20
3ZX1012-0VT02-8LA1
VORSICHT
CAUTION
PRUDENCE
Der Leistungsschalter B wird nach dem
selben Prinzip aus dem Stecksockel her-
ausgenommen.
Circuit breaker B is removed from the
plug-in socket in the same way.
Le disjoncteur B est retiré du socle
embrochable selon le même principe.
PRECAUCIÓN
CAUTELA
CUIDADO
El interruptor automático B puede reti-
rarse del zócalo enchufable según el
mismo principio.
L'interruttore automatico B viene estratto
dal connettore base in base allo stesso
principio.
O disjuntor B é retirado do soquete de
encaixe segundo o mesmo princípio.
D
İ
KKAT
ОСТОРОЖНО
小心
B güç
ş
alteri de ayn
ı
prensibe göre soket
modülden ç
ı
kar
ı
l
ı
r.
Силовой
выключатель
В
удаляется
из
штекерной
колодки
по
тому
же
принципу
.
按照同样原则从底座内取出断路器 B。
DE
Demontage des Leistungsschalters A (Leistungsschalter B bleibt eingeschaltet)
EN
Removal of circuit breaker A (circuit breaker B remains switched on)
FR
Démontage du disjoncteur A (disjoncteur B reste enclenché)
ES
Desmontaje del interruptor automático A (interruptor automático B permanece
conectado)
IT
Smontaggio dell'interruttore automatico A (l'interruttore automatico B rimane inserito)
PT
Desmontagem do disjuntor A (disjuntor B permanece ligado)
TR
A güç
ş
alterinin sökülmesi (B güç
ş
alteri aç
ı
k kal
ı
r)
РУ
Демонтаж
силового
выключателя
А
(
силовой
выключатель
В
остается
включенным
)
中文
拆卸断路器 A ( 断路器 B 保持通电状态。)
DE
Montage des Leistungsschalters A (Leistungsschalter B ist eingeschaltet)
EN
Assembly of circuit breaker A (circuit breaker B is switched on)
FR
Montage du disjoncteur A (disjoncteur B est enclenché)
ES
Montaje del interruptor automático A (interruptor automático B está conectado)
IT
Montaggio dell'interruttore automatico A (l'interruttore automatico B è inserito)
PT
Montagem do disjuntor A (disjuntor B está ligado)
TR
A güç
ş
alterinin montaj
ı
(B güç
ş
alteri aç
ı
kt
ı
r)
РУ
Монтаж
силового
выключателя
А
(
силовой
выключатель
В
включен
)
中文
安装断路器 A ( 断路器 B 保持通电状态。)
Summary of Contents for 3VT9200-8LC10
Page 13: ...3ZX1012 0VT02 8LA1 13 ...