background image

22

3314384107-06 

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤

5ST3053 ... 58 / 5ST3070 / 5ST3071

EN

- During first usage of RC an initialization time of approx. 10-30 s is expected.

- A maximum of 2 switching operations per minute is possible.

- For interference-free cables, a maximum cable length of 1500 m is possible for COM, ON, OFF (5ST3071: 200 m @AC).

-  In the event that a device is tripped by a fault, the handle of the basic device and remote control mechanism switches to 

the O (off) position. The remote control mechanism automatically detects the triggering of a fault; the device does not need 

to be reset and can be switched remotely. If the device is switched off manually on site, it can't be switched on again remo

-

tely. This ensures the safety of the operator and/or the plant. To remove this firmware interlock, the device must be switched 

back on again manually. We do however recommend also fitting a mechanical interlock on the remote control mechanism 

for the purposes of on-site maintenance. For the 5ST3053, we recommend fitting the interlock on the mounted device.

DE

- Beim ersten Einsatz des Fernantriebs ist eine Initialisierungszeit von etwa 10-30 s zu erwarten.

- Es sind maximal 2 Schaltungen pro Minute möglich.

- Bei störungsfreien Leitungen sind maximal  1500 m Leitungslänge für COM, ON, OFF möglich (5ST3071: 200 m @AC).

-  Bei einer Fehlerauslösung nimmt der Griff des Grundgerätes und des Fernantriebes die Schaltstellung O (Aus) ein. Der Fer

-

nantrieb erkennt die Fehlerauslösung automatisch, ein Reset ist nicht notwendig und das Gerät kann aus der Ferne geschal

-

ten werden. Wird das Gerät vor Ort manuell ausgeschalten, ist das Einschalten aus der Ferne nicht mehr möglich. Dies dient 

zur Sicherheit des Bedieners bzw. der Anlage. Um diese Firmware Verrieglung wieder aufzuheben, muss das Gerät wieder 

manuell eingeschalten werden. Für Wartungen vor Ort wird jedoch empfohlen zusätzlich eine mechanische Verrieglung am 

Fernantrieb an zu bringen. Für den 5ST3053 wird empfohlen die Verrieglung am angebauten Gerät zu realisieren. 

FR

- Une durée d'initialisation de 10 à 30 s est normale à la première utilisation de la commande à distance.

- Un maximum de 2 manœuvres par minute est possible.

- Quand il n'y a pas d'interférences, la longueur de câble possible pour COM, ON et OFF est de 1500 m (5ST3071:

200 m @AC).

- En cas de déclenchement sur défaut, la manette de l'appareil de base et de la commande à distance passe en position O 

(OUVERTURE). La télécommande reconnaît automatiquement le déclenchement sur défaut, un reset est inutile et l'appareil 

peut être commuté à distance. Si l'appareil est ouvert manuellement en local, une fermeture par commande à distance n'est 

plus possible. Cette mesure sert à la protection de l'opérateur et de l'installation. Pour lever ce verrouillage par firmware, 

l'appareil doit être fermé manuellement. Pour les interventions de maintenance sur site, il est cependant conseillé de poser 

un verrouillage mécanique sur la commande à distance. Pour 5ST3053, il est conseillé de réaliser le verrouillage sur l'appa

-

reil rapporté 

ES

- La primera vez que se usa el accionamiento motorizado es necesario esperar un tiempo de inicialización de aprox. 10-30 s.

- Son posibles como máximo 2 maniobras por minuto.

- Si no hay perturbaciones en el lugar de instalación son posible cables de hasta máx.1500 m de longitud para COM,

ON y OFF (5ST3071: 200 m @AC).

-  En caso de disparo por defecto, las manetas del interruptor base y del accionamiento motorizado adoptan la posición OFF. 

El accionamiento motorizado detecta automáticamente un disparo por defecto, no es necesario rearmar el aparato a 

distancia. Si el aparato de desconecta localmente de forma manual ya no es posible conectar a distancia. Esta precaución es 

necesaria para la seguridad de la persona que maniobra y de la instalación. Para pode anular este enclavamiento por firm

-

ware es necesario volver a conectar manualmente el aparato. Sin embargo, para un mantenimiento local seguro se recomi

-

enda instalar un enclavamiento mecánico adicional en el accionamiento motorizado. Para el 5ST3053 se recomienda 

implementar el enclavamiento en el aparato ya montado. 

IT

- Per il primo impiego del comando a distanza il tempo previsto per l'inizializzazione è di circa 10 fino a 30 s.

- Sono possibili max. 2 commutazioni al minuto.

- Per cavi esenti da disturbi è possibile una lunghezza cavi di max. 1500 m per COM, ON, OFF (5ST3071: 200 m @AC).

- In caso di un intervento di errore, la leva dell'apparecchio di base e del comando a distanza assumono la posizione di mano

-

vra O (off). Il comando a distanza riconosce automaticamente l'intervento di errore, un reset non è necessario ed è possibile 

comandare a distanza l'apparecchio. Se l'apparecchio viene disinserito manualmente sul posto, l'inserzione a distanza non è 

più possibile per motivi di sicurezza per l'operatore e l'impianto. Per rimuovere l'interblocco del firmware è necessario rein

-

serire manualmente l'apparecchio. Per gli interventi di manutenzione sul posto è consigliato applicare in aggiunta un inter

-

blocco meccanico sul comando a distanza. Per 5ST3053 si consiglia di realizzare l'interblocco sull'apparecchio montato. 

PT

- Na primeira utilização do acionamento remoto é de esperar um tempo de inicialização de aprox. 10-30 s.

- São possíveis no máximo 2 comutações por minuto.

- No caso de cabos sem falhas é possível um comprimento de cabo máximo de 1500 m para COM, ON, OFF (5ST3071:

200 m @AC).

-  No caso de um disparo errado, o manípulo do aparelho base e do acionamento remoto adota a posição de comutação O 

(desligado). O acionamento remoto deteta automaticamente o disparo errado, não é necessário fazer um reset e o aparelho 

pode ser ligado à distância. Se o aparelho for desligado manualmente no local, a ligação à distância deixa de ser possível. Tal 

serve para proteger o operador ou a instalação. Para tornar a anular este bloqueio do firmware, o aparelho tem de ser reli

-

gado manualmente. No entanto, para as manutenções no local é recomendada a colocação adicional de um bloqueio 

mecânico no acionamento remoto. Para o 5ST3053 é recomendada a realização do bloqueio no aparelho montado. 

Summary of Contents for 5ST3053

Page 1: ...ispositif de protection principal MPD HINWEIS NOTIFICATION Installations und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzuführen L installation et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des personnes qualifiées ES PELIGRO IT PERICOLO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Antes de trabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que...

Page 2: ...rebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi vanja Potrebno je označiti uređaje s automatskom funk cijom ponovnog uključivanja ARD Prije pristupa dijelovima pod naponom potrebno je blokirati auto matsku funkciju ponovnog uključivanja ARD i isključiti glavni zaštitni uređaj MPD 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi cirano osoblj...

Page 3: ...Ή FÓGRA Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag pearsanra cáilithe RO PERICOL SV FARA Tensiune periculoasă Pericol de moarte sau de acci dentări grave Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta Instalaţiile electrice cu funcţie de reconectare automată AR...

Page 4: ...70 277V AC ARD 12 30V AC 12 48V DC 5ST3058 ARD 170 277V AC 5ST3071 Power 170 277V AC 77 286V DC RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 PP Order separately separat bestellen à commander séparément Pedir por separado 单独订购 5ST3820 1 5ST3820 2 5ST3820 3 5ST3820 5 5ST3820 6 5ST3820 7 ...

Page 5: ...820 1 5SY4 5 6 7 8 1 2pol 5SP4 1pol 5SY60 CC 5ST3820 2 5SY4 5 6 7 8 3 4pol 5SP4 2 3 4 pol 5ST3820 3 5SM2 5ST3820 5 5SU1 max 3TE 5ST3820 6 5SL6 4 1 2pol 5SY CC 5TL1 1 2 pol 5SV1 3 4 9 5SL60 5SV60 5ST3820 7 5SL6 4 3 4pol 5SY CC 5TL1 3 4 pol 5HTXLUHG WRROV 1RWZHQGLJH HUN HXJH 2XWLOV QpFHVVDLUHV HUUDPLHQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ 3 PP PP VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ...

Page 6: ... 8 5S 0 5SU1 max 3TE 5SV1 5SV9 5TL1 5ST3055 5ST3056 5SL6 4 5SY4 5 6 7 8 5S 0 5SP4 5SU1 max 3TE 5SM2 5SV1 3 4 5SV9 5TL1 5ST3057 5ST3058 5SL6 4 5SY4 5 6 7 8 5S 0 5ST3070 5SY4 5 6 7 8 5SP4 5SU1 max 3TE 5SM2 5SV1 3 4 5ST3071 5SY4 5 6 7 8 5SU1 max 3TE 5SV1 3 4 5HPRYDO HPRQWDJH pPRQWDJH HVPRQWDMH 㶻 PP ...

Page 7: ...FFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 PP 1P 5 1 J J 03 5ST3055 5ST3057 5ST3070 5ST3053 5ST3056 5ST3058 5ST3054 1 2 20 21 9 9 9 9 DQG 9 6 9 PD IURP GHYLFH 1 2 20 9 PD IURP GHYLFH 21 9 9 1 2 20 21 9 9 PD IURP GHYLFH 1 2 20 21 9 9 9 DQG 9 6 9 PD IURP GHYLFH ...

Page 8: ...Fault signal N L Supply voltage 21 Normally Open NO 11 Normally Open NO COM return conductor 22 return conductor 12 return conductor OFF OFF command max 10V DC from the device 23 Normally Close NC 13 Normally Close NC ON ON command max 10V DC from the device 1 2 21 9 9 9 9 DQG 9 6 ...

Page 9: ...do a distanza La funzione di comando a distanza è disattivata La funzione di comando a distanza è attiva La combina zione di apparec chi è in posizione di OFF e pro tetta contro l inserzione La combina zione di appa recchi è disinserita La combina zione di apparecchi è inserita Apparec chio con reinser zione auto matica Funzione di reinserzione automatica PT Aciona mento remoto Função de comutação...

Page 10: ...ale con la leva del comando a distanza PT RC ON e RC OFF só é possível com comutação manual do manípulo no acionameto remoto TR RC ON ve RC OFF sadece uzak tahrikteki tutamak elle devreye sokularak mümkündür РУ Выбор положений RC ON и RC OFF возможен только путем ручного переключения ручки дистанционного привода PL RC ON i RC OFF możliwe jest wyłącznie drogą ręcznego przełączania uchwytu przy napę...

Page 11: ...3314384107 06 11 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 PD P 2 PD P PD PLQ 2 PD P 2 2 RC OFF a RC OFF b 5ST3053 RC ON ...

Page 12: ...12 3314384107 06 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 5ST3054 PD P 2 PD PLQ 2 5 21 5 21 OFF RC OFF PD P 2 5 21 2 5 21 RC ON ...

Page 13: ...6 13 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 5ST3055 58 5ST3070 5ST3071 5 2 5 21 RC ON RC OFF DXWRPDWLF 21 5 21 5 2 5 2 67 67 DXWRPDWLF 21 XWRPDWLF 21 5 IXQFWLRQ 67 67 PD P 2 E 5 2 5 21 PD P IRU 67 PD PLQ 5 21 D 2 5 21 ...

Page 14: ...14 3314384107 06 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 DXWRPDWLF 21 67 67 2 5 5HVHW PD P 2 5 21 2 PD P IRU 67 OFF 5ST3055 58 5ST3070 5ST3071 ...

Page 15: ...84107 06 15 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 PD P V V V D D DXWRPDWLF 21 67 67 XWRPDWLF 21 5 5HVHW PD P IRU 67 E V D PD PLQ 5 21 2 5 21 5 21 2 D D F D F manual ON reset function except 5ST3053 and 5ST3054 ...

Page 16: ...HUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 PD PLQ DPELHQW V 5ST3070 5ST3071 55 C 5ST3070 5ST3071 5TG8240 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 5ST3055 5ST3056 5SM2 5SY 5SL 5ST3057 5ST3058 5SM2 5SY 5SL 5ST3070 5SM2 5SY4 5 6 7 3 1P 3 1P ...

Page 17: ... MCB 5SY4 5SY5 5SY6 5SY7 5SY8 5SP4 5S 0 5SL4 5SL6 RCD 5SV1 5SV9 5SV3 5SV4 5SU1 max 3 MW SCD 5TL1 Mountable accessories Anbaubares Zubehör Accessoire à monter Accesorios adosables Accessorio montabile Acessórios montáveis Takılabilir aksesuar пристраиваемые принадлежности Montowane akcesoria 可安装附件 MPD main protective device Accesories ...

Page 18: ...é RC on O I 2 MCB on O I ES La conexión conjunta de la combinación bloque diferencial PIA se realiza con ayuda del adaptador 5ST3820 3 y el adaptador adecuado para el PIA pequeño interruptor automático No es necesario desconectar el bloque diferencial a través del accionamiento motorizado ya que el circuito se desconecta por medio de los contactos del PIA El reconectador automático ha conectado as...

Page 19: ... Модуль дистанционного привода включился асинхронно иными словами до автоматического выключателя При выключении модуля дистанционный привод переключается дважды 1 Блок УЗО ВКЛ O I 2 Автоматический выключатель ВКЛ O I PL Włączenie bloku FI kombinacji LS nastąpi z pomocą adapterów 5ST3820 3 oraz adapterów dostosowanych do wyłącznika LS Włączenie bloku FI za pośrednictwem napędu zdalnego nie jest moż...

Page 20: ...d or No Power Supply no RC OFF O I green slow 1x 1 5s RC OFF 1 no RC ON O manual OFF RC ON I manual ON O remote OFF 3 I remote ON 3 green fast 2x 1s Charging 2 no RC ON I manual ON O remote OFF 3 I remote ON 3 green continous RC ON yes remote OFF and ON O tripped red slow 1x 1 5s RC ON Device tripped 5ST3057 58 Waiting for automatic reclosing yes remote ON O ARD funtion blocked red fast 2x 1s RC O...

Page 21: ... distanza In questo caso verificare l installazione e inserirla di nuovo manualmente per attivare la funzione RC 2 Caricamento oppure temporaneamente inibito a causa della frequenza di manovra limitata max 2x min 3 Solo possibile se l interruttore a scorrimento è su RC ON ed è stato inserito manualmente PT 1 Quando a corrediça estiver na posição RC ON e o MCB ou RCD for ligado manualmente e ocorre...

Page 22: ...mande à distance Pour 5ST3053 il est conseillé de réaliser le verrouillage sur l appa reil rapporté ES La primera vez que se usa el accionamiento motorizado es necesario esperar un tiempo de inicialización de aprox 10 30 s Son posibles como máximo 2 maniobras por minuto Si no hay perturbaciones en el lugar de instalación son posible cables de hasta máx 1500 m de longitud para COM ON y OFF 5ST3071 ...

Page 23: ...nie urządzenia W przypadku lokalnego ręcznego wyłączenia urządzenia zdalne włączenie nie jest już możliwe Stan taki służy do zapewnienia bezpieczeństwa obsługi i instalacji W celu usunięcie tej blokady oprogramowania sprzętowego należy ponownie włączyć urządzenie ręcznie Podczas lokalnych konserwacji zaleca się jednak dodatkowe umieszczenie mechanicz nej blokady na napędzie zdalnym W odniesieniu d...

Page 24: ...e 10 secondi 1 minuto 10 minuti Dopo tre tentativi falliti l apparecchio viene bloccato e di seguito viene visualizzato un segnale di errore e si accende il LED sulla parte frontale dell apparecchio Durante l attesa della reinserzione automatica è possibile attivare manualmente o via telecomando l ARD Sono ammessi tre tentativi incl la funzione ARD Se l ARD viene disattivata manualmente o via tele...

Page 25: ...ponownego włączenia W przypadku wyzwolenia błędu urządzenia głównego system automatycznego ponownego włączania ARD próbuje trzykrotnie automatycznie włączyć urządzenie 10 sekund 1 minuta 10 minut W przypadku niepowodzenia wszystkich trzech prób nastąpi zablokowanie urządzenia wydanie sygnału błędu i poka zanie błędu za pomocą diody na przedniej ścianie urządzenia Podczas oczekiwania na ponowne aut...

Page 26: ... EPL Apache Software License BSD license or MIT license 6 STMicroelectronics has no obligation to provide any maintenance support or updates for the software 7 The software is and will remain the exclusive property of STMicroelectronics and its licensors The recipient will not take any action that jeopardizes STMicroelectronics and its licensors proprietary rights or acquire any rights in the soft...

Reviews: