Siemens EP916QB91E Installation Instructions Manual Download Page 5

Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our 

Technical Assistance Service.

Before installing

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 

regulation for gas appliances: built-in appliance.
The kitchen unit in which the appliance is installed must be 

properly secured and stable.
The kitchen units next to the appliance, the laminated covering 

and glue for adhering it must be made of non-flammable and 

heat-resistant materials.
This appliance cannot be installed above fridges, washing 

machines, dishwashers or similar.
An oven must have forced ventilation to install a hob above it. 

Check the dimensions of the oven in the installation manual.
If an extractor fan is installed, you must follow the instructions in 

the installation manual, always respecting the minimum vertical 

distance from the hob (fig. 1).

Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)

Make an appropriate size cut in the worktop surface, depending 

on the installation method. standard (a) or flush (b). For flush 

installation:

All cuts in the worktop surface should be done by a 

specialised shop.

The cuts should be clean and precise, as the cut edge is on 

the surface. The stability of the furniture should also be 

ensured after cutting work.

Use only specially designed work surfaces, resistant to high-

temperature and water (e.g. natural stone or tiled).

Surrounding furniture must be resistant to temperatures up to 

90 °C.

If the hob is electric or mixed (gas and electricity) and there is 

no oven below, place a non-flammable separator (e.g. metal or 

plywood) 10 mm from the bottom of the hob. This will prevent 

access to the base of the hob.If the hob is gas, it is 

recommendable to place the separator at the same distance.
On wood work surfaces, varnish the cutting surfaces with a 

special glue. This protects them from moisture which could 

collect under the work surface.

Installation of appliance

Note: 

Wear protective gloves to fit the hob.

A) Standard installation (fig. 3a)

Depending on the model, the adhesive seal may be factory-fitted. 

If this is the case, it should not be removed under any 

circumstances, since the adhesive seal prevents leaks. If the seal 

has not been factory-fitted, apply it to the underside of the hob.
Fitting the appliance onto the kitchen unit:

1.

Remove the clips from the accessory bag and screw them into 

the position indicated so that they can turn freely.

2.

Insert and centre the hob.
Press the sides of the hob until it is supported around its entire 

perimeter.

3.

Turn the clips and tighten them fully.
The position of the clips depends on how thick the work 

surface is.

B) Flush installation (fig. 3b)

1.

Complete a normal installation of the appliance making sure 

that it is surrounded by a uniform slot. The hob surface should 

be slightly below the work surface.
For tile worktops, if necessary, raise the bearing surfaces with 

strips resistant to water and temperatures.

2.

Check the operation and position of appliance.

3.

Fill the gap between the worktop and hob with conventional 

silicone adhesive appropriate in the colour you desire.

Note: 

If unsuitable silicone adhesive is used on natural stone 

surfaces then this can produce colours that can not be 

removed. Our Technical Assistance Service can provide you 

with the most suitable glue (code 310818). Please note the 

manufacturers instructions for use.

4.

Smooth the silicone adhesive with a scraper or wet finger 

moistened with soap and water before it forms a layer.

5.

Allow the silicone adhesive to dry before using the appliance.

Removal of hob

Turn off the appliance's electricity and gas supply.
Unscrew the clips and proceed in the reverse order to 

installation.

Gas connection (fig. 4)

The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1/2” 

thread (20.955 mm) that allows for:

A fixed connection.

Connection using a flexible pipe (L min. 1 m - max. 3 m).

If you want to create a conical connection, insert the accessory 

with number 427950 and the seal with number 034308 

(included in the scope of delivery or available from the after-

sales service) between the gas hob inlet pipe and the gas 

supply. Fig. 4.
You must prevent the pipe from coming into contact with 

moving parts of the kitchen unit (for example, a drawer) and 

prevent access to any spaces which might become obstructed.
If you need to connect the gas supply horizontally, our Technical 

Assistance Service can supply you with an L-tube (code 

173018) and a seal (code 034308). Fig. 4a.

Danger of leaks!

If any connection is handled, check the seal.
The manufacturer is not liable for any connection leaking, after 

being handled.

Electric connection (fig. 5)

This appliance is type “Y”: the supply cable can only be 

changed by the Technical Assistance Service and not the user. 

The cable type and minimum cross-section must be respected.
The hobs are supplied with a power cable with or without a wall 

socket plug.
Appliances with plugs must only be connected to sockets that 

have earth wires correctly installed.
Provide an omnipolar cut-off switch with a minimum contact 

opening of 3 mm (except for plug connections, if the user has 

access to it).

Changing the gas type

If the country's regulations allow, this appliance can be adapted 

to other types of gas (see specifications plate). The components 

required for this are in the transformation kit supplied 

(depending on the model) or are available from our Technical 

Assistance Service.

Important: 

After finishing, stick the sticker, indicating the new 

gas type, close to the specifications plate. 
The following steps should be taken:

A) Changing the nozzles (fig. 6):

1.

Remove the pan supports, burner caps and diffusers.

2.

Change the nozzles using the spanner code 340847 (code 

340808 for double-flame burners or triple-flame burners) 

provided by our Technical Assistance Service, see table II, 

taking special care to ensure that the nozzle does not fall 

when it is removed from or fitted to the burner.
Ensure that it is completely tightened in order to guarantee the 

seal.
Primary air adjustment is not necessary with these burners.

3.

Position the diffusers and burner caps on the corresponding 

rings and the pan supports on their fasteners.

B) Adjusting the taps (Fig. 7):

1.

Set the control knobs to minimum.

2.

Remove the control knobs from the taps. It has a flexible 

rubber valve reinforcing ring. Press with the tip of the 

screwdriver to access the tap's adjusting screw.

Never remove the valve reinforcing ring.

 The valve reinforcing 

rings guarantee the watertightness of the appliance's interior 

from liquids and dirt, which might otherwise prevent its correct 

operation.

3.

Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw 

using a flat head screwdriver.
Depending on the gas to which your appliance is going to be 

adapted, see table III, carry out the corresponding action:
A: firmly tighten the by-pass screws.
B: loosen the by-pass screws until the gas flow from the 

burners is correct.
C: the by-pass screws need to be changed by an authorised 

engineer.
D: do not touch the by-pass screws.
When adjusting the control knob between maximum and 

minimum, the burner does not go out, nor is there a flame 

backdraught created.

Never remove the tap spindle (Fig. 8). In the event of a 

malfunction, change the whole tap. 

Summary of Contents for EP916QB91E

Page 1: ...instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu D E PLQ PLQ 5 PD 5 a a a PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 2: ... E VLOLFRQH D 9 9 9 9 1 a ...

Page 3: ...tabil sein Die neben dem Gerät befindlichen Möbel deren Schichtwerk stoffe sowie der sie zusammenhaltende Leim dürfen nicht aus brennbaren Materialien bestehen und müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken Waschmaschinen Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren muss dieser über eine Zwangsbelüftung verf...

Page 4: ...itgelieferten Umbaukit je nach Modell oder können über den Kundendienst bezogen werden WICHTIG Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gas art in der Nähe des Typenschildes an Es müssen folgende Schritte befolgt werden A Austausch der Düsen Abb 6 1 Nehmen Sie die Roste Brennerdeckel und Verteiler ab 2 Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Ar...

Page 5: ...g the appliance Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 thread 20 955 mm that allows for A fixed connection Connection using a flexible pipe L min 1 m max 3 m If you want to create a conical connection insert the accessory...

Page 6: ...í impide el acceso a la parte inferior de esta Si la placa de cocción es de gas se recomienda colocar el separador a la misma distancia En superficies de trabajo de madera barnice las superficies de corte con una cola especial para protegerlas de la humedad Instalación del aparato Nota Usar guantes de protección al instalar la placa A Instalación normal fig 3a Según modelo la junta adhesiva puede ...

Page 7: ...ute intervention coupez l alimentation électrique et de gaz de l appareil Le câble d alimentation doit être fixé au meuble pour qu il ne touche pas des parties chaudes du four ou de la plaque de cuisson Les appareils alimentés électriquement doivent être obligatoirement connectés à la terre Ne manipulez pas l intérieur de l appareil Le cas échéant appelez notre Service Technique Avant l installati...

Page 8: ...sition minimum 2 Retirez les commandes des robinets Vous trouverez alors une bague en caoutchouc flexible Appuyez avec la pointe du tournevis afin d accéder à la vis de réglage du robinet Ne démontez jamais la bague Les bagues garantissent l étanchéité à l intérieur de l appareil et le protègent des liquides et des saletés qui pourraient l empêcher de fonctionner correctement 3 Réglez le feu minim...

Page 9: ...llico L min 1 m max 3 m Se si desidera realizzare un collegamento conico inserire l accessorio con il numero 427950 e la guarnizione con il numero 034308 event inclusi nel volume di fornitura o disponibili presso il servizio di assistenza clienti tra il tubo d entrata del piano di cottura a gas e il condotto del gas Figura 4 Evitare il contatto del tubo con parti mobili dell unità d incasso ad ese...

Page 10: ...o wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan Indien het een gaskookplaat is wordt aanbevolen het scheidingsstuk op dezelfde afstand te plaatsen Vernis voor houten werkvlakken de snijvlakken met een speciale lijm om deze te beschermen tegen vocht Installatie van het apparaat Aanwijzing Bij het inbouwen van de kookplaat dient u veiligheidshandschoenen te dragen A Normale installatie afb 3a Afh...

Page 11: ...ia przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia Przed instalacją urządzenia należy upewnić się że parametry gazu i prądu które są dostarczane przez lokalnych dostawców są zgodne z parametrami regulacji urządzenia znajdującymi się na tabliczce znamionowej rodzaj i ciśnienie gazu moc napięcie Patrz tabela I Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy odciąć zasilanie elektryczne i dopływ gazu d...

Page 12: ...Wymiana dyszy Rys 6 1 Zdjąć ruszty nakładki palnika i dyfuzory 2 Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym Serwisie Technicznym kod produktu 340847 natomiast w przypadku palników o podwójnym lub potrójnym wieńcu płomieni kod produktu 340808 patrz tabela II zwracając szczególną uwagę na to aby nie oderwać dyszy przy wyciąganiu lub mocowaniu jej w palniku Należy mocno dokręcić dysze w celu...

Page 13: ... que já não poderão ser eliminadas Pode adquirir uma cola adequada no nosso serviço de assistência técnica código 310818 Obedeça às instruções de utilização do fabricante 4 Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo humedecido com sabão antes que se forme uma camada 5 Antes de utilizar o aparelho deixe a cola de silicone secar Desmontagem da placa de cozedura Desligue o aparelho das t...

Page 14: ...й в столешнице должны производиться в специализированном магазине Линии среза должны быть ровными и точными потому что край среза будет виден на поверхности После подготовки отверстий тумбу необходимо установить в устойчивое положение Можно использовать только специальные столешницы устойчивые к воздействию высоких температур и влаги например столешницы из натурального камня или с покрытием из кер...

Page 15: ...venlik önerileri Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz Bu talimatlarda yer alan resimler bilgilendirme amaçlıdır Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır Bu cihaz yalnızca yeterince havalandırılan yerlerde kullanılmalıdır Herhangi bir yanma ürünleri tahliye cihazına bağlanmamalıdır Bütün kurulum bağlantı ayarlama ve gaz tip...

Page 16: ...sızdırma yapıp yapmadığını kontrol ediniz Herhangi bir gaz bağlantısı kurcalanma sonucu sızıntı yaptığı takdirde üretici firma sorumluluk kabul etmez Elektrikli bağlantı şek 5 Bu cihaz Y tipindendir Giriş kablosu kullanıcı tarafından Teknik Servis olmadan değiştirilemez Kablo tipine ve minimum kalınlığa dikkat etmek gerekmektedir Pişirme tezgahları fişli veya fişsiz bir besleme kablosu ile birlikt...

Page 17: ...J K J K 9a 3 6 1 6 7 1 9a 336 1 6 7 1 9a 3 4 6 7 9 9a 336 6 7 1 9a 1 DW 3 S PEDU 5 DW DW 7 3 7 37 9 D 3 DE 3 6 6 5 6 7 6 52 12 3 8 3 3 3 3 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 ...

Page 18: ... J K 4U N 4XHPDGRU 6 PEDU 4Q Z P K ...

Reviews: