background image

3

MICROS-CRAVATES CÂBLÉS MICROFLEX

®

 SÉRIE 

MX180BP GUIDE DE L'UTILISATEUR

GÉNÉRALITÉS

Les modèles MX183BP, MX184BP  et MX185BP sont des mi-
cro-cravates câblés électrostatiques conçus pour le captage de la 
voix. Ils peuvent être fixés sur une cravate, un revers ou tout autre 
article vestimentaire. Les cartouches

 

interchangeables permettent 

de reconfigurer aisément la portée du microphone en fonction des 
besoins. Le préamplificateur alimenté par pile MX1BP fourni per-
met l'utilisation de ces microphones dans les cas où l'alimentation 
en duplex n'est pas disponible.

AVANTAGES :

Large gamme dynamique et courbe de réponse pour une 
reproduction précise du son sur tout le spectre audio

Cartouches interchangeables offrant un choix optimal pour 
chaque application

Barrette rotative pivotant par tranches de 90

°

 pour une 

grande souplesse de placement

Coupe-vent en mousse encliquetable inclus - limite les 
bruits de respiration et reste fermement en place

Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité 
aux bruits accrue avec de grandes longueurs de fil

Barette fixe-cravate double incluse permettant l'usage de 
deux microphones

Le préamplificateur MX1BP comporte un commutateur 
Marche/silencieux et une DEL témoin d'alimentation. Il 

peut fonctionner sur pile de 9 V ou alimentation en duplex

APPLICATIONS

MX183 BP(Omnidirectionnel) :

 Recommandé pour la sonorisa-

tion générale, l'enregistrement ou le captage à distance. Angle de 
captage = 360

°

.

MX184BP (Supercardioïde) :

 Recommandé pour les applica-

tions de sonorisation exigeant un haut niveau de réjection du bruit 
ambiant et un angle de captage étroit. L'usage d'un coupe-vent est 
fortement recommandé. Angle de captage (-3 dB) = 115

°

.

MX185BP (Cardioïde) :

 Recommandé pour les applications de 

sonorisation générale exigeant un bon niveau de réjection du bruit 
ambiant. L'usage d'un coupe-vent est fortement recommandé. An-
gle de captage (-3 dB) = 130

°

.

RÈGLES GÉNÉRALES D'UTILISATION DU 
MICRO-CRAVATE

1.

Pour la meilleure sonorité possible, fixer le micro-cravate à 8 à 
15 cm au-dessous du col.

2.

Ne pas couvrir le microphone avec la main ou les vêtements.

3.

Utiliser l'un des coupe-vent fournis pour minimaliser les bruits 
de vent et de respiration.

4.

Lorsque quatre microphones ou plus doivent être utilisés si-
multanément, l'usage d'une table de mélange automatique, 
telle que la Shure SCM810 ou FP410 est recommandé.

MONTAGE

 

DE LA BARETTE ET INSTALLATION DU 

COUPE-VENT

1.

Insérer le microphone par le bas de la barette jusqu'à ce que 
la boucle de la barette s'encliquette dans la gorge inférieure du 
micro. Voir la figure 1 ci-dessous.

2.

Pour installer le coupe-vent, l'enfoncer sur le microphone 
jusqu'à ce qu'il s'encliquette dans la gorge supérieure. Ce 
coupe-vent encliquetable assure une protection de 30 dB con-
tre les claquements.

REMARQUE :

 Le coupe-vent encliquetable est aisément retiré en 

écartant les extrémités de la bague en plastique. Pour installer le 

petit coupe-vent en mousse, l'enfoncer sur le microphone de 

façon à ce qu'il couvre les fentes latérales. Ce coupe-vent assure 

une protection de 5 à 10 dB contre les claquements.

FIGURE 1

CHANGEMENT DE CARTOUCHE

Les cartouches des microphones MX183BP, MX184BP et 
MX185BP sont interchangeables. Pour retirer la cartouche, la 
dévisser du corps du microphone comme illustré à la figure 1. Vis-
ser la cartouche de remplacement dans le corps du microphone.

INSTALLATION DE LA PILE 

(Figure 2)

1.

Glisser le commutateur Silencieux/Marche du préamplificateur 
à la position Silencieux.

2.

Appuyer sur le côté OPEN (OUVRIR) du couvercle du compar-
timent pile; le repousser et le basculer pour l'ouvrir.

3.

Insérer une pile de 9 V comme illustré, en observant la polarité 
correcte (“+/-”). Fermer le couvercle du compartiment pile.

4.

Glisser le commutateurSilencieux/Marche du préamplificateur 
à la position Marche lorsque l'on est prêt à utiliser l'appareil.

REMARQUE

 : Il se produit une consommation de courant con-

stante lorsque la pile de 9 V est en place. Pour prolonger la durée 

utile de la pile, la sortir du préamplificateur lorsque celui-ci n'est 

plus utilisé.

FIGURE 2

UTILISATION 

(Figure 3, page 4)

1.

Le commutateur Silencieux/Marche étant en position SILEN-
CIEUX, raccorder le microphone au connecteur Tini Q-G

®

 du 

préamplificateur. (REMARQUE : La DEL témoin d'ali-
mentation reste allumée aux deux positions : SILEN-
CIEUX et MARCHE.)

2.

Brancher le câble XLR venant du préamplificateur sur l'entrée 
microphone du dispositif audio approprié.

3.

Glisser le commutateur Silencieux/Marche à la position 
MARCHE.

4.

Si nécessaire, régler le niveau de gain du dispositif d'entrée 
audio.

– +

Summary of Contents for Microflex MX180BP Series

Page 1: ...d reinforcement applications requiring good rejection of ambient noise Use of windscreen highly recommended Pickup angle 3 dB 130 GENERAL RULES FOR LAVALIER MICROPHONE USE 1 Attach the lavalier microp...

Page 2: ...pin 3 of output XLR connector Environmental Conditions Operating Temperature Range 18o to 57o C 0o to 135o F Storage Temperature Range 29o to 74o C 20o to 165o F Microphone Cable Shielded 1 2 m 4 ft c...

Page 3: ...et de respiration 4 Lorsque quatre microphones ou plus doivent tre utilis s si multan ment l usage d une table de m lange automatique telle que la Shure SCM810 ou FP410 est recommand MONTAGE DE LA BAR...

Page 4: ...4 7 mV MX184BP 52 5 dB 2 4 mV MX185 BP 54 0 dB 2 0 mV 1 pascal 94 dB NPA Pression acoustique maximum 1 kHz avec 1 de distorsion harmonique totale et charge de 1 k MX183BP 132 8 dB MX184BP 138 8 dB MX...

Page 5: ...eferten Windschirme verwenden um Wind und Atemger usche zu minimieren 4 Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig verwendet werden sollen ist der Einsatz einer automatischen Mischstufe wie z B Shure...

Page 6: ...challdruckpegel Maximaler Schalldruckpegel 1 kHz bei 1 Klirrfaktor 1 k Belastung MX183BP 132 8 dB MX184BP 138 8 dB MX185BP 140 3 dB quivalentausgangsrauschen mit A Gewichtung 1 k Belastung MX183BP 23...

Page 7: ...r sonido 2 No cubra el micr fono con la mano ni con la ropa 3 Utilice una de las pantallas provistas para reducir al m nimo los ruidos producidos por el viento y el aliento 4 Si se van a utilizar cuat...

Page 8: ...mV MX184BP 52 5 dB 2 4 mV MX185BP 54 0 dB 2 0 mV 1 pascal 94 dB SPL Intensidad m x sonido 1 kHz con 1 THD car ga de 1 k MX183BP 132 8 dB MX184BP 138 8 dB MX185BP 140 3 dB Ruido equivalente de salida p...

Page 9: ...MICROFONI LAVALIER 1 Per ottenere la qualit migliore del suono assicurare il micro fono lavalier a una distanza compresa approssimativamente tra 8 e 15 cm sotto il collo 2 Non coprire il microfono n c...

Page 10: ...ura a 4 piedini TA4F Sensibilit a circuito aperto a 1 kHz rif 1 V pascal MX183BP 46 5 dB 4 7 mV MX184BP 52 5 dB 2 4 mV MX185BP 54 0 dB 2 0 mV 1 pascal 94 dB di pressione sonora Livello massimo di pres...

Page 11: ...LDUNG 5 FIGURA 5 SUPERCARDIOID SUPERCARDIO DE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE CARDIOID CARDIO DE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN OMNIDIRECCI...

Page 12: ...w shure com 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A In U S A Phone 1 847 600 2000 Fax 1 847 600 1212 In Europe Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 721414 In Asia Phone 1 852 2893 4290 Fax 1 852 2893...

Reviews: