background image

5

ALLGEMEINES

Shure Microflex

 Mikrofone der Reihe MX391 sind kleine ober-

flächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die zur Anbrin-
gung an Konferenztischen, Bühnenböden und Vortragspulten vor-
gesehen sind. Durch ihre hohe Empfindlichkeit und den breiten Fre-
quenzbereich eignen sie sich besonders zur Aufnahme von Spra-
che und Gesang bei der Tonverstärkung und bei Aufzeichnungsan-
wendungen.

MERKMALE

Ebener Frequenzgang über den gesamten Stimmbereich für
unverfärbten Klang

Austauschbare Nieren–, Supernieren– und Kugelkapseln, die
optimale Ausrüstung für jede Anwendung ermöglichen

Glattes Flachformdesign für unauffälliges Erscheinungsbild

Symmetrischer transformatorloser Ausgang für gesteigerte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen

MODELLVARIANTEN

An den MX391 und MX391W (weiß) –Modellen ist ein 4 Meter

langes Kabel angebracht, das mit einem Tini Q-G

 4-Stift-Steckver-

binder abgeschlossen ist; sie verfügen außerdem über einen sepa-
raten Vorverstärker. Auf Wunsch kann der Tini Q-G

 Steckverbinder

entfernt und das Mikrofonkabel direkt an den Schraubklemmen am
Vorverstärker angeschlossen werden. Für dieses Anschlußverfah-
ren wird eine Gummizugentlastung mitgeliefert.

An den MX391LP und MX391WLP (weiß)–Modellen ist ein 4

Meter langes Kabel angebracht, das mit einem Tini Q-G

 4-Stift-

Steckverbinder abgeschlossen ist; sie verfügen allerdings über kei-
nen Vorverstärker. Stattdessen kann das Mikrofon direkt an einen
drahtlosen, am Körper getragenen Shure-Sender angeschlossen
werden.

Microflex

-Grenzflächenmikrofone werden mit einer der folgen-

den drei austauschbaren Kapseln geliefert. Die Modellnummer (an
der Unterseite des Mikrofonsockels) gibt an, um welche Ausführung
es sich bei dem Mikrofon handelt.

Der Reihe MX391/C. Nierenrichtcharakteristik für allgemeine

Tonverstärkungsanwendungen. Ansprechwinkel (–3 dB) = 130

°

.

Der Reihe MX391/S. Supernierenrichtcharakteristik für Tonver-

stärkungsanwendungen, die eine engere oder weiter entfernte Ab-
deckung erfordern. Ansprechwinkel (–3 dB) = 115

°

.

Der Reihe MX391/O. Kugelrichtcharakteristik für Aufzeich-

nungs– oder Fernüberwachungsanwendungen. Ansprechwinkel =
360

°

.

DAUERHAFTE ANBRINGUNG

Zur dauerhaften Anbringung des Grenzflächenmikrofons sind

Schraubenbohrungen im Mikrofonsockel sowie eine Austrittsöff-
nung für das Mikrofonkabel an der Unterseite vorgesehen. Um das
Mikrofonkabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite zu verle-
gen, sind die folgenden Schritte auszuführen (Abbildung 1):

1.

Den Grill vom Mikrofonsockel abnehmen, indem die Schraube
an der Oberseite des Grills gelöst wird.

2.

Den Tini Q-G

 Steckverbinder vom Kabelende entfernen, in-

dem das Kabel unmittelbar vor dem Steckverbinder durchge-
schnitten wird.

ACHTUNG: Nicht versuchen, das Kabel von der Mikrofon-
schnittstelle abzunehmen.

3.

Das Kabel mit dem Daumen oder einem Finger festhalten, so
daß es sich nicht von den Zugentlastungsstiften löst, während
das Kabel durch die Austrittsöffnung an der Rückseite nach au-
ßen geführt wird.

4.

Das Kabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite verle-
gen und straffziehen:

WICHTIG: Sicherstellen, daß das Kabel fest zwischen die Zu-
gentlastungsstifte gedrückt wird, bevor der Grill wieder ange-
bracht wird.

5.

Den Grill wieder anbringen und die Schraube durch den Metall-
grill und in die Mikrofonschnittstelle einschrauben und festzie-
hen.

6.

Mit der mitgelieferten Schablone (Abbildung 5) Schraubenboh-
rungen und eine Austrittsöffnung an der Unterseite in die Be-
festigungsfläche bohren.

7.

Nachdem das Kabel durch die Austrittsöffnung an der Untersei-
te der Befestigungsfläche geführt wurde, entweder den Tini
Q-G

 Steckverbinder (Abbildung 1) wieder anbringen oder das

Kabel mit den Schraubklemmen am Vorverstärker verdrahten
(dabei die Gummizugentlastung verwenden, um die Verbin-
dung zu sichern).

HINWEIS: Detaillierte Anweisungen für die Anbringung des Tini
Q-G

 Steckverbinders sind von der Shure Applications Group

(Anwendungsabteilung) zu erhalten.

NEULACKIERUNG DER REIHE MX391

Vor dem Lackieren der reihe MX391 den Grill vom Sockel abneh-

men, den Schaumstoff aus dem Innern des Grills entfernen und Mi-
krofonkapsel und –schnittstelle abdecken. Nötigenfalls auch das
Kabel abdecken.

Zugentlastungsstift

Mikrofonschnittstelle

Wartungsschleife

Schraubenbohrung

Schraubenbohrung

NEUVERLEGUNG DES KABELS

ABBILDUNG 1

TECHNISCHE DATEN DES MIKROFONS

Richtcharakteristik (Abbildung 4)

Niere (MX391/C, MX391W/C, MX391LP/C, MX381LPW/C)
Superniere (MX391/S, MX391W/S, MX391LP/S, MX391WLP/S)
Kugel (MX391/O, MX391W/O, MX391LP/O, MX391WLP/O)

Betriebsbedingungen

Betriebstemperaturbereich: –18 

°

C bis 57 

°

C

Relative Feuchtigkeit: 0 bis 95 %

Abmessungen

Siehe Abbildung 5

Schaltplan (Abbildung 2)

4

3

1

2

STIFT 2 = ROTE LEITUNG

STIFT 1 = ABSCHIRMUNG (nur die
HÄLFTE der Abschirmung verwenden, die
andere Hälfte an die Kabelklemme löten)

STIFT 3 und 4 = SCHWARZE LEITUNG
(mit Überbrückungskabel)

SCHALTPLAN

ABBILDUNG 2

Summary of Contents for Microflex MX391 Series

Page 1: ...s Pickup angle 360 PERMANENT INSTALLATION Screw holes in the microphone base and a bottom exit hole for the microphone cable are provided for permanent installation of the boundary microphone To re route the microphone cable through the bottom exit hole use the following steps See Figure 1 1 Remove the grille from the microphone base by loosening the single screw on top of the grille 2 Remove the ...

Page 2: ...118 8 dB Supercardioid 117 5 dB Omnidirectional 110 7 dB Signal to Noise Ratio referenced at 94 dB SPL Cardioid 71 4 dB Supercardioid 72 7 dB Omnidirectional 79 5 dB Equivalent Output Noise A weighted Cardioid 22 6 dB SPL Supercardioid 21 3 dB SPL Omnidirectional 14 5 dB SPL Dynamic Range at 1 kΩ Load 96 2 dB Common Mode Rejection 45 dB minimum 10 Hz to 100 kHz Preamplifier Output Clipping Level 6...

Page 3: ...ique Pour acheminer le câble du micropho ne par le trou du bas procéder comme suit Figure 1 1 Retirer la grille de la base du microphone en desserrant la vis unique du dessus 2 Retirer le connecteur Tini Q G en coupant le câble juste au dessous du connecteur AVERTISSEMENT Ne pas essayer de détacher le câble de l interface du microphone 3 Maintenir le câble avec le pouce ou le doigt de façon à ce q...

Page 4: ...A Omnidirectionnelle 14 5 dB NPA Gamme dynamique vec charge de 1 k 96 2 dB Rejet en mode commun 45 dB minimum 10 Hz à 100 kHz Niveau d écrêtage de sortie du préamplificateur 6 dBV 0 5 V Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie Alimentation 11 à 52 V c c duplex Consommation de courant 2...

Page 5: ...Um das Mikrofonkabel durch die Austrittsöffnung an der Unterseite zu verle gen sind die folgenden Schritte auszuführen Abbildung 1 1 Den Grill vom Mikrofonsockel abnehmen indem die Schraube an der Oberseite des Grills gelöst wird 2 Den Tini Q G Steckverbinder vom Kabelende entfernen in dem das Kabel unmittelbar vor dem Steckverbinder durchge schnitten wird ACHTUNG Nicht versuchen das Kabel von der...

Page 6: ...challdruckpegel Kugel 14 5 dB Schalldruckpegel Dynamikbereich bei 1 k Belastung 96 2 dB Gleichtaktunterdrückung mindestens 45 dB 10 Hz bis 100 kHz Vorverstärkerausgang Begrenzungspegel 6 dBV 0 5 V Polarität Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt positive Span nung an Stift 2 in Bezug auf Stift 3 des Ausgangssteckverbinders Leistungsbedarf 11 bis 52 V Phantom Gleichspannung 2 0 mA Stromverbra...

Page 7: ...instalar el micrófono de frontera de modo permanente Para pasar el cable de micrófono a través del agujero inferior de salida ejecute los pasos siguientes Vea la Figu ra 1 1 Quite la rejilla de la base del micrófono aflojando el tornillo que está en la parte superior de la rejilla 2 Quite el conector Tini Q G cortando el extremo del cable justo debajo del conector ADVERTENCIA No intente desconecta...

Page 8: ...cional 14 5 dB Gama dinámica con carga de 1 k 96 2 dB Rechazo en modo común 45 dB mínimo 10 Hz a 100 kHz Nivel de limitación de salida del preamplificador 6 dBV 0 5 V Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector de salida Requisitos de alimentación 11 a 52 VCC alimentación fantasma Consume 2 0 mA d...

Page 9: ...inserita nella sua parte superiore 2 Rimuovere il connettore Tini Q G dall estremità del cavo ta gliando quest ultimo appena sotto il connettore stesso AVVERTENZA Non tentare di staccare il cavo dall interfaccia del microfono 3 Man mano che si fa uscire il cavo dal foro posteriore usare le dita per mantenerlo tra gli appositi cilindretti antisollecitazione 4 Fare uscire il cavo dal foro inferiore ...

Page 10: ...tà Una pressione sonora positiva sul diaframma produce una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore di uscita Requisiti di alimentazione Da 11 a 52 V c c virtuale 2 0 mA di assorbimento di corrente CERTIFICAZIONI Contrassegnabile con il marchio CE Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89 336 CEE Con forme ai criteri sulle prestazioni e all...

Page 11: ...ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 9 8 7 6 5 4 3 2 9 8 7 6 5 20000 10000 1000 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 4 3 2 100 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 50 20 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...

Page 12: ... following symbols denote 4 All voltages measured with input driven by a 0 1 Vrms 1kHz signal through the test circuit shown below A Shure M367 mixer or equivalent with 48 V phantom power switched on supplies the required power and load 4 1 3 2 1 kHz 0 1 Vrms PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEUR STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKER DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICAD...

Reviews: