background image

11

Siemens AG

Bestell-Nr. / Order No. 610.41304.02 a

Bild 15

Befestigen der Schirmung
1

Geberkabel

2

Metallhülse an Geberleitung

3

Geberdeckel

4

Deckelschraube

Bild 16

Signalverlauf bei 6-poligem Motor nach der Justage
1

Referenzsignal

2

Motor EMK U

U-Y

Figure 16

Signal pattern for a 6-pole motor after adjustment
1

Reference signal

2

Motor e.m.f. U

U-Y

3.6

Geber justieren

Bei den Motoren ist der Sternpunkt nicht nach außen geführt! Bilden
Sie für die Messung einen künstlichen Sternpunkt (z. B. mit 3 x 1kW-
Widerständen)!
Zur Messung muß der Motor bei abgeklemmten Leistungsleitungen
rechtsdrehend von AS aus gesehen angetrieben werden.

3.6.1 Geber ERN 1387.001

1.

Schrauben (3, Bild 5) der Drehmomentstütze leicht lösen.

2.

Geber so verdrehen, daß ein Nulldurchgang der Motor-EMK
(Elektromotorische Kraft) U

U-Y

 mit positiver Steigung mit dem

Referenzsignal des Gebers zusammenfällt.

3.

Schrauben (3, Bild 5) der Drehmomentstütze (4, Bild 5)
festziehen.

Figure 15

Fastening the screening
1

Transducer cable

2

Metal sheathing on the transducer cable

3

Transducer cover

4

Screw holding cover

1

2

3

4

1

2

5. Mit einer Meßuhr am Gebergehäuse den radialen Ausschlag

messen:

Radialer Ausschlag bei einer Umdrehung der
Motorwelle < 0,05 mm.

Bei Überschreitung dieses Wertes:

•  Gebersystem demontieren,

•  Kegelflächen reinigen,

•  erneute Montage ab 3.2, Kegelverbindung gut fluchtend
   montieren,

•  Rundlauf prüfen,

5. Measure the radial deflection with a dial gauge on the transducer

casing:

Radial deflection when turning the motor shaft
 < 0.05 mm.

If this value is exceeded:

•  disassemble the transducer system,

•  clean the conical surfaces,

•  repeat the reassembly from section 3.2, align the
   conical connection accurately when assembling,

•  check for concentric running.

3.6

Adjusting the Transducer

In the case of these motors, the neutral point is not led outwards.
Create an artificial neutral point for the measurement (e. g. with
3 x 1 kW resistances)!
For the measurement, the motor must be driven in a clockwise
direction as seen from the DS with the power supply cable
disconnected.

3.6.1 Transducer ERN 1387.001

1.

Slightly loosen the screws (3, figure 5) on the holding plate.

2.

Twist the transducer so that a zero crossing with a positive
gradient of the motor's e.m.f. (electromotive force) U

U-Y

coincides with the reference signal of the transducer.

3.

Tighten the screws (3, figure 5) fixing the holding plate
(4, figure 5).

Summary of Contents for EQN 1325

Page 1: ... 1 2 Grundsätzliches 2 1 3 Wichtige Informationen 2 1 4 Sicherheitshinweise 2 2 Demontage 2 1 Demontage ERN 1387 EQN 1325 4 2 2 Demontage ERN 1387 001 EQN 1325 001 5 3 Montage ERN 1387 001 EQN 1325 001 3 1 Montage Drehmomentstütze 6 3 2 Motorwelle ausrichten 8 3 3 Geber ausrichten 9 3 4 Geber auf Motorwelle aufsetzen 9 3 5 Geber befestigen 10 3 6 Geber justieren 11 3 6 1 Geber ERN 1387 001 11 3 6 ...

Page 2: ...ll as the main electrical circuits do not forget any secondary or ancillary electrical circuits 1 Einführung 1 1 Lieferumfang Montageanweisung für 1F Motoren Montageanweisung für 1P Motoren Impulsgeber 1x Innensechskantschraube DIN912 M5x70 nur für EQN 1x Drehmomentstütze für 1P Motoren 4x Schrauben SN 60062 AM2 5x6 St 2x Unterlegplatte 1x Drehmomentstütze 1FT606 1FT613 1FK606 1FK610 1 2 Grundsätz...

Page 3: ...lasses 8 8 and 8 or higher as per DIN ISO 898 not for electrical connections Die üblichen 5 Sicherheitsregeln lauten hierbei z B nach DIN VDE 0105 Freischalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen Erden und kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken The conventional 5 Safety Rules are e g as in DIN VDE 0105 switch off the device s con...

Page 4: ...stift 6 Geber 7 Schraube zur Deckelbefestigung Bild 1 Demontage Motordeckel 1 Schrauben 2 Deckel Figure 1 Removing the motor lid 1 Screws 2 Lid Figure 2 Pulling off the transducer with the threaded pin and screw 1 Centre screw for holding transducer 2 Screw for fixing holding plate 3 Holding plate 4 Pulling off screw 5 Threaded pin 6 Transducer 7 Screw holding the cover 1 2 3 4 5 6 7 5 2 Disassemb...

Page 5: ...raube 1 Bild 5 am Geberdeckel Kabeleingang abschrau ben 3 Geberdeckel abnehmen 4 Mittelschraube 2 Bild 5 zur Befestigung des Gebers an der Motorwelle herausschrauben dabei Motorwelle gegenhalten 6 Pull off the transducer by screwing in the screw 4 figure 2 M6x50 7 Draw the transducer 6 figure 2 out 8 Remove the screw 4 figure 2 and the threaded pin 5 figure 2 9 Unscrew the screw 7 figure 2 on the ...

Page 6: ...umfang 1 2 3 4 5 6 6 7 10 mm 25 mm 100 mm M6 Ø4 mm 3 Montage ERN 1387 001 EQN 1325 001 3 1 Montage Drehmomentstütze Motoren 1FT603 04 und 1FK604 im Motor eingebaute Drehmomentstütze verwenden mitgelieferte Unterlegplatten 3 Bild 7 zwischen Geber 2 Bild 7 und Drehmomentstütze 1 Bild 7 legen Motoren 1FT606 1FT613 1FK606 1FK610 mitgelieferte Drehmomentstütze 1 Bild 9 verwenden Drehmomentstütze mit de...

Page 7: ...r 3 Spacer 1 2 3 12 0 1 mm 3 1 2 3 5 7 0 1 mm 3 Abstandsmaße zwischen Geber und Drehmoment stütze exakt einhalten Achten Sie auf Parallelität zwischen Geber und Drehmomentstütze Bild 9 Montage bei Motoren 1FT606 1FT613 1FK606 1FK610 1 Drehmomentstütze 2 Geber Figure 9 Assembly of the Motors 1FT606 1FT613 1FK606 1FK610 1 Holding plate 2 Transducer 1 2 5 2 0 1 mm Ensure that the spacing measurements...

Page 8: ...emse lüften Bild 10 Ausrichtung Motorwelle 1 Markierung 2 Motorwelle 3 Befestigungsbohrung für Drehmomentstütze Figure 10 Aligning the Motor Shaft 1 Marking 2 Motor shaft 3 Fixing borehole for the holding plate 3 2 Aligning the Motor Shaft Depending upon the type of motor bring the alignment pin or the marking 1 figure 10 on the end of the shaft BS 2 figure 10 into alignment with the corresponding...

Page 9: ...kierung auf Leiterplatte ERN 1387 001 3 Markierung auf Zahnrad EQN 1325 001 4 Markierungsnase am Gehäuse EQN 1325 001 Figure 11 Aligning the transducer 1 Marking on the glass disc ERN 1387 001 2 Marking on the circuit board ERN 1387 001 3 Marking on the gear wheel EQN 1325 001 4 Marking nose on the housing EQN 1325 001 Bild 12 Ausrichtung Geber zu Befestigungsbohrungen 1 Winkelbereich für Feinausr...

Page 10: ...FK606 1FK608 610 1 1 1 1 1 1 1 3 5 Geber befestigen 1 Mittelschraube 2 Bild 5 eindrehen für ERN 1387 001 Schraube DIN6912M5x50 für EQN 1325 001 Schraube DIN912M5x70 im Lieferumfang enthalten Mitdrehen der Welle durch Festhalten am Wellen ende der Antriebsseite verhindern 2 Schrauben für Drehmomentstütze 3 Bild 5 befestigen 3 Stecker eindrücken Bild 14 Top auf Top 1 Bild 14 oder mechanische Kodie r...

Page 11: ...1 2 5 Mit einer Meßuhr am Gebergehäuse den radialen Ausschlag messen Radialer Ausschlag bei einer Umdrehung der Motorwelle 0 05 mm Bei Überschreitung dieses Wertes Gebersystem demontieren Kegelflächen reinigen erneute Montage ab 3 2 Kegelverbindung gut fluchtend montieren Rundlauf prüfen 5 Measure the radial deflection with a dial gauge on the transducer casing Radial deflection when turning the m...

Page 12: ...hen Bild 17 Signalverlauf bei 6 poligem Motor nach der Justage 1 Normierte elektrische Rotorlage 2 Motor EMK UU Y Figure 17 Signal pattern for a 6 pole motor after adjustment 1 Standardised electrical rotor position 2 Motor e m f UU Y 1 2 3 6 2 TransducerEQN1325 001 1 Slightly loosen the holding plate screws 3 fig 5 2 For adjusting the following signals must be controlled the motor e m f UU Y elec...

Reviews: