Siemens EP916SC91N Installation Instructions Manual Download Page 12

Po

łą

czenie za pomoc

ą

 elastycznego przewodu z metalu 

(L min. 1 m - maks. 3 m).

W tym przypadku niezb

ę

dne jest za

ł

o

ż

enie dost

ę

pnego w 

zestawie elementu (427950) oraz uszczelki (034308) pomi

ę

dzy 

wyj

ś

cie kolektora a przewód doprowadzaj

ą

cy gaz. Rys. 4.

Nale

ż

y zapobiec stykaniu si

ę

 przewodu z ruchomymi cz

ęś

ciami 

zabudowy (na przyk

ł

ad szuflad

ą

) i przechodzeniu przez miejsca, 

które mog

ą

 zosta

ć

 zaj

ę

te przez blokuj

ą

ce przestrze

ń

 

przedmioty.
Je

ś

li wymagane jest wykonanie poziomego pod

łą

czenia gazu, 

nasz Serwis Techniczny oferuje odpowiednie z

łą

cze kolankowe 

(kod produktu 173018) i uszczelk

ę

 (kod produktu 034308). 

Rys. 4a.

Niebezpiecze

ń

stwo ulatniania si

ę

 gazu!

Po przeprowadzeniu jakichkolwiek czynno

ś

ci przy elementach 

pod

łą

czenia gazu, nale

ż

y sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

.

Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci w przypadku, gdy 

po

łą

czenie utraci szczelno

ść

 na skutek wykonanych operacji.

Pod

łą

czanie pr

ą

du (rys. 5)

Jest to urz

ą

dzenie typu “Y”: przewód wej

ś

ciowy nie mo

ż

e by

ć

 

wymieniany przez u

ż

ytkownika, lecz wy

łą

cznie przez Serwis 

Techniczny. Nale

ż

y zachowa

ć

 odpowiedni rodzaj przewodu oraz 

minimalny przekrój.
P

ł

yty kuchenki s

ą

 dostarczane wraz z przewodem zasilania 

zaopatrzonym we wtyczk

ę

 lub bez niej.

Urz

ą

dzenia wyposa

ż

one we wtyczk

ę

 mo

ż

na pod

łą

cza

ć

 

wy

łą

cznie do puszek z gniazdkiem posiadaj

ą

cych prawid

ł

owo 

zainstalowane uziemienie.
Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

 o wielobiegunowym wy

łą

czniku odcinaj

ą

cym 

zasilanie z przynajmniej 3-milimetrowym odst

ę

pem stykowym 

(nie dotyczy pod

łą

czenia za pomoc

ą

 wtyczki, gdy jest ona 

dost

ę

pna dla u

ż

ytkownika).

Zmiana rodzaju gazu

Je

ś

li zezwalaj

ą

 na to przepisy obowi

ą

zuj

ą

ce w danym kraju, 

urz

ą

dzenie mo

ż

na dostosowa

ć

 do zasilania innymi rodzajami 

gazu (patrz: tabliczka znamionowa urz

ą

dzenia). Niezb

ę

dne 

cz

ęś

ci znajduj

ą

 si

ę

 w torebce z zestawem umo

ż

liwiaj

ą

cym 

zmian

ę

 zasilania gazowego, która zosta

ł

a za

łą

czona (w 

zale

ż

no

ś

ci od modelu) lub któr

ą

 mo

ż

na naby

ć

 w naszym 

Serwisie Technicznym.

Wa

ż

ne: 

Po zako

ń

czeniu pracy, w pobli

ż

u tabliczki znamionowej 

nale

ż

y przyklei

ć

 naklejk

ę

 informuj

ą

c

ą

, jakim rodzajem gazu 

urz

ą

dzenie jest zasilane.

Nale

ż

y wykona

ć

 nast

ę

puj

ą

ce czynno

ś

ci:

A) Wymiana dyszy (Rys. 6):

1.

Zdj

ąć

 ruszty, nak

ł

adki palnika i dyfuzory.

2.

Wymieni

ć

 dysze za pomoc

ą

 klucza dost

ę

pnego w naszym 

Serwisie Technicznym (kod produktu 340847, natomiast w 

przypadku palników o podwójnym lub potrójnym wie

ń

cu 

p

ł

omieni - kod produktu 340808), patrz tabela II, zwracaj

ą

szczególn

ą

 uwag

ę

 na to, aby nie oderwa

ć

 dyszy przy 

wyci

ą

ganiu lub mocowaniu jej w palniku.

Nale

ż

y mocno dokr

ę

ci

ć

 dysze w celu zapewnienia szczelno

ś

ci 

uk

ł

adu.

W tych palnikach nie jest konieczne wyregulowanie dop

ł

ywu 

powietrza podstawowego.

3.

Za

ł

o

ż

y

ć

 dyfuzory i nak

ł

adki palników na odpowiednich 

palnikach i rusztach, na w

ł

a

ś

ciwych elementach mocuj

ą

cych.

B) Regulacja kurków gazu (Rys. 7)

1.

Ustawi

ć

 wszystkie pokr

ę

t

ł

a w po

ł

o

ż

eniu minimalnym.

2.

Wyj

ąć

 pokr

ę

t

ł

a z kurków. Pod spodem znajduje si

ę

 element 

zabezpieczaj

ą

cy z elastycznej gumy. Nacisn

ąć

 element 

ko

ń

cem 

ś

rubokr

ę

tu, aby dosta

ć

 si

ę

 do 

ś

ruby regulacyjnej 

kurka.

ż

adnym wypadku nie wyjmowa

ć

 elementu 

zabezpieczaj

ą

cego.

 Elementy zabezpieczaj

ą

ce gwarantuj

ą

 

szczelno

ść

 urz

ą

dzenia, chroni

ą

c przed przedostaniem si

ę

 do 

wn

ę

trza cieczy i zanieczyszcze

ń

, które mog

ą

 uniemo

ż

liwi

ć

 

prawid

ł

owe dzia

ł

anie.

3.

Wyregulowa

ć

 p

ł

omie

ń

 minimalny, obracaj

ą

ś

rub

ę

 z

łą

czki 

przej

ś

ciowej za pomoc

ą

 

ś

rubokr

ę

tu z p

ł

ask

ą

 ko

ń

cówk

ą

.

W zale

ż

no

ś

ci od rodzaju gazu, do którego dostosowywane 

b

ę

dzie urz

ą

dzenie, patrz tabela III, nale

ż

y wykona

ć

 

nast

ę

puj

ą

ce czynno

ś

ci:

A: nacisn

ąć

 do ko

ń

ca 

ś

ruby z

łą

czek przej

ś

ciowych.

B: poluzowa

ć

 

ś

ruby z

łą

czek przej

ś

ciowych do momentu, gdy 

gaz zacznie prawid

ł

owo wydobywa

ć

 si

ę

 z palników.

C: 

ś

ruby z

łą

czek przej

ś

ciowych powinny by

ć

 wymieniane przez 

uprawnionego pracownika Serwisu Technicznego.
D: nie manipulowa

ć

 

ś

rubami z

łą

czek przej

ś

ciowych.

Upewni

ć

 si

ę

ż

e przy obracaniu pokr

ę

t

ł

em mi

ę

dzy po

ł

o

ż

eniem 

maksymalnym a minimalnym palnik nie ga

ś

nie ani nie 

wyst

ę

puje cofanie si

ę

 p

ł

omienia.

Nigdy nie nale

ż

y demontowa

ć

 trzpienia kurka (rys. 8). W 

przypadku awarii, nale

ż

y wymieni

ć

 kompletny kurek.

pt

ì

 Instruções de montagem

Indicações de segurança

Leia as instruções do aparelho antes de proceder à instalação 

e utilização.
As imagens apresentadas ao longo das instruções servem 

apenas para orientação.

O fabricante fica isento de qualquer tipo de responsabilidade 

caso não se cumpram as disposições deste manual.

Este aparelho deve ser apenas utilizado em locais com uma 

ventilação adequada. Não deve ser ligado a um dispositivo de 

evacuação dos produtos de combustão.

Todos os trabalhos de instalação, ligação, regulação e 

adaptação a outros tipos de gás devem ser efectuados por 

um técnico de instalação autorizado, respeitando todas as 

regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o 

estipulado pelas empresas locais fornecedoras de gás e 

electricidade. Deve prestar particular atenção às disposições 

aplicáveis relativamente à ventilação.
Recomenda-se chamar o nosso Serviço de Assistência 

Técnica para a adaptação a outros tipos de gás.

Este aparelho foi unicamente concebido para utilização 

doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins 

comerciais ou profissionais. Este aparelho não pode ser 

instalado em iates ou caravanas. A garantia apenas será válida 

caso o aparelho seja utilizado correctamente e para os fins a 

que se destina.
Antes da instalação, verifique se as condições de distribuição 

local são compatíveis com a regulação do aparelho que é 

apresentada na placa de características (natureza e pressão do 

gás, potência, voltagem). Ver tabela I.

Antes de qualquer procedimento, corte a alimentação 

eléctrica e de gás do aparelho.

O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar que 

entre em contacto com as partes quentes do forno ou da placa 

de cozedura.
Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser 

obrigatoriamente ligados à terra.
Não manipule o interior do aparelho. Se necessário, contacte o 

nosso Serviço de Assistência Técnica.

Antes da instalação

Este aparelho corresponde à classe 3, segundo a norma EN 

30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado num móvel.
O móvel onde se instala o aparelho deve estar 

convenientemente fixado e deve ser estável.
Os móveis próximos do aparelho, os revestimentos 

estratificados e a cola que os fixa, devem tratar-se de materiais 

não inflamáveis e resistentes ao calor.
Este aparelho não pode ser instalado sobre frigoríficos, 

máquinas de lavar roupa, máquinas de lavar loiça ou aparelhos 

similares.
Para instalar a placa de cozedura sobre um forno, este deve 

incluir um mecanismo de ventilação forçada. Verifique as 

dimensões do forno no seu manual de instalação.
Se instalar um extractor, deve ter em conta o respectivo manual 

de instalação, respeitando sempre a distância vertical mínima 

em relação à placa de cozedura (fig. 1).

Preparação do móvel (fig. 1-2)

Realize um corte das dimensões necessárias na superfície de 

trabalho, segundo o modo de instalação desejado: normal (a) 

ou nivelado (b). Para o modo de instalação nivelado:

Todos os trabalhos de corte na superfície de trabalho devem 

ser realizados na loja especializada.

Os cortes devem ser limpos e precisos, já que a extremidade 

do corte se vê na superfície. A estabilidade dos móveis 

também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte 

terem sido efectuados.

Utilizar unicamente superfícies de trabalho especiais, 

resistentes à temperatura e à água ( por ex. de pedra natural 

ou com azulejos).

Summary of Contents for EP916SC91N

Page 1: ...instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu D E PLQ PLQ 5 PD 5 a a a PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 2: ... E VLOLFRQH D 9 9 9 9 1 a ...

Page 3: ...xiert und stabil sein Die neben dem Gerät befindlichen Möbel deren Schichtwerk stoffe sowie der sie zusammenhaltende Leim dürfen nicht aus brennbaren Materialien bestehen und müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken Waschmaschinen Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren muss dieser über eine Zwangsbel...

Page 4: ...it der umgestellten Gas art in der Nähe des Typenschildes an Es müssen folgende Schritte befolgt werden A Austausch der Düsen Abb 6 1 Nehmen Sie die Roste Brennerdeckel und Verteiler ab 2 Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus für Doppelbrenner und Dreiflammenbrenner Artikelnummer 340808 siehe Tabelle II Achten Sie dabei bes...

Page 5: ...l of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 thread 20 955 mm that allows for A fixed connection Connection using a flexible pipe L min 1 m max 3 m In this case it is necessary to insert the accessory 427950 and the watertight seal 0...

Page 6: ...nferior de esta Si la placa de cocción es de gas se recomienda colocar el separador a la misma distancia En superficies de trabajo de madera barnice las superficies de corte con una cola especial para protegerlas de la humedad Instalación del aparato A Instalación normal fig 3a Según modelo la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica Si es así no la quite bajo ningún concepto la junta adhesiva...

Page 7: ...toirement connectés à la terre Ne manipulez pas l intérieur de l appareil Le cas échéant appelez notre Service Technique Avant l installation Cet appareil correspond à la classe 3 selon la norme EN 30 1 1 pour les appareils à gaz appareil encastré dans un meuble Le meuble où l appareil sera installé doit être fixé correctement et être stable Les meubles proches de l appareil les revêtements strati...

Page 8: ...uel vous adapterez votre appareil cf tableau III réalisez l action correspondante A serrez les vis by pass à fond B desserrez les vis by pass jusqu à obtenir la sortie correcte de gaz des brûleurs C les vis by pass doivent être changées par un technicien agréé D ne manipulez pas les vis by pass Vérifiez en réglant le bouton de commande entre le maximum et le minimum que le brûleur ne s éteint pas ...

Page 9: ...i che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse Connessione elettrica fig 5 Questo apparecchio è del tipo Y Il cavo di ingresso non può essere cambiato dall utente ma solo dal Servizio Tecnico Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima I piani di cottura vengono forniti dotati di cavo di alimentazione con o senza spina elettrica Gli apparecchi muniti di spina devono e...

Page 10: ... B Installatie op hetzelfde niveau afb 3b 1 Voer de normale installatie van het apparaat uit en zorg voor een gelijkmatige gleuf rond het apparaat De kookplaat moet lichtjes onder het werkvlak liggen Bij betegelde aanrechten moeten de steunvlakken worden verhoogd met latten bestand tegen temperatuur en water 2 Controleer de werking en de stand van het apparaat 3 Vul de gleuf tussen het aanrecht en...

Page 11: ...dpornych na wysoką temperaturę Urządzenie nie może być instalowane na lodówkach pralkach zmywarkach lub podobnym sprzęcie Aby móc zainstalować płytę kuchenki na piekarniku piekarnik powinien być wyposażony w system wymuszonej wentylacji Sprawdzić wymiary piekarnika w instrukcji montażu W przypadku instalacji wyciągu kuchennego należy przestrzegać zaleceń zawartych w jego instrukcji montażu i zacho...

Page 12: ...wo wydobywać się z palników C śruby złączek przejściowych powinny być wymieniane przez uprawnionego pracownika Serwisu Technicznego D nie manipulować śrubami złączek przejściowych Upewnić się że przy obracaniu pokrętłem między położeniem maksymalnym a minimalnym palnik nie gaśnie ani nie występuje cofanie się płomienia Nigdy nie należy demontować trzpienia kurka rys 8 W przypadku awarii należy wym...

Page 13: ...a e o tipo de cabo As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de alimentação com ou sem ficha Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a tomadas de terra devidamente instaladas Deve prever se um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto mínima de 3 mm excepto em ligações com ficha se esta estiver acessível ao utilizador Mudança do tipo de gás Se as regulamentações do p...

Page 14: ...и так чтобы варочная панель оперлась на край столешницы по всему периметру 3 Разверните зажимы и туго затяните их Положение зажимов зависит от толщины столешницы B Установка вровень с поверхностью столешницы рис 3b 1 Установите варочную панель как обычно убедившись в том что вокруг нее остается шов одинаковой ширины Варочная панель должна оказаться немного ниже уровня столешницы Если столешница по...

Page 15: ...ahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzunu dikkate alınız pişirme tezgahına minimum dikey uzaklığa uyunuz şek 1 Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 İstenen kurulum şekline uygun olarak çalışma yüzeyinde gerekli boyutlarda kesim yapınız normal a veya düzleştiri...

Page 16: ...n değiştirilmesi şek 6 1 Izgaraları brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız 2 Teknik Servisimizden 340847 kod numarası ile temin edilebilecek olan anahtarı kullanarak brülör uçlarını değiştiriniz çift alevli brülörler için kod numarası 340808 bkz tablo II brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucunun düşmemesine dikkat ediniz Sızdırmazlığı garanti etmek için iyice sıkıldığından emin olu...

Page 17: ...J K J K 9a 3 6 1 6 7 1 9a 336 1 6 7 1 9a 3 4 6 7 9 9a 336 6 7 1 9a 1 DW 3 S PEDU 5 DW DW 7 3 7 37 9 D 3 DE 3 6 6 5 6 7 6 52 12 3 8 3 3 3 3 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 ...

Page 18: ... J K 4U N 4XHPDGRU 6 PEDU 4Q Z P K ...

Reviews: