1. Die Mittellinie von Tunnel und Boot markieren.
Damit Schub-
richtung und Kontrollpanel übereinstimmen, das Getriebege-
häuse so einbauen, daß der Verschluß des Getriebegehäuses
(der verschraubte Verschluß hinter einem der beiden Pro-
peller) Richtung Steuerbord zeigt.
2. Die Löcher mit der Dichtung (7) markieren. Maße überprüfen!
Den Thruster schiffssmittig plazieren (Fig. 1). Da der Abstand
zwischen Propellern und Tunnel wegen größtmöglicher
Performance minimal konstruiert ist, müssen für eine präzise
Installation alle Löcher auf der Tunnelmittellinie liegen.
3. Im Bereich der Motorhalterung darf kein Laminat auf dem
Tunnel sein, da dies zu einem Getriebeschaden führen kann.
Liegt die Motorhalterung nicht eben auf dem Tunnel auf, so
sind sämtliche Unebenheiten in diesem Bereich abzuschleifen.
4. Bohren Sie das Zentrumsloch (ø 32 mm) und dann die beiden
Schraubenlöcher (ø 9 mm).
5. Das Getriebegehäuse unter Verwendung der Dichtung in den
Tunnel einpassen. Den Propeller auf die Achse stecken; dieser
muß sich frei bewegen lassen und jedes Propellerblatt muß
den gleichen Abstand zum Tunnel aufweisen. Ist die
Tunnelinnenseite ungleichmäßig, etwas Sikaflex o.ä. auf-
tragen, damit keine undichte Stelle auftritt.
6. Das Getriebegehäuse durch das Hauptloch im Tunnel führen
und vorsichtig mit der Motorhalterung zusammenschieben.
7. Das Getriebegehäuse und die Motorhalterung mit Hilfe der bei-
den Bolzen verschrauben (Anzugsmoment 17 Nm / 12,4 lb/ft).
1. Mark the centreline of the tunnel and the boats centreline.
The gearhouse must be fitted with the gearhouse lid (the screwed
in lid behind one of the propellers) on the starbord side of the
boat for the thrust direction to correspond with the controlpanel.
2. Use the gearhouse gasket (7) to mark the centre of the holes
and double check the measurements.
Place the thruster in the boats centreline with the bolt hole as
the centre (Fig. 1). It is absolutely necessary that all holes are
in-line with the tunnels' centreline to ensure precise installation,
as the clearance between the propellers and the tunnel is
minimal to ensure best possible performance.
3. There must be no casting where the motor bracket is to be
placed, as this will cause possible failure of the gearhouse. The
motor bracket must fit steady on the tunnel, if the tunnel is not
smooth, all bumps or uneven parts must be grinded smooth.
4. Drill the centre-hole ø 32 mm and then the two screw-holes
ø 9 mm.
5. Try the lower-unit in the tunnel by using the gasket inside the
tunnel. Try on the propellers to make sure they are in the middle
of the tunnel and turn freely with the same clearing from each
blade to the tunnel. If the tunnel is not plain, use some Sikaflex
or other sealant to ensure that no leakages occur.
6. Push the gearhouse through the main hole in the tunnel and
push the gearhouse and motor-bracket gently together.
7. Screw the lower unit and the motor-bracket together with the
two provided bolts. Tighten with 17 Nm / 12,4 lb/ft.
28,0mm
1,1"
Ø 9mm
0,35"
TUNNELS
CENTRELINE
BOATS
CENTRELINE
Ø 32mm
1,26"
Getriebe und Motorhalterung
SH 100/185 T
D
Fitting gearhouse and motor bracket
SH 100/185 T
GB
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SE 100/185 T
PORT
STARBOARD
7
Fig. 4
SH100/185T - SP 220 HYD - SP 300 HYD
- SP 550 HYD
2.4 - 2007
13
Bolt tightening forces:
Bolts (2x) holding gearhouse
to bracket: 17 Nm (12,4 lb/ft)
Summary of Contents for SH 100/185 T
Page 29: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 29 ...
Page 30: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 30 ...
Page 31: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 31 ...