3ZX1012-0VT02-8LA1
11
VORSICHT
CAUTION
PRUDENCE
Bei den Leistungsschaltern ohne Eins-
chubtechnik darf er Bowdenzug nicht
entriegelt werden, wenn einer der Leis-
tungsschaltern in der Position "ON" ist.
With circuit breakers not in withdrawable
unit design the bowden wire must not be
unlatched when one of the circuit
breakers is in position "ON".
Avec des disjoncteurs fixes, ne pas déver-
rouiller le câble Bowden si l’un des dis-
joncteurs est sur "ON".
PRECAUCIÓN
CAUTELA
CUIDADO
En los interruptores automáticos de mon-
taje fijo, el cable Bowden no debe desen-
clavarse si uno de los interruptores
automáticos está en posición "ON".
Sugli interruttori automatici senza tecnica
ad inserimento, il cavo Bowden non deve
essere sbloccato se uno degli interruttori
automatici si trova in posizione "ON".
Nos disjuntores sem técnica de encaixe o
cabo Bowden não pode ser destravado, se
um dos disjuntores estiver na posição
"ON".
D
İ
KKAT
ОСТОРОЖНО
小心
Sokmal
ı
modül tekni
ğ
ine sahip olmayan
güç
ş
alterlerinde güç
ş
alterlerinden biri-
nin "AÇIK" pozisyonda olmas
ı
halinde
Bowden kablosunun kilidi aç
ı
lamaz.
У
силовых
выключателей
без
компоновки
на
основе
сменных
модулей
не
допускается
разблокировка
боуденовского
троса
,
если
один
из
силовых
выключателей
находится
в положении
"
ВКЛ
".
对于无插入式组合部件的断路器,当其
中一个断路器处于
"
开启
"
位置时,不
允许对其软套管钢丝索解除互锁 .
DE
Verriegelung des Einrichters in der eingestellten Position
EN
Locking of the setter in the set position
FR
Verrouillage du régleur dans la position définie
ES
Enclavamiento del ajustador en la posición ajustada
IT
Interblocco del regolatore nella posizione impostata
PT
Travamento do ajustador na posição ajustada
TR
Ayarlay
ı
c
ı
n
ı
n ayarlanan pozisyonda kilitlenmesi
РУ
Блокировка
устройства
настройки
в
установленном
положении
中文
在调整后状态的调节器的互锁
Summary of Contents for 3VT9200-8LC10
Page 13: ...3ZX1012 0VT02 8LA1 13 ...