Vor Arbeiten am Thruster oder in dessen Umgebung immer
den Hauptschalter ausschalten, da ein unbeabsichtigter Start
durch die rotierenden Teile zu Verletzungen führen kann.
Immer die Kontrolleinheit ausschalten, wenn der Thruster nicht
benutzt wird.
Den Thruster nicht verwenden, wenn sich eine Person im
Wasser in der Nähe befindet, da der Thruster Objekte in der
Umgebung in den Tunnel zieht und dies zu schwerwiegen-den
Verletzungen führen kann.
Bei Verlassen des Schiffes immer den Thruster über den
Hauptschalter ausschalten.
Funktioniert der Thruster nicht korrekt, so muß die Ursache
hierfür unverzüglich gefunden und behoben werden, um
weiteren Schaden für die Gerätschaften zu vermeiden.
Wichtige Benutzerhinweise
D
Always turn the main power switch off before touching any part
of the thruster, as an incidental start while touching moving
parts can cause serious injuries.
Always turn the control device off when the thruster is not in use.
Never use a thruster close to somebody in the water, as the
thruster will draw objects close by into the tunnel and contact
with the rotating propellers will cause serious injuries.
When leaving the boat always turn off the main power switch
for the thruster.
If the thruster is not performing or functioning as usual, the
cause for this must be found and corrected as soon as possible
so to avoid causing any other or further dammage to the
equipment.
Important user precautions
GB
1 Turn main power switch for the bowthruster on / make sure
that the hydraulic pump is running.
2 Engage the On/Off switch for the bowthruster on the boats
main panel or close to the bowthruster control.
3 Turn the bow in the desired direction by moving the joystick -
pushing the button or the footswitch in the direction you want
to move the bow.
Always test drive the direction in open water, never run the
thruster on land.
4 Depending on the sideways speed of the bow, you must
disengage the control device shortly before the bow is in the
desired direction, as the boat will continue to move after
stopping the bowthruster.
5 Please take some time to exercise this in open water to avoid
damages to your boat.
ALWAYS USE WITH CARE AND NEVER WHEN THERE IS ANY
DANGER FOR PEOPLE BEING IN THE VICINITY OF THE
THRUSTER.
MAKE SURE THAT THE POWER SOURCE FOR THE
HYDRAULIC PUMP IS TURNED COMPLETELY OFF BEFORE
TOUCHING ANY PART OF THE THRUSTER, INSIDE OR
OUTSIDE THE BOAT.
Turn boat to port
Turn boat to starboard
Bow+Stern
Thruster
Benutzung von Sidepower Thrustern
D
How to use Sidepower thrusters
GB
1 Den Hauptschalter für die Bugschraube einschalten, stellen
Sie sicher, daß die Hydraulikpumpe in Betrieb ist.
2 Den Ein/Aus-Schalter für die Bugschraube einschalten.
3 Den Bug mittels Joystick, Knopfdruck oder Fußschalter in die
gewünschte Richtung bewegen. Immer zunächst auf offenem
Gewässer ausprobieren, niemals an Land!
4 Abhängig von der Geschwindigkeit, mit der sich der Bug seit-
wärts bewegt, muß die Steuerung bereits vor Erreichen des
Endpunktes aufhören, da sich der Bug noch etwas in die
entsprechende Richtung "nachbewegt".
5 Bitte immer erst auf offenem Gewässer ausprobieren, um
Schäden zu vermeiden.
IMMER MIT VORSICHT VERWENDEN UND NIEMALS BEI
SICH IM WASSER BEFINDENDEN PERSONEN IM BEREICH
DES THRUSTERS.
VOR ARBEITEN AM THRUSTER ODER IN DESSEN
UMGEBUNG IMMER DEN HAUPTSCHALTER AUSSCHALTEN,
DA EIN UNBEABSICHTIGTER START DURCH DIE
ROTIERENDEN TEILE ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
SH100/185T - SP 220 HYD - SP 300 HYD
- SP 550 HYD
2.4 - 2007
23
Summary of Contents for SH 100/185 T
Page 29: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 29 ...
Page 30: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 30 ...
Page 31: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 31 ...