background image

17 

DE 

Lernfahrt 

(im

 

laufenden

 

Betrieb)

 

ausführen

 

ES 

Ejecutar (durante el funcionamiento 

normal) el movimiento de aprendizaje

 

TR 

Öğrenme sürüşünü (işletim sırasında) 

gerçekleştir

 

EN 

Conduct learn run (during operation)

 

IT 

Eseguire un movimento di apprendimento 

(in esercizio)

 

РУ

 

Выполнить

 

включение

 

для

 

обучения

 

 

текущем

 

режиме)

 

FR 

Exécuter une marche d'apprentissage 

(en service)

 

PT 

Executar viagem de programação (durante 

o funcionamento)

 

中文

 

在持续运行中

执行学习运行

 

 

DE 

 

WARNUNG

 

Verletzungsgefahr

 durch 

bewegliche

 mechanische 

Teile

 während der Lernfahrt

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Tür in Position ZU ist. 

 

Stellen Sie sicher, dass während der Lernfahrt der Fahrbereich 15 bis 25 cm aus der Position ZU frei ist. 

 

Während der Lernfahrt ist keine Kraft

- und Energiebegrenzung wirksam. Stell

en Sie sicher, dass sich während der Lernfahrt keine Personen im Schließ

- oder 

Öffnungsbereich der Tür befinden. 

 

Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt, da hierdurch die kinetische Energie des Türsystems bzw. d

ie statischen Kräf

te am 

Türsystem verändert werden. Die Türweite ist dann nicht mehr gültig. 

 

Im Auslieferungszustand sind die Kraft

- und Energiebegrenzungsparameter in Öffnungs-

/Schließrichtung auf 20 J und 150 N eingestellt.

 

EN 

 

WARNING

 

Risk of 

injury

 from moving 

mechanical

 parts during the 

learn

 run

 

 

Ensure that the door is in the CLOSED position. 

 

 Ensure that 15 to 25 cm of the door's range of motion from the CLOSED position are unobstructed during the learn run. 

 

During the learn run, no energy or force limitations are in effect. Ensure that no one is in the opening or closing area of the door during the learn run. 

 

Gearing up or down is not allowed on the toothed belt because this would change the kinetic energy of the door system or the static forces on the door system. 

The door width would then no longer be valid. 

 

The default force and energy limitation parameters in the opening/closing direction are 20 J and 150 N. 

FR 

 

ATTENTION

 

Risque 

de 

blessure

 en raison de 

pièces 

en mouvement pendant 

la

 course d'apprentissage

 

 

Vérifiez que la porte est en position FERMÉE. 

 

Vérifiez qu'une zone de 15 à 25 cm est libre depuis la position FERMÉE pendant la course d'apprentissage. 

 

Il n'y a pas de limitation de l'effort ni de l'énergie pendant la marche d'apprentissage. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture et 

d'ouverture des portes pendant la marche d'apprentissage. 

 

Les démultiplications et surmultiplications ne sont pas autorisées au niveau de la courroie crantée, car cela modifierait l'énergie cinétique du système de porte et 

les forces statiques exercées au niveau de la porte. La valeur de largeur de porte ne serait alors plus valable. 

 

Les paramètres de limitation de l'effort et de l'énergie en sens de fermeture/d'ouverture sont donc réglés en usine sur 20 J et 150 N. 

ES 

 

ADVERTENCIA

 

Peligro

 de 

lesiones

 debido a 

piezas mecánicas

 en movimiento durante 

el

 movimiento de 

aprendizaje

 

 

Asegúrese de que la puerta esté en la posición CERRADA. 

 

Asegúrese de que durante la marcha de aprendizaje esté libre un tramo de 15 a 25 cm a partir de la posición CERRADA. 

 

Durante el movimiento de aprendizaje no actúa ninguna limitación de fuerza y energía. Asegúrese de que durante el movimiento de aprendizaje no se 

encuentren personas dentro del área de cierre y apertura de la puerta. 

 

No se permite aumentar ni disminuir la relación de transmisión en los órganos que mueven la correa, ya ello modifica la energía cinética del sistema de puertas 

y las fuerzas estáticas que actúan en ella. El ancho de apertura de la puerta ya no es entonces válido. 

 

De fábrica los parámetros de limitación de fuerza y energía en sentido de apertura/cierre son 20 J y 150 N, resp. 

IT 

 

AVVERTENZA

 

Pericolo 

di 

lesioni 

a causa di parti meccaniche in movimento durante 

il

 movimento di apprendimento

 

 

Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA. 

 

Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA. 

 

Durante il movimento di apprendimento non è attiva nessuna limitazione di forza ed energia. Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell'area di apertura e 

chiusura della porta durante il movimento di apprendimento. 

 

Demoltiplicazioni o rapporti di trasmissione sulla cinghia dentata non sono consentiti, poiché modificherebbero le energie cinetiche o le forze statiche sul 

sistema di porta. L'ampiezza della porta non sarebbe più valida. 

 

Nello stato di fornitura i parametri di limitazione di forza ed energia in direzione di apertura/chiusura sono impostati su 20 J e 150 N. 

PT 

 

AVISO

 

Perigo de 

ferimentos por peças mecânicas

 

móveis durante

 a viagem de 

programação

 

 

Certifique-se de que a porta se encontra na posição FECHADO. 

 

Certifique-se de que, durante a viagem de programação, a área de deslocamento se encontra 15 a 25 cm fora da posição FECHADO. 

 

Durante a viagem de programação as limitações de força e de energia estão desativadas. Certifique-se de que, durante a viagem de programação, não se 

encontram pessoas na área de fechamento e abertura da porta. 

 

Não são permitidas desmultiplicações das correias dentadas, visto que isso alteraria as energias cinéticas ou forças estáticas no sistema da porta. A amplitude 

da porta deixa de ser válida. 

 

No momento do fornecimento, os parâmetros de limitação de força e energia no sentido de abertura/fechamento estão ajustados para 20 J e 150 N. 

TR 

 

İKAZ

 

Öğrenme

 hareketi 

sırasındaki

 

hareketli

 mekanik 

parçalar

 

nedeniyle

 

yaralanma

 

tehlikesi

 

 

Kapının KAPALI pozisyonunda olduğundan emin olun.

 

 

Öğrenme sürüşü sırasında KAPALI pozisyonundan başlayan harekette 15 ila 25 cm arasındaki hareket alanının serbest olmasını sağlayın.

 

 

Öğrenme sürüşü sırasında güç ve enerji sınırlaması etkili değildir. Öğrenme sürüşü sırasında kapının kapanma veya açılma alanında kimsenin bulunmadığından 

emin olun. 

 

Triger kayışlarında düşük ya da yüksek aktarımlara izin verilmemektedir, zira bu sayede kapı sisteminin kinetik enerjisi veya

 

kapı sistemindeki statik güçler değişir. 

Kapı genişliği bu durumda artık geçerli değild

ir. 

 

Teslimat durumunda, açılma/kapanma yönündeki güç ve enerji sınırlama parametreleri 20 J ve 150 N olarak ayarlanır.

 

РУ

 

 

Предупреждение

 

Опасность

 

получения

 

травмы

 

из

-

за

 

подвижных

 

частей

 

во

 

время

 

учебной

 

эксплуатации

 

 

Убедитесь в том, что дверь находится

 

в позиции Закрыто.

 

 

Обеспечьте, чтобы во время учебной эксплуатации был свободен диапазон движения от 15 до 25 см из позиции Закрыто.

 

 

Во время учебной эксплуатации ограничение усилия и энергии не действует. Обеспечьте, чтобы во время учебной эксплуатации в

 

зоне закрывания и 

открывания двери не было людей.

 

 

Преобразование с понижением или повышением на зубчатом ремне не разрешены, так как вследствие этого меняются кинетические энергии дверной 

системы или статические усилия на дверной системе. Ширина двери в этом случае больше не действует.

 

 

В состоянии поставки параметры ограничения силы и энергии в направлении открывания/закрывания установлены на 20 Дж и 150 Н.

 

中文

 

 

警告

 

在学习运行过程中,可以移动的机械部件可能导致人员受伤

 

 

请确认门位于

“ 

关闭

” 

位置。

 

 

请确认在进行学习运行时,从

“ 

关闭

” 

位置开始的

 15 

 25 cm 

移动范围内无障碍物。

 

 

在试运行过程中,力限制和能源限制无效。

 

试运行过程中任何人不得进入门的开关范围内。

 

 

齿形皮带不得出现减速或提速,因为这两者可能导致电梯门的动能或静力发生改变。

    

之后门宽将失效。

 

 

交付状态下电梯门在开

 / 

关方向的力量和能量限制参数已设置为

 

20 J

 

 

150 N

 

 

 

 

Summary of Contents for SIDOOR ATE530S

Page 1: ...P Feldbus Field bus Bus de terrain Bus de campo Bus di campo Barramento de campo Alansal veriyolu Feldbus 现场总线 PROFINET SIDOOR ATE530S 6FB1231 3BM10 7AT0 SIDOOR MED280 6FB1203 0AT12 7DA0 6FB1104 0AT05 0AB0 6FB1104 0AT06 0AB1 6FB1104 0AT03 0AD0 6FB1104 0AT01 0AS0 6FB1104 0AT05 0AS 6FB1104 0AT07 0AS0 SIDOOR DIN mounting rail holder 6FB1144 0AT00 3AS0 SIDOOR Software Kit 6FB1105 0AT0 6SW0 Steuer und ...

Page 2: ...or kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将导致质保和赔偿请求权失...

Page 3: ...ettere in servizio il dispositivo di comando Le istruzioni operative con informazioni di montaggio dettagliate si trovano anche in Internet https support industry siemens com cs ww de ps 18299 PT Monte todos os respectivos componentes ver visão geral do sistema antes de colocar o aparelho de comando em funcionamento Você pode consultar os manuais de instruções com instruções de montagem detalhadas...

Page 4: ... de montagem necessário Gerekli olan montaj malzemesi Необходимый для монтажа материал 所需装配材料 1 x ATE530S 1 x IE FC RJ45 PLUG 180 4X2 6GK1901 1BB11 2AB0 1 x SIDOOR DIN mounting rail holder 1 6FB1144 0AT00 3AS0 1 x Miniature Circuit Breaker 5SY 1 polig 2 5SY4108 7 5SY4108 7KK11 1 Für Hutschienenmontage optional For standard rail mounting optional pour montage sur rail DIN optionnel Para fijación a ...

Page 5: ...5 DE Montage ES Montaje TR Montaj EN Assembly IT Montaggio РУ Монтаж FR Montage PT Montagem 中文 安装 optional optional en option opcional opzionale opcional opsiyonel опционально 可选 ...

Page 6: ...wer on Вкл 通电 H1012 Port1 ACT H1301 Busfehler PROFINET Kommunikation gestört Bus error PROFINET communication disrupted Erreur de bus défaut de communication PROFINET Error en bus comunicación por PROFINET perturbada Errore di bus Comunicazione PROFINET disturbata Erro de bus Comunicação PROFINET com interferências Veriyolu hatası PROFINET iletişimi arızalı Ошибка шины Неполадка коммуникации PROFI...

Page 7: ...OFINET PT PROFINET Cabear o conector 中文 为 PROFINET 插头布线 X1000 Port 1 MDI X Port 2 MDI 1 TXP O Ethernet Transmit Differenzsignal Ethernet transmit differential signal Signal différentiel Ethernet Transmit Señal diferencial Ethernet emisión Segnale differenziale di trasmissione Ethernet Sinal diferencial Transmit Ethernet Ethernet iletimi fark sinyali Дифференцированный сигнал передачи Ethernet 以太网传...

Page 8: ...e ES NOTA En X4 no debe aplicarse una tensión eléctrica externa IT NOTA Non collegare X4 a un potenziale di tensione esterno al sistema PT INDICAÇÃO X4 não pode ser colocado em um potencial de tensão externo TR NOT X4 ün yabancı gerilim potansiyeline bağlanması yasaktır РУ УКАЗАНИЕ X4 нельзя укладывать на сторонний потенциал напряжения 中文 说明 不得将 X4 与外部电势相接 In 0 In 1 In 2 high In 2 low In 3 In 4 DE...

Page 9: ...gação de tensão BTP não ligada à terra tipicamente 24 V Topraklanmamış SELV voltajı bağlantısı tipik olarak 24V Подключение незаземленного сверхнизкого напряжения SELV как правило 24 В 未接地的安全电压连接通常为 24V DE GEFAHR Bitte beachten Sie die Hinweise zur bauseitigen Gleichspannungsversorgung im Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 109477185 EN DANGER Please observe the informati...

Page 10: ...s avant le début d une course d apprentissage et pendant la mise en service Pendant la mise en service de la commande il n est pas possible d influer de l extérieur sur les mouvements de la porte Les forces vitesses et énergies dans le sens de fermeture et d ouverture sont plus élevées pendant la course d apprentissage Avant le début de la course d apprentissage les positions Fermé et Ouvert sont ...

Page 11: ... Açık pozisyonlar bilinmez Bu nedenle KAPALI S402 ve AÇIK S403 servis tuşuna basılması sonucunda kapının hareket yönü tanımlı değildir ve kapı ile motorun montaj pozisyonuna bağlı olarak değişiklik gösterir KAPALI S402 ve AÇIK S403 servis tuşuna basılarak kapı konumlandırıldığında öğrenme sürüşü H401 _ veya P görüntülenir öncesinde kapanma ve açılma yönünde daha yüksek güçler ortaya çıkar РУ Преду...

Page 12: ...tli mekanik parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi İşletmeye alma işlemi sırasında kapının kapanma veya açılma alanında kimsenin bulunmadığından emin olun РУ Предупреждение Опасность получения травмы из за подвижных частей во время ввода в эксплуатацию Обеспечьте чтобы во время пуска в эксплуатацию в зоне закрывания и открывания двери не было людей 中文 警告 在调试过程中 可以移动的机械部件可能导致人员受伤 调试过程中任何人不得进入门的开关范围...

Page 13: ...13 Kabelbinder Cable ties Serre câble Brida de cable Fascette serracavi Cintas de cabo Kablo bağı Кабельные соединители 电缆束线带 ...

Page 14: ...la primera puesta en marcha el documento ReadMe_OSS pdf accesible en la web http support automation siemens com WW view en 109477258 IT Descrizione delle funzionalità IO Device GSDML V2 31 Siemens SIDOOR ATE530S 20150121 xml NOTA Alcune parti del firmware contengono software open source Per informazioni dettagliate consultare L interfaccia Web del dispositivo di comando all indirizzo http 192 168 ...

Page 15: ... tool during configuration The configuration is saved in the IO controller Default address 192 168 0 1 IT Definizione del nome e dell indirizzo IP Con il tool di configurazione si assegna un nome univoco e un indirizzo IP a ogni IO Device È anche possibile assegnare automaticamente l indirizzo IP durante la progettazione mediante il tool di engineering La configurazione viene caricata nell IO Cont...

Page 16: ...но имена устройств могутприсваиваться и контроллером ввода вывода набазе топологии инициация на базе топологии FR Attribution des noms baptême des nœuds Des noms univoques sont attribués aux périphériques IO à l aide de l outil d ingénierie une fonction spéciale PROFINET permet de faire clignoter les appareil individuels pour les identifier plus facilement En outre le contrôleur IO peut affecter d...

Page 17: ...fuerzas estáticas que actúan en ella El ancho de apertura de la puerta ya no es entonces válido De fábrica los parámetros de limitación de fuerza y energía en sentido de apertura cierre son 20 J y 150 N resp IT AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il mov...

Page 18: ...ición CERRADA En la posición CERRADA se guardan los parámetros de puerta que se han determinado Al accionar un pulsador S401 S402 S403 durante un aprendizaje se interrumpe el recorrido de aprendizaje IT Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti complet...

Page 19: ...onais TR İşletim durumu göstergesi P U veya _ GÖSTERMEDİĞİNDE öğrenme sürüşü başarıyla tamamlanmıştır Anlamı için bakınız işletim durumları РУ Учебный прогон успешно завершен если на индикаторе рабочего состояния НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ P U или _ значение см в разделеРабочие состояния 中文 如运行状态指示器未显示 P U 或 _ 含义参见 运行状态 则代表学 习运行成功结束 DE Die maximale Schließ und Öffnungsgeschwindigkeit wird in Abhängigkeit der...

Page 20: ...peedclose mm s 90 30 90 Initialgeschwindigkeit Slowinitialspeedclose mm s 90 30 90 NDG Geschwindigkeit reduziert NDGspeed reduced mm s 150 90 800 BeschleunigungsrampeAUF Accelerationrampopen mm s2 3000 300 3000 BremsrampeZU Decelerationrampclose mm s2 1200 300 1200 ReversierrampeAUF ZU Reversalrampop cl mm s2 1200 300 1200 BeschleunigungsrampeZU Accelerationrampclose mm s2 3000 300 3000 Bremsrampe...

Page 21: ...ber ES Falla en generador de impulsos motor TR Enkoder motor hatası EN Motor encoder fault IT Errore del trasduttore del motore РУ Ошибка датчика импульсов двигателя FR Erreur du générateur d impulsions du moteur PT Erro motor sensor de impulso 中文 电机脉冲发送器错误 DE Minimaleditor wird gestartet Einschalt Wartezeit bis Motor erkannt wurde ES Se inicia el editor mínimo Tiempo de espera a la conexión hasta...

Page 22: ...темная блокировка активна FR Pas de signal de validation blocage système actif PT Sem sinal de autorização bloqueio do sistema ativo 中文 无释放信号 系统锁定仍激活 DE Funktion O K ES Función O K TR Fonksiyon O K EN Function OK IT Funzione O K РУ Функция O K FR Fonction OK PT Função O K 中文 功能正常 DE Parameter Fehler Fehler in der Lernfahrt ES Error en parámetros error en marcha de aprendizaje TR Parametre hatası ö...

Page 23: ...t Atollic AB Copyright C 2011 ARM Limited Copyright C 2009 2011 ARM Limited Copyright 2011 2012 Altium BV Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Siemens AG 2015 ARM Limited ARM is supplying this software for use with Cortex M processor based microcontrollers This file can be freely distributed within ...

Reviews: