background image

3

GÉNÉRALITÉS

Les Shure Microflex

 série MX391 sont des petits microphones

électrostatiques à électrets à montage en surface conçus pour les
tables de conférence, planchers de scène et lutrins. Grâce à leur
haute sensibilité et vaste gamme de fréquences, ils sont particuliè-
rement indiqués pour le captage de la voix lors de l’amplification en
direct ou des enregistrements.

AVANTAGES

Courbe de réponse plate dans toute la gamme vocale pour un
son non coloré

Cartouches cardioïde, supercardioïde et omidirectionnelle in-
terchangeables permettant l’adaptation optimale à chaque si-
tuation

Extra–plat et profilé pour un aspect discret

Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité au
bruit accrue avec de grandes longueurs de câble

VARIANTES

Les modèles MX391 et MX391W (blanc) sont dotés d’un câble

fixé de 4 mètres (12 pi) avec connecteur Tini Q-G

 à quatre broches

et d’un préamplificateur séparé. Le connecteur Tini Q-G

 peut être

retiré pour brancher le câble du microphone directement sur les bor-
nes du préamplificateur. Un soulagement de traction en caoutchouc
est fourni pour ce type de montage.

Les modèles MX391LP et MX391WLP (blanc) sont dotés d’un

câble fixé de 4 mètres (12 pi) avec connecteur Tini Q-G

 à quatre

broches mais ne sont pas équipés d’un préamplificateur. À la place,
le microphone peut être relié directement à un transmetteur de
poche sans fil Shure.

Les microphones périphériques Microflex

 sont fournis avec

l’une de trois cartouches interchangeables, dont le type est indiqué
par le numéro de modèle (sur le dessous de la base du microphone).

Serie MX391/C. Configuration cardioïde pour la sonorisation

générale. Angle de captage (–3 dB) = 130

°

.

Serie MX391/S. Configuration supercardioïde pour les applica-

tions exigeant un captage étroit ou à plus grande distance. Angle de
captage (–3 dB) = 115

°

.

Serie MX391/O. Configuration omnidirectionnelle pour l’enre-

gistrement ou les applications de contrôle à distance. Angle de cap-
tage = 360

°

.

INSTALLATION PERMANENTE

Des trous de vis dans la base du microphone et un trou de sortie

par le bas pour le câble sont prévus pour l’installation permanente
du microphone périphérique. Pour acheminer le câble du micropho-
ne par le trou du bas, procéder comme suit (Figure 1):

1.

Retirer la grille de la base du microphone en desserrant la vis
unique du dessus.

2.

Retirer le connecteur Tini Q-G

 en coupant le câble juste au–

dessous du connecteur.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de détacher le câble de
l’interface du microphone.

3.

Maintenir le câble avec le pouce ou le doigt de façon à ce qu’il
ne s’échappe pas des goujons de soulagement de traction
lorsqu’il est sorti du trou arrière.

4.

Réacheminer le câble dans le trou de sortie du dessous et le ti-
rer fermement.

IMPORTANT : S’assurer que le câble est bien serré entre les
goujons de soulagement de traction avant de remettre la grille
en place.

5.

Remettre la grille en métal perforé en place et insérer la vis dans
cette grille et l’interface du microphone et la serrer.

6.

Utiliser le gabarit fourni (Figure 5) pour le perçage des trous de
vis et du trou de sortie par le bas du câble dans la surface de
montage.

7.

Une fois le câble passé dans le trou de sortie par le bas de la
surface de montage, soit remonter le connecteur Tini Q-G

(Figure 2), soit brancher le câble sur les bornes à vis du préam-
plificateur (utiliser le soulagement de tension en caoutchouc
pour assujettir le branchement).

REMARQUE : Pour des instructions détaillées sur le remonta-
ge du connecteur Tini Q-G

, contacter le Groupe d’applications

Shure.

PEINTURE DU SERIE MX391

Avant de peindre le serie MX391, retirer la grille de la base, enle-

ver la mousse de l’intérieur de la grille et masquer la cartouche et
l’interface du microphone. Masquer également le câble selon le be-
soin.

Interface du
microphone

Trou de vis

Boucle de

relaxation

Goujon de

soulagement de

traction

Trou de vis

RÉACHEMINEMENT DU CÂBLE

FIGURE 1

CARACTÉRISTIQUES DU MICROPHONE

Courbe de directivité (Figure 4)

Cardioïde (MX391/C, MX391W/C, MX391LP/C, MX381LPW/C)
Supercardioïde (MX391/S, MX391W/S, MX391LP/S, MX391WLP/S)
Omnidirectionnelle (MX391/O, MX391W/O, MX391LP/O,
MX391WLP/O)

Conditions environnementales

Plage de températures de fonctionnement : –18 à 57 

°

(0 à 135 

°

F)

Humidité relative : 0 à 95 %

Dimensions

Voir la Figure 5

Schéma de câblage (Figure 2)

4

3

1

2

BROCHES 3 et 4 = FIL NOIR (ponté)

BROCHE 1 = BLINDAGE (n’utilise que
la moitié du blindage, l’autre moitié se
soudant sur la bride du câble)

BROCHE 2 = FIL ROUGE

SCHÉMA DE CÂBLAGE

FIGURE 2

Summary of Contents for Microflex MX391 Series

Page 1: ...s Pickup angle 360 PERMANENT INSTALLATION Screw holes in the microphone base and a bottom exit hole for the microphone cable are provided for permanent installation of the boundary microphone To re route the microphone cable through the bottom exit hole use the following steps See Figure 1 1 Remove the grille from the microphone base by loosening the single screw on top of the grille 2 Remove the ...

Page 2: ...118 8 dB Supercardioid 117 5 dB Omnidirectional 110 7 dB Signal to Noise Ratio referenced at 94 dB SPL Cardioid 71 4 dB Supercardioid 72 7 dB Omnidirectional 79 5 dB Equivalent Output Noise A weighted Cardioid 22 6 dB SPL Supercardioid 21 3 dB SPL Omnidirectional 14 5 dB SPL Dynamic Range at 1 kΩ Load 96 2 dB Common Mode Rejection 45 dB minimum 10 Hz to 100 kHz Preamplifier Output Clipping Level 6...

Page 3: ...ique Pour acheminer le câble du micropho ne par le trou du bas procéder comme suit Figure 1 1 Retirer la grille de la base du microphone en desserrant la vis unique du dessus 2 Retirer le connecteur Tini Q G en coupant le câble juste au dessous du connecteur AVERTISSEMENT Ne pas essayer de détacher le câble de l interface du microphone 3 Maintenir le câble avec le pouce ou le doigt de façon à ce q...

Page 4: ...A Omnidirectionnelle 14 5 dB NPA Gamme dynamique vec charge de 1 k 96 2 dB Rejet en mode commun 45 dB minimum 10 Hz à 100 kHz Niveau d écrêtage de sortie du préamplificateur 6 dBV 0 5 V Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie Alimentation 11 à 52 V c c duplex Consommation de courant 2...

Page 5: ...Um das Mikrofonkabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite zu verle gen sind die folgenden Schritte auszuführen Abbildung 1 1 Den Grill vom Mikrofonsockel abnehmen indem die Schraube an der Oberseite des Grills gelöst wird 2 Den Tini Q G Steckverbinder vom Kabelende entfernen in dem das Kabel unmittelbar vor dem Steckverbinder durchge schnitten wird ACHTUNG Nicht versuchen das Kabel von der...

Page 6: ...challdruckpegel Kugel 14 5 dB Schalldruckpegel Dynamikbereich bei 1 k Belastung 96 2 dB Gleichtaktunterdrückung mindestens 45 dB 10 Hz bis 100 kHz Vorverstärkerausgang Begrenzungspegel 6 dBV 0 5 V Polarität Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Span nung an Stift 2 in Bezug auf Stift 3 des Ausgangssteckverbinders Leistungsbedarf 11 bis 52 V Phantom Gleichspannung 2 0 mA Stromverbra...

Page 7: ...instalar el micrófono de frontera de modo permanente Para pasar el cable de micrófono a través del agujero inferior de salida ejecute los pasos siguientes Vea la Figu ra 1 1 Quite la rejilla de la base del micrófono aflojando el tornillo que está en la parte superior de la rejilla 2 Quite el conector Tini Q G cortando el extremo del cable justo debajo del conector ADVERTENCIA No intente desconecta...

Page 8: ...cional 14 5 dB Gama dinámica con carga de 1 k 96 2 dB Rechazo en modo común 45 dB mínimo 10 Hz a 100 kHz Nivel de limitación de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector de salida Requisitos de alimentación 11 a 52 VCC alimentación fantasma Consume 2 0 mA d...

Page 9: ...inserita nella sua parte superiore 2 Rimuovere il connettore Tini Q G dall estremità del cavo ta gliando quest ultimo appena sotto il connettore stesso AVVERTENZA Non tentare di staccare il cavo dall interfaccia del microfono 3 Man mano che si fa uscire il cavo dal foro posteriore usare le dita per mantenerlo tra gli appositi cilindretti antisollecitazione 4 Fare uscire il cavo dal foro inferiore ...

Page 10: ...tà Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore di uscita Requisiti di alimentazione Da 11 a 52 V c c virtuale 2 0 mA di assorbimento di corrente CERTIFICAZIONI Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle prestazioni e all...

Page 11: ...ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 9 8 7 6 5 4 3 2 9 8 7 6 5 20000 10000 1000 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 4 3 2 100 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 50 20 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...

Page 12: ... following symbols denote 4 All voltages measured with input driven by a 0 1 Vrms 1kHz signal through the test circuit shown below A Shure M367 mixer or equivalent with 48 V phantom power switched on supplies the required power and load 4 1 3 2 1 kHz 0 1 Vrms PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEUR STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKER DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICAD...

Reviews: