background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Vorbereitung des Möbelstücks: Abb. 1

Bei den Einbaumöbeln müssen die Kleber von Furnieren und 

Verkleidungen aus Kunststoff im Inneren des Möbelstücks (an 

dem der Backofen eingebaut werden soll) bis 90 ºC hitzebe-

ständig sein, an den anliegenden Möbelstücken (neben dem 

Backofen) bis 70 ºC. Wenn die Furniere und Verkleidungen 

aus Kunststoff oder der Kleber nicht genügend hitzebeständig 

sind, können sich die Möbelstücke verformen oder angesengt 

werden. In diesem Falle übernimmt der Hersteller des Back-

ofens keine Verantwortung für Schäden am Möbelstück.

Das Möbelstück muss vor dem Einbau des Backofens zuge-

schnitten werden. Beseitigen Sie Späne, sie können den 

Betrieb von Komponenten des Backofens beeinträchtigen.

Die Anschlussdose für den Backofen muss sich im Bereich 

der schraffierten Fläche

B

 oder in einem Bereich, in dem sie 

den Einbau des Backofens nicht stören kann, befinden.

Wenn Möbel nicht fest fixiert sind, müssen sie an der Wand 

mit einem konventionellen Winkel

C

 befestigt werden.

Das Möbelstück, in dem der Backofen eingebaut werden soll, 

benötigt an der Unterseite eine Ventilationsöffnung.

Wird der Backofen unter einem Kochfeld montiert, befolgen 

Sie bitte dessen Montageanweisungen.

Einbau des Backofens in einen Hochschrank: 

Abb. 2

Es besteht auch die Möglichkeit, den Backofen in einen Hoch-

schrank einzubauen. 
Für die Ventilation des Backofens muss zwischen dem unteren 

Brett und der Stützwand eine Öffnung von ca. 20 mm gewahrt 

bleiben und eine weitere Öffnung von 20 mm zwischen dem 

oberen Brett und der Stützwand.
Es empfiehlt sich, zwischen dem oberen und unteren Brett einen 

Abstand von 590 mm zu wahren, um ein tadelloses Belüftungs-

system zu erreichen. Dieser Abstand kann bis auf 595 mm ver-

größert werden, wenn ein größeres Belüftungssystem als 

empfohlen gewünscht wird.
Backöfen mit Schubladentür müssen so eingebaut werden, 

dass die Backbleche problemlos herausgenommen werden 

können.

Einbau des Backofens in der Ecke: Abb. 3

Soll das Gerät in der Ecke eingebaut werden, so müssen die 

Maße der Abb.

D

 berücksichtigt werden. Es empfiehlt sich, für 

die Maße der Abb.

E

 die Breite der Möbelvorderseite sowie des 

Griffs zu berücksichtigen.

Anschluss des Backofens an das Stromnetz

Vor der ersten Benutzung des Gerätes müssen Sie sicherstel-

len, dass Ihr Haus über eine Erdung verfügt und alle anwend-

baren Sicherheitsnormen eingehalten werden. Die Installation 

Ihres Gerätes muss von einem autorisierten Fachtechniker 

vorgenommen werden. Es müssen sowohl die Bestimmungen 

der regionalen Stromversorgungsfirma wie auch die nationa-

len Bestimmungen beachtet werden.
Der Gebrauch dieses Gerätes ohne Erdung oder bei unsach-

gemäßer Installation kann, wenn auch nur unter sehr unwahr-

scheinlichen Umständen, ernsthafte Folgen nach sich ziehen 

(Verletzungs- und Lebensgefahr durch Stromschlag). Der Her-

steller ist nicht verantwortlich für eine fehlerhafte Funktionswei-

se oder für mögliche Schäden durch unsachgemäßen 

elektrischen Anschluss.

Bei allen Einbautätigkeiten muss der Backofen vom Stromnetz 

getrennt sein.

Der Backofen entspricht der Schutzklasse I und darf nur bei 

Anschluss an ein geerdetes Netz in Betrieb genommen wer-

den.

Das Stromverbindungskabel muss vom Typ H05 V V-

F 3G 1,5 mm² oder dicker sein.
Das gelb-grüne Kabel, das für die Erdung benutzt wird, muss 

zuerst angeschlossen werden und länger als die anderen sein.

Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften muss 

der Installateur für eine allpolige Trennvorrichtung mit einer 

Kontaktöffnung von mindestens 3 mm sorgen. Dies ist nicht 

notwendig, falls die Verbindung mit einer Steckdose herge-

stellt wird, die für den Benutzer zugänglich ist und an eine 

Erdung angeschlossen ist.

Der Schutz vor ungewolltem Stromkontakt muss durch die 

Montage gewährleistet werden.

Beim Anschluss des Backofens muss die auf dem Typen-

schild des Backofens angegebene Anschlussspannung 

berücksichtigt werden.

Für den Stromanschluss muss das Gerät vor das Möbelstück 

gestellt werden. Das Verbindungskabel muss lang genug 

sein, um angeschlossen werden zu können.
Achtung! Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel wäh-

rend des Einbaus nicht eingeklemmt wird und nicht mit heißen 

Stellen des Backofens in Berührung kommt.

Alle Arbeiten am Gerät, auch ein Austausch oder die Anbrin-

gung eines Stromversorgungskabels, müssen vom Kunden-

dienst durchgeführt werden.

Einbau des Backofens in das Möbelstück: Abb. 4

Bei Backöfen mit Schubladentür muss die Tür entfernt wer-

den.

Schieben Sie das Gerät vollständig in die vorgesehene Öff-

nung des Möbelstücks. Achten Sie darauf, dass die Isolierung 

des Kabels nicht durch eine Backofenkante beschädigt wird 

und das Kabel nicht mit heißen Stellen in Berührung kommt 

oder unter dem Backofen entlang geführt wird.

Zentrieren Sie den Backofen im Möbelstück und befestigen 

Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben (4x25).

Wenn das Möbelstück nach unseren bereitgestellten Maßen 

gefertigt worden ist, bleibt an der Oberseite des Backofens 

eine Spalte frei. Decken Sie diese Spalte nicht mit Holzlatten 

zu, um eine angemessene Ventilation zu ermöglichen.

Zwischen dem Gerät und den angrenzenden Möbelstücken 

(neben dem Backofen) muss ein Abstand von mindestens 

5 mm  gewahrt  sein.

Ausbau

Trennen Sie den Backofen vom Stromnetz. Lockern Sie die 

Befestigungsschrauben zwischen dem Backofen und dem 

Möbelstück. Heben Sie den Backofen leicht an und ziehen Sie 

ihn komplett aus dem Möbelstück heraus.

en

Ú

 Installation instruc tions

Preparing the unit: figure 1

For the housing units, the sheets and plastic coatings must 

have been completed using an adhesive which is heat-

resistant at 90 ºC for the unit interior (where the oven will be 

positioned) and 70 ºC for the adjacent units (located to the 

side of the oven). If the sheets and plastic coatings or the 

adhesive do not have sufficient heat resistance, the units may 

become deformed or burned. In this case, the oven 

manufacturer cannot be held responsible for the damage 

caused to the unit.

The units must be cut before installing the oven. Remove any 

wood chippings as they could affect the working of the oven 

components.

The oven connection box must be positioned in shaded 

surface area

B

 or in an area where it does not interfere with 

the oven assembly.

Any free-standing units must be fastened to the wall at the 

normal angle

C

.

The oven housing unit requires a ventilation opening at the 

base.

If the oven is fitted below a hob, follow the hob's assembly 

instructions.

Fitting the oven in a high unit: figure 2

The oven can also be assembled in a high unit. 
For ventilation, there should be a 20 mm gap approximately 

between the lower shelf and supporting wall and another 

20 mm gap between the upper shelf and supporting wall.
It is recommended that a gap of 590 mm is left between the 

lower and upper shelf for proper ventilation. This gap could be 

increased to 595 mm if you want greater ventilation than 

recommended.
Ovens with a pull-out carriage door should be assembled so 

that the baking trays can be easily removed.

Assembling the oven in a corner: figure 3

When assembling the appliance in a corner, the dimensions in 

figure

D

 must be taken into account. It is recommended that for 

the measurements in figure

E

, the width of the front part of the 

unit and the handle are taken into account.

Summary of Contents for HB23GB540

Page 1: ...on instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning î Инструкция по монтажу ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu á Szerelési útmutató PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ...o eléctrico regional como las disposiciones nacionales El uso de este aparato sin la conexión de tierra o con una instalación incorrecta puede causar aunque en circunstancias muy poco probables daños serios lesiones personales y muerte por electrocución El fabricante no se hace responsable del funcionamiento inadecuado y de los posibles daños motivados por instalaciones eléctricas no adecuadas Dur...

Page 3: ...gen Dies ist nicht notwendig falls die Verbindung mit einer Steckdose herge stellt wird die für den Benutzer zugänglich ist und an eine Erdung angeschlossen ist Der Schutz vor ungewolltem Stromkontakt muss durch die Montage gewährleistet werden Beim Anschluss des Backofens muss die auf dem Typen schild des Backofens angegebene Anschlussspannung berücksichtigt werden Für den Stromanschluss muss das...

Page 4: ... à l aide d équerres plates C La base du meuble dans lequel le four va être encastré doit être pourvue d une ouverture de ventilation Si le four est installé sous une table de cuisson suivre les instructions de montage de cette dernière Pose du four dans un placard suspendu figure 2 Le four peut également être installé à l intérieur d un placard suspendu Pour une ventilation optimale de l appareil...

Page 5: ...egamento alla rete elettrica deve essere del tipo H05 V V F 3G 1 5 mm o superiore Il cavo giallo e verde che si utilizza per il collegamento a terra dovrà essere collegato per primo ed essere più lungo degli altri Per osservare le disposizioni di sicurezza abituali l installatore deve prevedere un interruttore per scollegare tutti i poli con un apertura di contatto di almeno 3 mm Questo non è nece...

Page 6: ...de oven af van het verdeelnet Draai de schroeven waarmee de oven aan het meubelstuk bevestigd is los Til de oven enigszins op en haal hem helemaal uit het meubelstuk da M onterings vejledning Klargøring af møblet figur 1 I møbler til indbygning skal den indvendige beklædning og plastbelægningen forsynes med lim som tåler 90 ºC hvor ovnen skal placeres I tilstødende møbler skal limen kunne tåle 70 ...

Page 7: ...icante não se responsabiliza pelo funcionamento inadequado nem pelos eventuais danos originados por instalações eléctricas incorrectas Durante todas as operações de montagem o forno não deve estar ligado à rede eléctrica O forno corresponde à classe de protecção I e só deve ser funcionar com uma ligação com tomada de terra O cabo de ligação à rede eléctrica deve ser do tipo H05 V V F 3G 1 5 mm ou ...

Page 8: ...έπιπλο έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τις διαστάσεις που παρέχουμε θα απομείνει μία σχισμή στο επάνω τμήμα του φούρνου Μην καλύπτετε τη σχισμή αυτή με πηχάκια προκειμένου να μην παρεμποδίζεται ο απαραίτητος εξαερισμός Μεταξύ της συσκευής και των παράπλευρων επίπλων τα οποία βρίσκονται δίπλα από τον φούρνο θα πρέπει να υπάρχει μία απόσταση τουλάχιστον 5 mm Ξεμοντάρισμα Αποσυνδέστε το φούρνο από το η...

Page 9: ...и от поражения электрическим током Производитель не несет ответственности за нарушения работы прибора и возможный ущерб вызванные неправильным подключением к электросети При проведении любых действий по установке духового шкафа прибор должен быть отключен от электросети Духовой шкаф имеет класс защиты I и может использоваться только при наличии заземления Сетевой кабель питания должен соответствов...

Page 10: ... wymiarami pozostanie szczelina w górnej części piekarnika Nie należy zasłaniać tej szczeliny drewnianymi listwami aby umożliwić prawidłową wentylację Między urządzeniem oraz sąsiadującymi meblami usytuowanymi obok piekarnika należy pozostawić odległość co najmniej 5 mm Demontaż Odłączyć piekarnik od sieci elektrycznej Poluzować śruby mocujące piekarnik do mebla Unieść lekko piekarnik i wyjąć go c...

Page 11: ...arokba szereli kövesse a D ábrán látható méreteket Javasoljuk hogy az E ábrán látható méretek kapcsán vegye figyelembe a fogantyú és a bútor elülső részének szélességét A sütő csatlakoztatása az elektromos hálózatra A készülék első használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy az elektromos hálózat földelve van és megfelel az összes hatályos biztonsági előírásnak A készülék üzembe helyezését csak ...

Reviews: