background image

4

CARACTÉRISTIQUES DU PRÉAMPLIFICATEUR

Ces caractéristiques ne s’appliquent qu’au microphone MX391

lorsqu’il est utilisé avec le préamplificateur fourni. Toutes les me-
sures ont été prises avec le microphone monté sur une surface en
bois de 76,2 x 76,2 cm (30 x 30 po).

Courbe de réponse (Figure 3)

50 à 17 000 Hz

Impédance de sortie (1000 Hz)

Nominal, 150 

 (180 

 réelle)

Sensibilité en circuit ouvert

Type de cartouche

Réf. 1 kHz, 1 V par

Pascal *

Cardioïde

–29,6 dB (33,5 mV)

Supercardioïde

–28,3 dB (38,5 mV)

Omnidirectionnelle

–21,5 dB (81,4 mV)

*1 Pascal = 94 dB NPA

Pression acoustique maximum
(1 kHz avec 1 % de distorsion harmonique totale et charge de
1 k

)

Cardioïde : 118,8 dB
Supercardioïde : 117,5 dB
Omnidirectionnelle : 110,7 dB

Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique de
94 dB NPA)

Cardioïde : 71,4 dB
Supercardioïde : 72,7 dB
Omnidirectionnelle : 79,5 dB

Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)

Cardioïde : 22,6 dB NPA
Supercardioïde : 21,3 dB NPA
Omnidirectionnelle : 14,5 dB NPA

Gamme dynamique 

vec charge de 1 k

96,2 dB

Rejet en mode commun

45 dB minimum, 10 Hz à 100 kHz

Niveau d’écrêtage de sortie du préamplificateur

–6 dBV (0,5 V)

Polarité

Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du
connecteur de sortie.

Alimentation

11 à 52 V c.c. duplex
Consommation de courant : 2,0 mA

Homologation

Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de
test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d’industrie légère (E2).

PIÈCES DE RECHANGE

Cartouche omnidirectionnelle

R183B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Cartouche supercardioïde

R184B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Cartouche cardioïde

R185B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Kit de préamplificateur

RK183PK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Kit de câble de rechange (noir)

C123

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Kit de câble de rechange (blanc)

C125

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

REMARQUE : Pour toute information technique par télécopie, com-
poser le 1–800–488–3297 et suivre les instructions de l’enregistre-
ment. Pour toute assistance technique supplémentaire, appeler
Shure au (847) 866–2200. En Europe, appeler le 49–7131–72140.

Summary of Contents for Microflex MX391 Series

Page 1: ...s Pickup angle 360 PERMANENT INSTALLATION Screw holes in the microphone base and a bottom exit hole for the microphone cable are provided for permanent installation of the boundary microphone To re route the microphone cable through the bottom exit hole use the following steps See Figure 1 1 Remove the grille from the microphone base by loosening the single screw on top of the grille 2 Remove the ...

Page 2: ...118 8 dB Supercardioid 117 5 dB Omnidirectional 110 7 dB Signal to Noise Ratio referenced at 94 dB SPL Cardioid 71 4 dB Supercardioid 72 7 dB Omnidirectional 79 5 dB Equivalent Output Noise A weighted Cardioid 22 6 dB SPL Supercardioid 21 3 dB SPL Omnidirectional 14 5 dB SPL Dynamic Range at 1 kΩ Load 96 2 dB Common Mode Rejection 45 dB minimum 10 Hz to 100 kHz Preamplifier Output Clipping Level 6...

Page 3: ...ique Pour acheminer le câble du micropho ne par le trou du bas procéder comme suit Figure 1 1 Retirer la grille de la base du microphone en desserrant la vis unique du dessus 2 Retirer le connecteur Tini Q G en coupant le câble juste au dessous du connecteur AVERTISSEMENT Ne pas essayer de détacher le câble de l interface du microphone 3 Maintenir le câble avec le pouce ou le doigt de façon à ce q...

Page 4: ...A Omnidirectionnelle 14 5 dB NPA Gamme dynamique vec charge de 1 k 96 2 dB Rejet en mode commun 45 dB minimum 10 Hz à 100 kHz Niveau d écrêtage de sortie du préamplificateur 6 dBV 0 5 V Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie Alimentation 11 à 52 V c c duplex Consommation de courant 2...

Page 5: ...Um das Mikrofonkabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite zu verle gen sind die folgenden Schritte auszuführen Abbildung 1 1 Den Grill vom Mikrofonsockel abnehmen indem die Schraube an der Oberseite des Grills gelöst wird 2 Den Tini Q G Steckverbinder vom Kabelende entfernen in dem das Kabel unmittelbar vor dem Steckverbinder durchge schnitten wird ACHTUNG Nicht versuchen das Kabel von der...

Page 6: ...challdruckpegel Kugel 14 5 dB Schalldruckpegel Dynamikbereich bei 1 k Belastung 96 2 dB Gleichtaktunterdrückung mindestens 45 dB 10 Hz bis 100 kHz Vorverstärkerausgang Begrenzungspegel 6 dBV 0 5 V Polarität Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Span nung an Stift 2 in Bezug auf Stift 3 des Ausgangssteckverbinders Leistungsbedarf 11 bis 52 V Phantom Gleichspannung 2 0 mA Stromverbra...

Page 7: ...instalar el micrófono de frontera de modo permanente Para pasar el cable de micrófono a través del agujero inferior de salida ejecute los pasos siguientes Vea la Figu ra 1 1 Quite la rejilla de la base del micrófono aflojando el tornillo que está en la parte superior de la rejilla 2 Quite el conector Tini Q G cortando el extremo del cable justo debajo del conector ADVERTENCIA No intente desconecta...

Page 8: ...cional 14 5 dB Gama dinámica con carga de 1 k 96 2 dB Rechazo en modo común 45 dB mínimo 10 Hz a 100 kHz Nivel de limitación de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector de salida Requisitos de alimentación 11 a 52 VCC alimentación fantasma Consume 2 0 mA d...

Page 9: ...inserita nella sua parte superiore 2 Rimuovere il connettore Tini Q G dall estremità del cavo ta gliando quest ultimo appena sotto il connettore stesso AVVERTENZA Non tentare di staccare il cavo dall interfaccia del microfono 3 Man mano che si fa uscire il cavo dal foro posteriore usare le dita per mantenerlo tra gli appositi cilindretti antisollecitazione 4 Fare uscire il cavo dal foro inferiore ...

Page 10: ...tà Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore di uscita Requisiti di alimentazione Da 11 a 52 V c c virtuale 2 0 mA di assorbimento di corrente CERTIFICAZIONI Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle prestazioni e all...

Page 11: ...ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 9 8 7 6 5 4 3 2 9 8 7 6 5 20000 10000 1000 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 4 3 2 100 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 50 20 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...

Page 12: ... following symbols denote 4 All voltages measured with input driven by a 0 1 Vrms 1kHz signal through the test circuit shown below A Shure M367 mixer or equivalent with 48 V phantom power switched on supplies the required power and load 4 1 3 2 1 kHz 0 1 Vrms PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEUR STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKER DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICAD...

Reviews: