background image

INSTALLATION

RACCORDEMENT DES FILS

Épisser les fils électriques aux conducteurs du moteur. Utiliser uniquement du
fil de cuivre pour effectuer les connexions au moteur de la pompe et à la boîte
de commande.

1.

Raccordement guipé (calibres de fil n°

8

 (7 mm

2

) et plus épais) :

A. Sectionner les fils conducteurs du moteur. Échelonner la longueur des

fils et des conducteurs de la façon suivante : le 2

e

conducteur doit être

plus long de 50,

8

 mm (2 po) que le 1

er

conducteur, et le 3

e

conducteur

de 50,

8

mm (2 po) que le deuxième.

B. Sectionner les extrémités des fils d’alimentation électrique. Apparier

les couleurs et les longueurs des fils d’alimentation avec celles des
conducteurs du moteur.

C. Tailler la protection isolante en dénudant le fil de 12,7 mm (1/2 po) à

partir des extrémités, sur les conducteurs du moteur et les fils d’ali-
mentation.

D. Introduire les extrémités des conducteurs du moteur et des fils élec-

triques dans les connecteurs bout à bout (voir Fig. 2). Apparier les
couleurs des fils d’alimentation et des conducteurs.

E. À l’aide de pinces de sertissage, échancrer les cosses des 

connecteurs bout à bout (voir Fig. 3) pour attacher les fils.

F. Couper un segment de pâte d’isolant électrique de type “Scotchfil” en

trois parties égales et mouler le diamètre des connecteurs bout à bout.
Vérifier que la pâte Scotchfil recouvre bien la partie isolante du fil.

G. À l’aide de ruban Scotch n° 33, enrober avec soin chacun des rac-

cords ; le ruban doit couvrir une longueur de fil d’environ 3

8

,1 mm 

(1-1/2 po) de chaque côté du raccord. Passer quatre fois le ruban
autour du fil. Une fois l’opération terminée, quatre couches de ruban
adhésif doivent enserrer le fil. Presser fermement les bords externes
du ruban contre le fil (voir Fig. 5).

REMARQUE :

Le seul moyen d’éviter le contact de l’eau avec les

épissures est d’enserrer le câblage de ruban adhésif ; l’efficacité de
l’épissure dépend donc du soin avec lequel le ruban a été enroulé.

REMARQUE :

Pour les fils de calibre supérieur au n°

8

 (7 mm

2

), utili-

ser des raccords par soudure plutôt que de la pâte isolante Scotchfil
(voir Fig. 4).

2.

Raccordement thermorétractable (pour les calibres de fils AWG n° 14, 12
et 10 (2, 3 et 5 mm

2

)):

A. Enlever une longueur de 9,5 mm (3/

8

 po) de protection isolante sur les

extrémités des conducteurs du moteur et des fils d’alimentation.

B. Placer la gaine thermorétractable en plastique autour des fils conducteurs

du moteur, entre la source d’alimentation et le moteur.

C.

Apparier

les couleurs et les longueurs de fils de la source d’alimentation

et du moteur.

D. Introduire les extrémités des fils d’alimentation et des conducteurs dans le

connecteur bout à bout et effectuer le sertissage (voir Fig. 2 et 3).

Apparier

les couleurs des fils de la source d’alimentation et du moteur.

Tirer les fils conducteurs afin de contrôler les connexions.

E. Centrer la gaine sur le connecteur bout à bout et répartir la chaleur unifor-

mément au moyen d’un chalumeau (des allumettes ou un briquet ne four-
nissent pas assez de chaleur).

REMARQUE :

Déplacer constamment la flamme du chalumeau. Une 

concentration excessive de la flamme risque d’endommager le gainage
(voir Fig. 6).

3.

Kit de raccordement mécanique avec isolants en plastique (pour types de
fils 

AWG de calibre 14, 12 et 10 (2, 3 et 5 mm

2

)):

A. Sectionner les fils conducteurs du moteur. Échelonner la longueur des

conducteurs et des fils électriques de la façon suivante : le 2

e

conduc-

teur doit être plus long de 101,6 mm (4 po) que le 1

er

conducteur, et le

3

e

conducteur de 101,6 mm (4 po) que le deuxième.

B. Sectionner les extrémités des fils électriques. 

Apparier 

les couleurs et

les longueurs de fils de la source d’alimentation et du moteur.

C. Dénuder la protection isolante de 12,7 mm (1/2 po) à partir des

extrémités des conducteurs du moteur et des fils d’alimentation.

D. Dévisser les chapeaux en plastique des isolants. Placer un chapeau

et une gaine néoprène sur chaque fil à raccorder (voir Fig. 7).

E. Faire glisser l’extrémité d’un fil dans la protection isolante (Fig. 7).

F. Introduire l’extrémité du fil dans un connecteur bout à bout et sertir.

Apparier 

les couleurs des fils de la source d’alimentation et du

moteur (voir Fig. 

8

).

G. Centrer la protection isolante autour du raccord et introduire les

gaines des joints dans l’isolant en les faisant glisser le plus loin possi-
ble. Visser les chapeaux sur la protection isolante (Fig. 9) et serrer à
la main pour que l’épissure soit bien imperméable et solide.

CONNEXION DU CÂBLAGE D’ALIMENTATION

ÉLECTRIQUE

1. Pour contrôler le fonctionnement de la pompe submersible, la brancher

momentanément (pas plus de 30 secondes) sur une source d’alimentation
qui convient. La fréquence et la tension de l’alimentation électrique
doivent correspondre dans une plage de ± 10 % aux valeurs reportées
sur la plaque du moteur.

2. Fixer solidement les fils conducteurs de l’alimentation au dispositif de

refoulement de la pompe ; à ce stade de l’opération, donner de 100 
à 125 mm (de 4 à 5 po) de mou aux conducteurs. Fixer solidement les con-
ducteurs au tuyau en plastique, à moins de 150 mm (6 po) du dispositif de
refoulement de la pompe. Utiliser des guides de centrage pour éviter que les
fils et les tuyaux ne soient endommagés en frottant contre la paroi du puits.

3. Connecter un fil de masse en cuivre au support du moteur. Le calibre du

11

1/2"

(12.7mm)

Butt connector

Insulator body

centered over splice

 

End cap

Gasket

Insulator body

Figure 

8

 – Wire ends spliced

Figure 9 – Tighten end caps

Gasket sleeve in place

Cap screwed on

1"

2

1"

2

Butt connector or

crimp or solder

12.7mm  12.7mm

Indent here

Alternate method
twist and solder

Completed splice

Connector

Heat shrink tubing

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Figure 7 – Fils prêts à raccorder

Figure 8 – Extrémités des fils raccordés

Figure 9 - Serrage des chapeaux d’extrémité

Connecteur

bout à bout

Échancrer ici

2

e

méthode 

torsader et souder

Raccordement terminé

Connecteur

Gaine thermorétractable

Chapeau

d’extrémité

Corps isolant

Joint rigide

Connecteur bout à bout,

sertissage ou soudure

Protection isolante centrée

sur le raccord

Gaine du joint installée

Chapeau vissé 

en position

12,7 mm

(1/2 po)

12,7 mm (1/2 po)

Summary of Contents for SD-A200

Page 1: ...SATION Pompe submersible de 4 po à deux et trois fils de 1 2 à 1 1 2 CV 60 Hz MANUAL DEL USUARIO Bombas Sumergibles de 4 de dos y tres alambres de 1 2 a 1 1 2 hp 60 Hz CONSUMER HOT LINE 1 800 535 4950 Monday Friday 7 AM to 5 PM EST SD A300 SD A301 SD A302 SD A314 SD A3183 SD A3184 SD A3065 SD A3067 SD A3207 SD A31015 SD A30610 SD A200 SD A201 SD A202 SD A203 SD A214 ...

Page 2: ...ivery damage Report any damage immediately to shipping carrier or to your dealer Well driller should thoroughly develop well pump out all fine sand and foreign matter before pump is installed See Initial Startup Pump performance is based on pumping clear cold water with no entrained air Warranty is void in the following conditions Pump has pumped excessive sand which can cause premature wear to pu...

Page 3: ...re Green Control box is not required See Figure 1B for correct hook up information for 230 Volt 2 Wire motors only Fig 1B Single phase 2 Wire Connections Follow color coding when connecting control box Yellow to Y Red to R Black to B 3 NOTE 1 Maximum wire lengths shown maintain motor voltage at 95 of service entrance voltage running at maximum nameplate amperes If service entrance voltage will be ...

Page 4: ...er will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage tubing see Fig 6 3 Mechanical Splice Kit with plastic insulators for 14 12 and 10 Gauge AWG Wire 2 3 and 5mm2 A Cut off motor leads Stagger lead and wire length so that 2nd lead is 4 101 6mm longer than 1st lead and 3rd lead is 4 101 6mm longer than second B Cut off wire ends Match colors and lengths of w...

Page 5: ...eal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersible pumps can develop very high pressure in some situations To prevent tank blowup install a pressure relief valve able to pass full pump flow at 75 PSI 517 1kPa when using an air over water pressure tank Ins...

Page 6: ...le Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre Charge Tank Installation Figure 12 Typical Standard Tank Installation CUT IN CUT OFF Pre charge Tank PSI kPa PSI kPa PSI kPa 20 137 9 40 275 8 18 124 2 30 206 8 50 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 3...

Page 7: ... nameplate or on circuit Use only control box designed for use with pump rating diagram inside control box cover Wire size too small Check wire size against chart Page 3 Install correct wire size Pump starts too frequently Leaks in system Check all tank connections with soapsuds for air leaks System must be air and water tight Check plumbing for leaks Pressure switch Check for defective switch or ...

Page 8: ...misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational fail ures caused by corrosion rust or other foreign materi als in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning ...

Page 9: ...rteur ou au dis tributeur L aménagement du puits doit être entièrement terminé avant de procéder à l installation de la pompe extraire par pompage toutes les particules de sable fin et les impuretés Voir Démarrage initial Le rendement de la pompe est évalué en fonction d un pompage d eau claire et froide sans entraînement d air La garantie est annulée dans les circonstances suivantes La pompe a ex...

Page 10: ...s d alimentation en courant rouge noir et un conducteur de terre vert Une boîte de commande n est pas requise Voir la Figure 1B concernant les informations du bon branchement des moteurs de 230 volts à 2 conducteurs seulement 10 REMARQUE 1 Les longueurs maximum de câblage assurent une tension moteur représentant 95 de la tension de service admise en fonctionnement maximum selon le nombre d ampères...

Page 11: ...our nissent pas assez de chaleur REMARQUE Déplacer constamment la flamme du chalumeau Une concentration excessive de la flamme risque d endommager le gainage voir Fig 6 3 Kit de raccordement mécanique avec isolants en plastique pour types de fils AWG de calibre 14 12 et 10 2 3 et 5 mm2 A Sectionner les fils conducteurs du moteur Échelonner la longueur des conducteurs et des fils électriques de la ...

Page 12: ... le robinet vanne en vue de son installation définitive près du réservoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavité le puits la canalisation électrique et la tuyauterie en surface L installation doit satisfaire à tous les codes et réglementations qui s appliquent CONNEXION AU RÉSERVOIR CIRCUIT D EAU Pression dangereuse Les pompes submersibles p...

Page 13: ... 124 2 18 206 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 DISTANCE SÉPARANT LE CLAPET DE LA PRISE DE PURGE SUPÉRIEURE VOLUME DU RÉSERVOIR LITRES DISTANCE EN m pi gallons U S 159 42 0 6 2 310 4 82 0 9 3 454 2 120 1 5 5 832 7 220 1 5 5 1192 3 315 3 10 1987 1 525 4 6 15 Couvercle de puits ventilé Boîte de com mande 3 types de câblage Sectionneur de courant Réservoir à pression préchargée Manocont...

Page 14: ...e schéma du circuit couvercle de la boîte commande conçue spécialement pour cette pompe de commande Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la page 10 Installer le fil du type qui convient La pompe démarre trop fréquemment Présence de fuites dans le circuit Contrôler les connexions des tuyaux du réservoir en utilisant de Le circuit doit être étanche à l air et à l e...

Page 15: ...s ou entretenus correctement ni à ceux qui n ont pas été utilisés ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie ser...

Page 16: ...fectamente el pozo bombearlo hasta extraer toda la arena fina y materiales extraños antes de que se instale la bomba Véase Puesta en Marcha Inicial Los valores de rendimiento de la bomba se basan en el bombeo de agua limpia y fría sin arrastre de aire La garantía es nula en las siguientes condiciones La bomba ha bombeado un exceso de arena que puede causar el des gaste prematuro de la bomba Véase ...

Page 17: ...nductores tienen dos conductores de alimentación Rojo Negro y un conductor de tierra Verde No se requiere una caja de control Ver Figura 1B para la información de conexión correcta de los motores de dos conductores de 230 Voltios solamente Figura 1B Conexiones de los motores de dos conductores monofásicos Cuando conecte la caja de control siga las siñas de color Amarillo para Y Rojo para R Negro p...

Page 18: ...que calor en forma pareja con un soplete un fósforo o un encendedor no dan suficiente calor AVISO Mantenga el soplete en movimiento Un exceso de calor concen trado puede dañar el tubo de plástico véase fig 6 3 Empalme mecánico con aisladores plásticos para alambre calibre 14 12 y 10 AWG 2 3 y 5 mm2 A Corte los conductores del motor Escalone las longitudes de estos conductores y el alambre de maner...

Page 19: ...tire la válvula de cortina para su instalación permanente cerca del tanque véanse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos para cables eléctricos y las tuberías de superficie La instalación debe respetar todas las exigencias de los códigos que sean procedentes CONEXIÓN AL TANQUE SISTEMA DE AGUA Presión peligrosa En determinad...

Page 20: ...4 2 30 206 8 50 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454 2 5 1 5 220 832 7 5 1 5 315 1192 3 10 3 525 1987 1 15 4 6 Tapa ventilada de pozo Caja de control modelos de 3 alambres Desconector eléctrico Tanque de presión precargado Interruptor de pr...

Page 21: ...n la bomba en el interior sobre la tapa de la caja de control El diámetro de los conductores es Verifique el diámetro de los conductores en el cuadro de la página 17 Instale alambrado de diámetro correcto demasiado pequeño La bomba arranca con demasiada frecuencia Hay pérdidas en el sistema Verifique todas las conexiones del tanque con solución jabonosa para El sistema debe estar herméticamente se...

Page 22: ...traindicadas manejo indebido alteraciones ni debido a instalación funcionamiento mantenimien to o almacenaje incorrectos ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación uso o servicio normales in cluyendo pero no limitado a fallas operacionales cau sadas por corrosión oxidación u otros elementos extra ños en el sistema o funcionamiento a presión por enci ma del máximo recomendado Los pedidos de se...

Page 23: ...23 ...

Reviews: