Siemens EP916QB91E Installation Instructions Manual Download Page 7

Cambio del tipo de gas

Si la normativa del país lo permite, este aparato se puede 

adaptar a otros gases (ver placa de características). Las piezas 

necesarias para ello están en la bolsa de transformación 

suministrada (según modelo) o disponible en nuestro Servicio 

Técnico.

Importante: 

Al finalizar, coloque la etiqueta adhesiva, indicando 

el nuevo tipo de gas, cerca de la placa de características.
Los pasos a seguir son los siguientes:

A) Cambio de inyectores (fig. 6):

1.

Retire las parrillas, tapas de quemador y difusores.

2.

Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de 

nuestro servicio técnico con código 340847 (para 

quemadores de doble o triple llama código 340808), ver 

tabla II, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el 

inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador.
Asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar la 

estanquidad.
En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire 

primario.

3.

Coloque los difusores y las tapas de los quemadores en sus 

correspondientes fuegos y las parrillas en sus elementos de 

sujeción.

B) Reglaje de los grifos (fig. 7):

1.

Coloque los mandos en la posición de mínimo.

2.

Retire los mandos de los grifos. Se encontrará con un retén 

de goma flexible. Presione con la punta del destornillador 

para acceder al tornillo de regulación del grifo.

Jamás desmonte el retén.

 Los retenes garantizan la 

estanquidad del interior del aparato frente a líquidos y 

suciedad, que pueden impedir su correcto funcionamiento.

3.

Regule el fuego mínimo girando el tornillo bypass mediante 

un destornillador de punta plana.
Dependiendo del gas al que vaya a adaptar su aparato (ver 

tabla III) realice la acción correspondiente:
A: apretar los tornillos bypass a fondo.
B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida de gas 

de los quemadores.
C: los tornillos bypass deben ser cambiados por un técnico 

autorizado.
D: no manipular los tornillos bypass.
Compruebe que al girar el mando entre el máximo y el mínimo, 

el quemador no se apaga ni se crea retroceso de llama.

Nunca desmonte el eje del grifo (Fig. 8). En caso de avería 

cambie el grifo completo.

fr

Þ

 Notice de montage

Indications de sécurité

Lisez les instructions de l'appareil avant de procéder à son 

installation et à son utilisation.
Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.

Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les 

instructions de cette notice ne sont pas respectées.

Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits 

suffisamment ventilés. L'appareil ne doit pas être connecté à un 

dispositif d'évacuation des produits de combustion.

Tous les travaux d'installation, de connexion, de réglage et 

d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par 

un technicien agréé qui doit respecter les normes et la 

législation applicables, ainsi que les prescriptions des 

sociétés locales fournisseuses d'électricité et de gaz. Les 

dispositions applicables quant à la ventilation seront 

attentivement respectées.
Il est recommandé de faire appel au Service Technique pour 

l'adaptation à un autre type de gaz.

Cet appareil n'a été conçu que pour un usage domestique ; son 

usage commercial ou professionnel n'est en aucun cas permis. 

Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des 

caravanes. La garantie ne sera valable que si l'usage pour 

lequel il a été conçu a été respecté.
Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution 

locale sont compatibles avec le réglage de l'appareil, qui figure 

sur la plaque signalétique (nature et pression du gaz, 

puissance, tension). Cf. tableau I.

Avant toute intervention, coupez l'alimentation électrique et 

de gaz de l'appareil.

Le câble d'alimentation doit être fixé au meuble pour qu'il ne 

touche pas des parties chaudes du four ou de la plaque de 

cuisson.
Les appareils alimentés électriquement doivent être 

obligatoirement connectés à la terre.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant, 

appelez notre Service Technique.

Avant l'installation

Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-

1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.
Le meuble où l'appareil sera installé doit être fixé correctement 

et être stable.
Les meubles proches de l'appareil, les revêtements stratifiés et 

la colle qui les fixe doivent être non inflammables et résistants à 

la chaleur.
Cet appareil ne peut pas être installé sur des réfrigérateurs, des 

machines à laver le linge, des lave-vaisselle ou d'autres 

appareils semblables.
Pour installer la plaque de cuisson sur un four, celui-ci doit 

disposer d'une ventilation forcée. Vérifiez les dimensions du four 

dans le manuel d'installation.
Si une hotte aspirante est installée, il faut prendre en compte les 

observations de son manuel d'installation et respecter toujours 

une distance verticale minimum par rapport à la plaque de 

cuisson (fig. 1).

Préparation du meuble (fig.1-2)

Effectuez une découpe sur la surface de travail selon les 

dimensions nécessaires et le mode d'installation souhaité : 

normal (a) ou à ras (b). Pour le mode d'installation à ras :

Tous les travaux de découpe sur la surface de travail doivent 

être réalisés dans le magasin spécialisé.

Les découpes doivent être propres et précises, vu que le 

chant de découpe est visible à la surface. La stabilité des 

meubles doit également être garantie après les travaux de 

découpe.

N'utilisez que des surfaces de travail spéciales, résistantes à 

la température et à l'eau (pierre naturelle ou surface de travail 

carrelée, par exemple).

Les meubles encastrables doivent pouvoir résister à des 

températures allant jusqu'à 90 ºC.

Si la plaque de cuisson est électrique ou mixte (gaz et 

électricité) et s'il n'y a pas de four dessous, placez un 

séparateur de matériau non inflammable (p. ex. métal ou bois 

contreplaqué) à 10 mm de la base de la plaque de cuisson. 

Ainsi est empêché l'accès à la partie inférieure de celle-ci.Si la 

plaque de cuisson est à gaz, il est recommandé de placer le 

séparateur à la même distance.
Pour des surfaces de travail en bois, vernissez les surfaces de 

découpe avec une colle spéciale, pour les protéger de 

l'humidité.

Installation de l'appareil

Remarque : 

Pour l'encastrement de l'appareil, utiliser des gants 

de protection.

A) Installation normale (fig. 3a)

Selon le modèle, le joint adhésif peut être placé d'usine. Si c'est 

le cas, ne le retirez sous aucun prétexte ; le joint adhésif évite 

les filtrations. Si le joint n'est pas placé d'usine, collez-le sur le 

bord inférieur de la plaque de cuisson.
Pour la fixation de l'appareil au meuble d'encastrement :

1.

Sortez les agrafes de la poche des accessoires et vissez-les 

dans la position indiquée en les laissant tourner librement.

2.

Encastrez et centrez la plaque de cuisson.
Appuyez sur ses extrémités jusqu'à ce qu'elle s'appuie sur tout 

son périmètre.

3.

Tournez les agrafes et serrez-les à fond.
La position des agrafes dépend de l'épaisseur de la surface de 

travail.

B) Installation à ras (fig. 3b)

1.

Procédez à l'installation normale de l'appareil en veillant à ce 

qu'une rainure uniforme soit présente tout au long de son 

périmètre. La plaque de cuisson doit être située légèrement en 

dessous de la surface de travail.
Sur les plans de travail carrelés, montez les surfaces d'appui à 

l'aide de baguettes résistant aux températures et à l'eau si 

nécessaire.

2.

Vérifiez le fonctionnement et la position de l'appareil.

Summary of Contents for EP916QB91E

Page 1: ...instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu D E PLQ PLQ 5 PD 5 a a a PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 2: ... E VLOLFRQH D 9 9 9 9 1 a ...

Page 3: ...tabil sein Die neben dem Gerät befindlichen Möbel deren Schichtwerk stoffe sowie der sie zusammenhaltende Leim dürfen nicht aus brennbaren Materialien bestehen und müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken Waschmaschinen Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren muss dieser über eine Zwangsbelüftung verf...

Page 4: ...itgelieferten Umbaukit je nach Modell oder können über den Kundendienst bezogen werden WICHTIG Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gas art in der Nähe des Typenschildes an Es müssen folgende Schritte befolgt werden A Austausch der Düsen Abb 6 1 Nehmen Sie die Roste Brennerdeckel und Verteiler ab 2 Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Ar...

Page 5: ...g the appliance Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 thread 20 955 mm that allows for A fixed connection Connection using a flexible pipe L min 1 m max 3 m If you want to create a conical connection insert the accessory...

Page 6: ...í impide el acceso a la parte inferior de esta Si la placa de cocción es de gas se recomienda colocar el separador a la misma distancia En superficies de trabajo de madera barnice las superficies de corte con una cola especial para protegerlas de la humedad Instalación del aparato Nota Usar guantes de protección al instalar la placa A Instalación normal fig 3a Según modelo la junta adhesiva puede ...

Page 7: ...ute intervention coupez l alimentation électrique et de gaz de l appareil Le câble d alimentation doit être fixé au meuble pour qu il ne touche pas des parties chaudes du four ou de la plaque de cuisson Les appareils alimentés électriquement doivent être obligatoirement connectés à la terre Ne manipulez pas l intérieur de l appareil Le cas échéant appelez notre Service Technique Avant l installati...

Page 8: ...sition minimum 2 Retirez les commandes des robinets Vous trouverez alors une bague en caoutchouc flexible Appuyez avec la pointe du tournevis afin d accéder à la vis de réglage du robinet Ne démontez jamais la bague Les bagues garantissent l étanchéité à l intérieur de l appareil et le protègent des liquides et des saletés qui pourraient l empêcher de fonctionner correctement 3 Réglez le feu minim...

Page 9: ...llico L min 1 m max 3 m Se si desidera realizzare un collegamento conico inserire l accessorio con il numero 427950 e la guarnizione con il numero 034308 event inclusi nel volume di fornitura o disponibili presso il servizio di assistenza clienti tra il tubo d entrata del piano di cottura a gas e il condotto del gas Figura 4 Evitare il contatto del tubo con parti mobili dell unità d incasso ad ese...

Page 10: ...o wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan Indien het een gaskookplaat is wordt aanbevolen het scheidingsstuk op dezelfde afstand te plaatsen Vernis voor houten werkvlakken de snijvlakken met een speciale lijm om deze te beschermen tegen vocht Installatie van het apparaat Aanwijzing Bij het inbouwen van de kookplaat dient u veiligheidshandschoenen te dragen A Normale installatie afb 3a Afh...

Page 11: ...ia przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia Przed instalacją urządzenia należy upewnić się że parametry gazu i prądu które są dostarczane przez lokalnych dostawców są zgodne z parametrami regulacji urządzenia znajdującymi się na tabliczce znamionowej rodzaj i ciśnienie gazu moc napięcie Patrz tabela I Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy odciąć zasilanie elektryczne i dopływ gazu d...

Page 12: ...Wymiana dyszy Rys 6 1 Zdjąć ruszty nakładki palnika i dyfuzory 2 Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym Serwisie Technicznym kod produktu 340847 natomiast w przypadku palników o podwójnym lub potrójnym wieńcu płomieni kod produktu 340808 patrz tabela II zwracając szczególną uwagę na to aby nie oderwać dyszy przy wyciąganiu lub mocowaniu jej w palniku Należy mocno dokręcić dysze w celu...

Page 13: ... que já não poderão ser eliminadas Pode adquirir uma cola adequada no nosso serviço de assistência técnica código 310818 Obedeça às instruções de utilização do fabricante 4 Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo humedecido com sabão antes que se forme uma camada 5 Antes de utilizar o aparelho deixe a cola de silicone secar Desmontagem da placa de cozedura Desligue o aparelho das t...

Page 14: ...й в столешнице должны производиться в специализированном магазине Линии среза должны быть ровными и точными потому что край среза будет виден на поверхности После подготовки отверстий тумбу необходимо установить в устойчивое положение Можно использовать только специальные столешницы устойчивые к воздействию высоких температур и влаги например столешницы из натурального камня или с покрытием из кер...

Page 15: ...venlik önerileri Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz Bu talimatlarda yer alan resimler bilgilendirme amaçlıdır Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır Bu cihaz yalnızca yeterince havalandırılan yerlerde kullanılmalıdır Herhangi bir yanma ürünleri tahliye cihazına bağlanmamalıdır Bütün kurulum bağlantı ayarlama ve gaz tip...

Page 16: ...sızdırma yapıp yapmadığını kontrol ediniz Herhangi bir gaz bağlantısı kurcalanma sonucu sızıntı yaptığı takdirde üretici firma sorumluluk kabul etmez Elektrikli bağlantı şek 5 Bu cihaz Y tipindendir Giriş kablosu kullanıcı tarafından Teknik Servis olmadan değiştirilemez Kablo tipine ve minimum kalınlığa dikkat etmek gerekmektedir Pişirme tezgahları fişli veya fişsiz bir besleme kablosu ile birlikt...

Page 17: ...J K J K 9a 3 6 1 6 7 1 9a 336 1 6 7 1 9a 3 4 6 7 9 9a 336 6 7 1 9a 1 DW 3 S PEDU 5 DW DW 7 3 7 37 9 D 3 DE 3 6 6 5 6 7 6 52 12 3 8 3 3 3 3 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 ...

Page 18: ... J K 4U N 4XHPDGRU 6 PEDU 4Q Z P K ...

Reviews: