background image

Placering af ovnen i møblet: figur 4

Ved ovne forsynet med vippelåge skal lågen fjernes.

Skub ovnen helt ind i hulrummet i møblet. Sørg for, at 

ledningen ikke gnider imod kanter af ovnen, at den ikke 

berører varme dele, og at den ikke bliver liggende under 

ovnen.

Centrer ovnen i møblet, og fastgør den med de medfølgende 

skruer (4x25).

Hvis møblet er bygget i henhold til målene, vi har opgivet, skal 

der være et luftrum over ovnen. Denne åbning må ikke 

tildækkes med trælister eller lignende, da der er brug for 

ventilation.

Mellem ovnen og møblerne ved siden af skal der være mindst 

5 mm  frirum.

Afmontering

Afbryd ovnen fra elnettet. Løsn skruerne, som fastgør ovnen til 

møblet. Løft ovnen lidt op, og tag den ud af møblet.

pt

ì

 Ins tr uç ões  de m ontagem

Preparação do móvel: figura 1

Nos móveis de encastrar, os metais chapeados e os 

revestimentos de plástico devem ter sido aplicados com um 

material aderente termo-resistente a 90 ºC para a parte 

interior do móvel (onde vai ser instalado o forno) e a 70 ºC 

para os móveis contíguos (situados ao lado do forno). Se os 

metais chapeados e os revestimentos de plástico ou o 

material aderente não forem suficientemente resistentes ao 

calor, os móveis podem deformar-se ou queimar-se. Neste 

caso, o fabricante do forno não se responsabiliza pelos 

danos provocados no móvel.

Os cortes no móvel devem ser efectuados antes da 

instalação do forno. Elimine as aparas, pois podem afectar o 

funcionamento dos componentes do forno.

A caixa de distribuição de cabos do forno deve situar-se na 

zona da superfície sombreada

B

 ou numa zona que não 

interfira com a montagem do forno.

Os móveis que não estiverem fixos devem ser presos à 

parede com um ângulo convencional

C

.

O móvel onde se vai instalar o forno necessita de uma 

abertura de ventilação na sua base.

Se montar o forno por baixo de uma placa de cozedura, deve 

seguir as instruções de montagem desta.

Instalar o forno num armário alto: figura 2

Também é possível montar o forno num armário alto. 
Para a ventilação do forno, deve existir uma abertura de 

aproximadamente 20 mm entre a prateleira inferior e a parede 

de apoio, e outra abertura de 20 mm entre a prateleira superior 

e a parede de apoio.
Deve deixar uma distância de 590 mm entre as prateleiras 

superior e inferior, para obter um sistema de ventilação 

correcto. Esta distância pode ser aumentada até 595 mm, se 

pretender que o sistema de ventilação seja superior ao 

recomendado.
Os fornos com porta tipo gavetão devem ser montados de 

forma a que os tabuleiros do forno possam ser retirados sem 

problemas.

Montagem do forno num canto: figura 3

No caso de montar o aparelho num canto, deve ter em conta as 

dimensões da figura

D

. Recomenda-se que, para as medidas 

da figura

E

, tenha em conta a largura de parte da frente do 

móvel e do puxador.

Ligar o forno à rede eléctrica

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de 

que a sua residência tem uma ligação à terra e que cumpre 

todas as normas de segurança aplicáveis. A instalação do 

seu aparelho tem de ser efectuada por um técnico 

especializado e autorizado. São aplicáveis as determinações 

da empresa de distribuição eléctrica regional, assim como as 

determinações nacionais.
A utilização deste aparelho sem a ligação à terra ou com uma 

instalação incorrecta pode causar, ainda que em 

circunstâncias muito pouco prováveis, sérios danos (lesões 

pessoais e morte por electrocussão). O fabricante não se 

responsabiliza pelo funcionamento inadequado nem pelos 

eventuais danos originados por instalações eléctricas 

incorrectas.

Durante todas as operações de montagem, o forno não deve 

estar ligado à rede eléctrica.

O forno corresponde à classe de protecção I e só deve ser 

funcionar com uma ligação com tomada de terra.

O cabo de ligação à rede eléctrica deve ser do tipo H05 V V-

F 3G 1,5 mm² ou superior.
O cabo amarelo e verde, utilizado para a ligação à terra, deve 

ser ligado em primeiro lugar e ser mais longo do que os 

restantes.

Para cumprir as determinações de segurança comuns deve 

ser previsto, por parte do instalador, um interruptor de corte 

de todos os pólos com uma abertura de contacto de, pelo 

menos, 3 mm. Tal não é necessário no caso da ligação 

através de uma ficha, se esta estiver acessível ao utilizador e 

se estiver ligada à terra.

A protecção para impedir o contacto manual deve ser 

assegurada no momento da montagem.

Deve ligar o forno tendo em conta a tensão de ligação 

indicada na placa de características do forno.

Para ligar o aparelho, deve colocá-lo diante do móvel. O cabo 

de ligação deve ser suficientemente longo para poder ser 

ligado.
Atenção! Tenha cuidado para que o cabo de ligação não fique 

preso durante a instalação e não entre em contacto com as 

partes quentes do forno.

Qualquer manipulação do aparelho, incluindo a substituição 

ou instalação do cabo de alimentação, deve ser efectuada 

pelo Serviço de Assistência Técnica.

Instalar o forno no móvel: figura 4

Nos fornos com porta tipo gavetão, deve retirar-se a porta.

Introduza o aparelho, empurrando-o completamente na 

reentrância prevista do móvel. Tenha cuidado para que o 

cabo não seja cortado por uma aresta do forno, não toque 

nas partes quentes do forno nem passe pela parte inferior do 

mesmo.

Centrar o forno no móvel e fixá-lo com os parafusos (4x25) 

fornecidos.

Se o móvel tiver sido fabricado de acordo com as medidas 

por nós fornecidas, sobrará algum espaço na parte superior 

do forno. Não tape este espaço com ripas de madeira, para 

permitir uma ventilação adequada.

Entre o aparelho e os móveis contíguos (situados ao lado do 

forno) deve haver, pelo menos, 5 mm de distância.

Desmontar

Desligue o forno da rede eléctrica. Desaperte os parafusos que 

fixam o forno ao móvel. Levante ligeiramente o forno e tire-o 

totalmente do móvel.

el

Ù

 

Οδηγίες

 

εγκ ατάστασης

Προετοιμασία

 

του

 

επίπλου

εικόνα

1

Στα

 

εντοιχισμένα

 

έπιπλα

οι

 

πλαστικές

 

επιστρώσεις

 

και

 

επενδύσεις

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

έχουν

 

κατασκευαστεί

 

με

 

κάποιο

 

υλικό

 

συγκόλλησης

 

θερμοανθεκτικό

 

στους

 90 ºC 

για

 

το

 

εσωτερικό

 

τμήμα

 

του

 

επίπλου

 

(

όπου

 

θα

 

τοποθετηθεί

 

ο

 

φούρνος

και

 

στους

 70 ºC 

για

 

τα

 

παράπλευρα

 

έπιπλα

 (

τα

 

οποία

 

βρίσκονται

 

δίπλα

 

στο

 

φούρνο

). 

Εάν

 

οι

 

πλαστικές

 

επιστρώσεις

 

και

 

επενδύσεις

 

ή

 

το

 

υλικό

 

συγκόλλησης

 

δεν

 

είναι

 

αρκετά

 

ανθεκτικά

 

στη

 

θερμότητα

είναι

 

πιθανό

 

να

 

παραμορφωθούν

 

ή

 

να

 

καούν

 

τα

 

έπιπλα

Σε

 

αυτήν

 

την

 

περίπτωση

 

ο

 

κατασκευαστής

 

του

 

φούρνου

 

δε

 

φέρει

 

ευθύνη

 

για

 

τις

 

φθορές

 

που

 

θα

 

προκληθούν

 

στο

 

έπιπλο

.

Οι

 

τομές

 

στο

 

έπιπλο

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιηθούν

 

πριν

 

από

 

την

 

εγκατάσταση

 

του

 

φούρνου

Αφαιρέστε

 

τα

 

ροκανίδια

 

καθώς

 

μπορεί

 

να

 

επηρεάσουν

 

στη

 

λειτουργία

 

των

 

επιμέρους

 

εξαρτημάτων

 

του

 

φούρνου

.

Το

 

κουτί

 

συνδέσεων

 

του

 

φούρνου

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

βρίσκεται

 

στην

 

περιοχή

 

της

 

σκιασμένης

 

επιφάνειας

ή

 

σε

 

κάποιο

 

σημείο

 

που

 

δε

 

θα

 

παρεμβάλλεται

 

στη

 

συναρμολόγηση

 

του

 

φούρνου

.

Τα

 

έπιπλα

 

που

 

δεν

 

είναι

 

σταθερά

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

στερεώνονται

 

στον

 

τοίχο

 

σε

 

μία

 

συμβατική

 

γωνία

C.

Το

 

έπιπλο

 

όπου

 

θα

 

τοποθετηθεί

 

ο

 

φούρνος

 

απαιτεί

 

ένα

 

άνοιγμα

 

αερισμού

 

στη

 

βάση

 

του

.

Αν

 

ο

 

φούρνος

 

εγκατασταθεί

 

κάτω

 

από

 

μια

 

βάση

 

εστιών

ακολουθείστε

 

τις

 

οδηγίες

 

συναρμολόγησής

 

της

.

Summary of Contents for HB23GB540

Page 1: ...on instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning î Инструкция по монтажу ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu á Szerelési útmutató PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ...o eléctrico regional como las disposiciones nacionales El uso de este aparato sin la conexión de tierra o con una instalación incorrecta puede causar aunque en circunstancias muy poco probables daños serios lesiones personales y muerte por electrocución El fabricante no se hace responsable del funcionamiento inadecuado y de los posibles daños motivados por instalaciones eléctricas no adecuadas Dur...

Page 3: ...gen Dies ist nicht notwendig falls die Verbindung mit einer Steckdose herge stellt wird die für den Benutzer zugänglich ist und an eine Erdung angeschlossen ist Der Schutz vor ungewolltem Stromkontakt muss durch die Montage gewährleistet werden Beim Anschluss des Backofens muss die auf dem Typen schild des Backofens angegebene Anschlussspannung berücksichtigt werden Für den Stromanschluss muss das...

Page 4: ... à l aide d équerres plates C La base du meuble dans lequel le four va être encastré doit être pourvue d une ouverture de ventilation Si le four est installé sous une table de cuisson suivre les instructions de montage de cette dernière Pose du four dans un placard suspendu figure 2 Le four peut également être installé à l intérieur d un placard suspendu Pour une ventilation optimale de l appareil...

Page 5: ...egamento alla rete elettrica deve essere del tipo H05 V V F 3G 1 5 mm o superiore Il cavo giallo e verde che si utilizza per il collegamento a terra dovrà essere collegato per primo ed essere più lungo degli altri Per osservare le disposizioni di sicurezza abituali l installatore deve prevedere un interruttore per scollegare tutti i poli con un apertura di contatto di almeno 3 mm Questo non è nece...

Page 6: ...de oven af van het verdeelnet Draai de schroeven waarmee de oven aan het meubelstuk bevestigd is los Til de oven enigszins op en haal hem helemaal uit het meubelstuk da M onterings vejledning Klargøring af møblet figur 1 I møbler til indbygning skal den indvendige beklædning og plastbelægningen forsynes med lim som tåler 90 ºC hvor ovnen skal placeres I tilstødende møbler skal limen kunne tåle 70 ...

Page 7: ...icante não se responsabiliza pelo funcionamento inadequado nem pelos eventuais danos originados por instalações eléctricas incorrectas Durante todas as operações de montagem o forno não deve estar ligado à rede eléctrica O forno corresponde à classe de protecção I e só deve ser funcionar com uma ligação com tomada de terra O cabo de ligação à rede eléctrica deve ser do tipo H05 V V F 3G 1 5 mm ou ...

Page 8: ...έπιπλο έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τις διαστάσεις που παρέχουμε θα απομείνει μία σχισμή στο επάνω τμήμα του φούρνου Μην καλύπτετε τη σχισμή αυτή με πηχάκια προκειμένου να μην παρεμποδίζεται ο απαραίτητος εξαερισμός Μεταξύ της συσκευής και των παράπλευρων επίπλων τα οποία βρίσκονται δίπλα από τον φούρνο θα πρέπει να υπάρχει μία απόσταση τουλάχιστον 5 mm Ξεμοντάρισμα Αποσυνδέστε το φούρνο από το η...

Page 9: ...и от поражения электрическим током Производитель не несет ответственности за нарушения работы прибора и возможный ущерб вызванные неправильным подключением к электросети При проведении любых действий по установке духового шкафа прибор должен быть отключен от электросети Духовой шкаф имеет класс защиты I и может использоваться только при наличии заземления Сетевой кабель питания должен соответствов...

Page 10: ... wymiarami pozostanie szczelina w górnej części piekarnika Nie należy zasłaniać tej szczeliny drewnianymi listwami aby umożliwić prawidłową wentylację Między urządzeniem oraz sąsiadującymi meblami usytuowanymi obok piekarnika należy pozostawić odległość co najmniej 5 mm Demontaż Odłączyć piekarnik od sieci elektrycznej Poluzować śruby mocujące piekarnik do mebla Unieść lekko piekarnik i wyjąć go c...

Page 11: ...arokba szereli kövesse a D ábrán látható méreteket Javasoljuk hogy az E ábrán látható méretek kapcsán vegye figyelembe a fogantyú és a bútor elülső részének szélességét A sütő csatlakoztatása az elektromos hálózatra A készülék első használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy az elektromos hálózat földelve van és megfelel az összes hatályos biztonsági előírásnak A készülék üzembe helyezését csak ...

Reviews: