O K TR Fonksiyon O K EN Function OK IT Funzione O K РУ Функция O K FR Fonction OK PT Função O K 中文 功能正常 DE Parameter Fehler Fehler in der Lernfahrt ES Error en parámetros error en marcha de aprendizaje TR Parametre hatası ö...

Page 23: ...t Atollic AB Copyright C 2011 ARM Limited Copyright C 2009 2011 ARM Limited Copyright 2011 2012 Altium BV Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Siemens AG 2015 ARM Limited ARM is supplying this software for use with Cortex M processor based microcontrollers This file can be freely distributed within ...

Reviews: