background image

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the 
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the terms of this guarantee.

Subject to change without notice.

Note
We also provide a 5 year warranty for the internal container of this appliance against 
rusting-through, which applies from the date of purchase. Proof of regular maintenance 
must be provided.

Para este aparato rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes 
Sociedades Nacionales. Éstas pueden solicitarse al distribuidor en donde se adquirió el 
aparato o directamente en la Sociedad Nacional del país correspondiente. Para la 
efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario la fecha de 
adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA. Servicio de Garantía 
válido para Alemania: Véase la última página de estas instrucciones.

Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas.

Indicación
Adicionalmente ofrecemos una garantía de 5 años a partir de la fecha de la compra contra 
la corrosión del depósito interior del aparato; para ello es necesario presentar un 
comprobante de que le mantenimiento se ha realizado con regularidad.

As condições de garantia aplicam-se a este aparelho, tal como estabelecidas pelo nosso 
representante no país em que o aparelho é vendido. Os pormenores sobre estas 
condições podem ser obtidos junto da loja onde o aparelho foi adquirido. O talão de venda 
ou a factura têm de ser apresentados aquando da apresentacao de reclamações ao 
abrigo da presente garantia.

Sujeita a alterações sem aviso prévio.

Nota
Adicionalmente concedemos para o reservatório interior deste aparelho uma garantia de 
5 anos, a partir da data de compra, contra enferrujamento completo. Para isso é preciso 
apresentar um comprovativo de manutenção regular.

Urzšdzenia obowišzujš warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo hand-
lowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie 
handlowym, w którym dokonano zakupu urzšdzenia. W celu skorzystania z usług gwaran-
cyjnych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urzšdzenia. Zastrzega się prawo 
wprowadzania zmian. 

Warunki gwarancji

Warunki gwarancji sš regulowane odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego oraz 
Rozporzšdzeniem Rady Ministrów z dn. 30.05.1995 r.

W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych 

z udziałem konsumentów .

Wskazówka

Na zbiornik wewnetrzny urzadzenia udzielamy dodatkowo 5-letniej gwarancji na perfo-
racje korozyjna, poczynajac od daty zakupu. Aby móc skorzystac z gwarancji nalezy 
udokumentowac regularne serwisowanie urzadzenia.

Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания 
Вы можете в Вашем ближайшем автори- зованном сервисном центре или в 
сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая Техника», а также найти 
в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже.

Указание

Дополнительно на внутренний резервуар данного прибора мы предоставляем 
гарантию сроком на 5 лет со дня покупки от сквозной коррозии при представлении 
доказательства регулярного выполнения техобслуживания.

en Guarantee

es  Garantía

pt Garantia

pl Gwarancja

ru Условия гарантийного 

обслуживания

Garantiebedingungen

Gültig in der Bundesrepublik Deutschland

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die 
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. 

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

1.

Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2–6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf 
einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 
24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach 
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird 
vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichun-
gen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen 
von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. 
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, 
Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe 
von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine 
Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.

3.

Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar 
(z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle 
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. 
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

4.

Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz 
geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.

5.

Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garan-
tiefrist für das ganze Gerät.

6.

Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet 
ist – ausgeschlossen. 

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten 
etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entspre-
chenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese 
können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany

Summary of Contents for DG10036E

Page 1: ...DG30036R DG50036R DG80036R DG10036R Montage und Gebrauchsanleitung 2 Installation and operating instructions 5 Instrucciones de montaje y de empleo 8 Manual de instalação e serviço 11 Instrukcja montażu i obsługi 14 Руководство по монтажу и эксплуатации 17 DE GB ES PT PL RU ...

Page 2: ...ie Wasserleitung absperren Erst den Wasseranschluss und danach den Elektro anschluss durchführen Nach der Montage dürfen spannungsführende Teile nicht berührbar sein Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden Montagevorbereitung Das Gerät und die zugehörigen Wasserleitungen und Bauteile nur in einem frostfreien Raum montieren Wandmontage Abb B Bei Leichtbau Wänden eine sp...

Page 3: ...aufen lassen Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Gerät nur nach Anleitung gebrauchen Den Speicher nur von einem Fachmann oder dem Werks kundendienst anschließen und in Betrieb nehmen lassen Bei geschlossenem Betrieb muss das Sicherheitsventil re gelmäßig monatlich betätigt werden um die Funktion zu überprüfen und Kalkablagerungen zu entfernen Abb D Den Hebel öffnen bis Wasser austritt Hebel wie...

Page 4: ...nen und den Wasserzulauf absperren Nach Abschluss der Arbeiten wie bei der Inbetriebnahme vorgehen Siehe IV Inbetriebnahme Technische Daten Nenninhalt l 30 50 80 100 Nennspannung V 220 240 50 Hz Nennleistung DGxxx36E Nennleistung DGxxx36R Nennleistung DGxxx36P W 1500 2000 2000 Nennstrom DGxxx36E Nennstrom DGxxx36R Nennstrom DGxxx36P A 6 5 8 7 8 7 Absicherung A 10 Schutzart Schutzklasse IP24D Nennü...

Page 5: ...free area residual water Before installation the electrical cable must be de energized and the water pipe must be shut off Connect the water supply and then connect the electrical supply After installation live parts may not be touchable Repairs to the appliance may only be undertaken by a suitably qualified specialist Preparations for installation The appliance and the respective water pipes and ...

Page 6: ...ater Operating instructions Safety instructions Use only in accordance with these instructions The appliance may only be installed and put into operation by a specialist or an authorised service agent With pressurized operation the safety valve must be operated regularly every month to verify its function and to descale the valve Fig D Open the lever until water emerges Close the lever again opera...

Page 7: ...ll work on the appliance After service work is complete proceed as during startup See IV Startup Technical data Rated capacity l 30 50 80 100 Rated voltage V 220 240 50 Hz Rated output DGxxx36E Rated output DGxxx36R Rated output DGxxx36P W 1500 2000 2000 Rated current DGxxx36E Rated current DGxxx36R Rated current DGxxx36P A 6 5 8 7 8 7 Fuse protection A 10 Protection type class IP24D Rated over pr...

Page 8: ...arlo de manera que esté protegido contra las heladas agua residual Antes del montaje hay que cortar la tensión del cable de conexión y cerrar la llave de paso de la conducción de agua Primero hay que realizar la conexión del agua y des pués la de la electricidad Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen tensión Las reparaciones en el aparato tienen que ser llev...

Page 9: ...red eléctrica nuestro servicio al cliente o un espe cialista tiene que vaciarlo por entero Vaciado fig C Separar el aparato de la red eléctrica Cerrar la válvula de cierre 6 Abrir una toma de agua caliente 7 Colocar un tubo de vaciado en la válvula de vaciado 8 o en la válvula de seguridad 1 Abrir la válvula y dejar salir el agua Instrucciones de empleo Indicaciones de seguridad Emplear el aparato...

Page 10: ...cción contra la corrosión se renueva en caso de necesidad y dado el caso se lleva a cabo una descalcificación y una limpieza del aparato Después se le recomienda al cliente una nueva fecha para el siguiente mantenimiento Para todos los trabajos hay que separar el aparato de la red eléctrica y cortar el suministro de agua Una vez concluidos los trabajos hay que proceder como para la puesta en funci...

Page 11: ...a Antes da montagem desligar da corrente o cabo de li gação eléctrico e fechar a alimentação de água Efectuar primeiro a ligação à toma de água e a ligação eléctrica a seguir Após a montagem as partes sob tensão não podem ficar acessíveis Reparações do aparelho só podem ser efectuadas por um técnico especializado Preparação da instalação Instalar o aparelho e os respectivos canos de água e compone...

Page 12: ...ao desligar o aparelho posição 0 e ou a rede eléctrica o ter moacumulador tem que ser completamente descarrega do pelo nosso serviço de assistência ao cliente ou por um técnico especializado Descarregar ilustr C Separar o aparelho da rede eléctrica Fechar a válvula de vedação 6 Abrir uma torneira de água quente 7 Colocar uma mangueira de descarga na válvula de des carga 8 ou na válvula de seguranç...

Page 13: ...protecção anticorrosiva que pode ter que ser substituído e se for necessário o aparelho é descalcificado e limpo A seguir o serviço de assistência ao cliente irá recomendar uma nova data para a próxima manutenção Para todos os trabalhos é necessário separar o aparelho da corrente eléctrica e da alimentação de água Após a conclusão dos trabalhos proceder como na colo cação em funcionamento Ver IV C...

Page 14: ...d rozpoczęciem montażu należy odłączyć elektryczny przewód zasilający od napięcia i zamknąć przewód wodny Należy najpierw podłączyć wodę a następnie wykonać przyłącze elektryczne Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość dotknięcia elementów pod napięciem Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę Przygotowanie montażu Urządzenie oraz przynależne przewody wody i ele...

Page 15: ...ego terma musi zostać całkowicie opróżniona przez nasz serwis lub przez specjalistę Opróżnianie rys C Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej Zamknąć zawór odcinający 6 Otworzyć baterię ciepłej wody 7 Podłączyć wężyk do opróżniania do zaworu opróżniającego 8 lub zaworu bezpieczeństwa 1 Otworzyć zawór i spuścić wodę Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa Urządzenie należy użytkować tylko zgodni...

Page 16: ...owego Następnie pracownik serwisu zaleci nowy termin następnej konserwacji Przy wszystkich pracach należy odłączyć urządzenie od zasilania energią elektryczną i zamknąć dopływ wody Po zakończeniu prac należy postępować zgodnie z opisem w punkcie Uruchomienie Patrz IV Urucho mienie Dane techniczne Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 Napięcie znamionowe V 220 240 50 Hz Moc znamionowa DGxxx36E Moc zn...

Page 17: ...ды Перед монтажом обесточить электрический со единительный кабель и перекрыть водопровод Сначала выполнить подсоединение воды а затем электроподключение После монтажа токоведущие детали должны быть защищены от касания Ремонтные работы на приборе должны выполняться исключительно специалистом Подготовка монтажа Монтировать прибор и прилагающиеся водопро водные линии и узлы только в незамерзающем пом...

Page 18: ...ении прибора положение 0 и или электросети необходимо полное опорожнение нако пителя нашей службой технической поддержки или специалистом Опорожнение рис C Отсоединить прибор от электросети Закрыть запорный клапан 6 Открыть точку разбора горячей воды 7 Прикрепить шланг опорожнения к клапану опорожнения 8 или предохранительному клапану 1 Открыть клапан и дать воде вытечь Руководство по использовани...

Page 19: ... через два года после первого ввода в эксплуатацию При этом проверяется анод защиты от коррозии при необходимости заменяется а из прибора удаляется известь и производится его очист ка После этого служба технической поддержки по рекомендует новый срок для следующего техобслу живания При проведении всех работ отсоединять прибор от источника питания и перекрывать подачу воды По завершении работ посту...

Page 20: ...oop Tel 070 333 1234 mailto cp spareparts siemens nl PL Polska Poland BSH SprzĊt Gospodarstwa Domowego Sp z o o 02 222 Warszawa Centrala Serwisu Tel 022 57 27 711 www siemens agd pl ES España Spain BSH Electrodomésticos España S A Servicio BSH al Cliente 50016 Zaragoza Tel 902 351 352 www siemens ed com FR France BSH Electroménager S A S Service Après Vente 93401 SAINT OUEN cedex Service Dépannage...

Page 21: ...ie gemäß nachstehenden Bedingungen 1 Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen Nr 2 6 Mängel am Gerät die nachweislich auf einem Material und oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer geme...

Page 22: ...Siemens Elektrogeräte GmbH E Nr FD A ...

Page 23: ...A A L O min P min M F M 197 100 100 G 1 2 C E D A B C D E F L M Omin Pmin 30 l 579 391 391 411 428 25 604 424 350 500 50 l 650 452 452 467 484 22 672 457 350 500 80 l 907 452 452 467 484 22 929 704 550 500 100 l 1087 452 452 467 484 22 1109 823 550 500 B ...

Page 24: ...C 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 D E 1 2 ...

Reviews: