E S
Nome file:
File name:
7523000 - ISTRUZIONI POOLBUBBLE - 11 LINGUE - A3.doc
Rev. 0 05/04/2011
11 - 28
5.6. Conexión y puesta en servicio.
La instalación y la puesta en funcionamiento del producto debe ser efectuada por personas con una adecuada preparación.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas internacionales y/o nacionales vigentes.
El producto se conecta a una
enchufe hembra
dotada de
dispositivo diferencial residual
de seguridad, con sensibilidad no inferior a 30 [mA]. Antes de poner en marcha el producto asegúrese de que la instalación eléctrica
disponga de este dispositivo, si es necesario consulte con un técnico.
Compruebe que el producto sea compatible con la instalación eléctrica al que se conecta.
La
enchufe hembra
debe situarse a una distancia adecuada del agua pero deben poder accederse a la misma fácilmente para parar fácilmente el producto en caso de avería. Se prohíbe tajantemente cortar el cable de
alimentación y/o sustituir el
enchufe macho
.
El cable de alimentación debe colocarse evitando posibles daños, como torsiones y/o cortes.
5.6.1. Llenado del difusor de aire.
Siga los siguientes pasos:
1. Llene del difusor de aire (
Fig. 3
, # 10) con arena (no incluida, aproximadamente 13,5 [kg]), como se muestra en la
Fig. 7
.
2. Sumerja en el borde del agua el difusor de aire y descargue todo el aire presente en el interior.
3. Manteniendo el difusor introducido cierre con los tapones (
Fig. 3
, # 9, 13,
Fig. 7
).
5.6.2. Conexión de los tubos.
Siga los siguientes pasos:
1. Coloque el o-ring (
Fig. 3
, # 5) en la salida de aire del
blower
(
Fig. 3
, # 6).
2. Enrosque el adaptador de bayoneta (
Fig. 3
, # 4) en la salida de aire del
blower
(
Fig. 3
, # 6).
3. Conecte el conector de bayoneta (
Fig. 3
, # 3) al tubo de aire (
Fig. 3
, # 1) y fíjelo con la brida sujeta-tubo (
Fig. 3
, # 2).
4. Coloque el tubo de aire (
Fig. 3
, # 1) en el soporte del tubo de aire (
Fig. 3
, # 8) como se indica en
Fig. 7
.
5. Conecte el tubo de aire (
Fig. 3
, # 1) a la
válvula de no retorno
(
Fig. 3
, # 7) y fíjelo con la brida sujeta-tubo (
Fig. 3
, # 2), compruebe que permita el paso del aire en el sentido correcto,
Fig. 8
.
6. Conecte el tubo de aire (
Fig. 3
, # 14) a la
válvula de no retorno
(
Fig. 3
, # 7) y fíjelo con la brida sujeta-tubo (
Fig. 3
, # 2).
7. Conecte el tubo de aire (
Fig. 3
, # 11) al difusor de aire (
Fig. 3
, # 10) y fíjelo con la brida sujeta-tubo (
Fig. 3
, # 2), véase
Fig. 10
.
8. Coloque el soporte del tubo de aire como se indica en la
Fig. 9
.
9. Coloque el difusor de aire en el interior de la
piscina
(
Fig. 3
, # 12).
Las
válvulas de no retorno
deben colocarse fuera de la
piscina
y por encima del nivel del agua (
Fig. 2)
.
El tubo de aire (
Fig. 3
, # 11) debe pasar por encima del borde de la
piscina
.
El
blower
debe colocarse en una posición elevada respecto al fondo de la
piscina
(al menos 3 [cm],
Fig. 2
).
5.7. Reinstalación y reutilización.
Si se presenta el riesgo de heladas el producto debe vaciarse cuidadosamente de cualquier líquido presente en el difusor de aire (
Fig. 3
, # 10).
5.8. Demolición y eliminación.
Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales, tanto los utilizados para el embalaje (cartón, nylon, etc.) como los sustituidos durante las operaciones de mantenimiento. Una adecuada recogida diferenciada para una
posterior utilización de los materiales eliminados para el reciclaje, tratamiento y la eliminación ambiental compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los
materiales que componen el producto.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones previstas por las normativas internacionales y/o nacionales vigentes.
5.8.1. Recogida de desechos de material eléctrico/electrónico.
La directiva 2002/96/EC clasifica este producto como un aparato eléctrico/electrónico. El símbolo del contenedor tachado incluso en el aparato o en el envase indica que el producto al final de su vida útil, debe ser reciclado
por separado de los otros residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato que ha llegado al final de su vida a los centro de recogida diferenciada adecuados, encargado de los residuos electrónicos, y
electrotécnicos o volver a entregarla al vendedor cuando se compre un nuevo aparato de tipo equivalente, de uno en uno. Una adecuada recogida diferenciada para una posterior utilización del aparato eliminado para el
reciclaje, tratamiento y la eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece la reutilización y el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa nacional vigente.
6. Funcionamiento y uso.
No utilizar colas, sellantes u otros productos químicos en las roscas u otras partes del producto.
6.1. Descripción del funcionamiento.
El producto que ha comprador ha sido diseñado para soplar aire en la
piscina
. Con este producto su
piscina
se transformará en una cómoda
piscina de tipo “spa”
.
6.2. Gama de las aplicaciones.
El producto ha sido diseñado y realizado para trabajar en
piscinas
fuera del suelo de agua dulce, ubicadas al aire libre.
6.3. Uso.
Se prohíbe tajantemente cortar, sustituir y/o modificar el cable de alimentación.
El producto debe ser utilizado única y exclusivamente para soplar aire en las
piscinas
, debe ser utilizado con un objetivo lúdico e instalándolo como se muestra en el manual del usuario mismo.
El producto no puede ser utilizado en ámbito médico/terapéutico.
6.4. Límites de funcionamiento y límites ambientales.
•
Máxima temperatura de utilización: +40 [°C].
•
Mínima temperatura de utilización: 0 [°C].
•
Máxima temperatura del agua: +40 [°C].
•
Mínima temperatura del agua: +4 [°C].
•
Máxima altura del agua: 1,3 [m].
El producto puede funcionar de manera continua durante unos 20 minutos (intervalo de tiempo variable en función de las condiciones ambientales) hasta la intervención del
protector térmico
. El producto vuelva a funcionar
cuando se enfría el (
blower
).
6.5. Peligros y los riesgos.
El producto es un aparato eléctrico, por lo tanto es necesaria la máxima diligencia en la instalación y el mantenimiento para que no se produzcan peligros. Preste especial atención a:
•
las condiciones del cable de alimentación, no debe estar dañado;
•
no dejar el producto sin protección;
•
el producto debe conservarse y utilizarse protegido de la intemperie;
•
el agua no debe salir nunca hacia el
blower
;
•
las
válvulas de no retorno
deben colocarse fuera de la
piscina
y por encima del nivel del agua (
Fig. 2
).
7. Instrucciones para el utilizador.
7.1. Modalidad de uso y de regulación prevista por el fabricante.
Para utilizar el producto siga los siguientes pasos:
1. conecte el tubo de aire (
Fig. 3
, # 1) al
blower
utilizando el conector de bayoneta (
Fig. 3
, # 3)
;
2. introduzca el
enchufe macho
en la
enchufe hembra
;
3. introdúzcase en agua.
Cuando se ha acabado de utilizar el producto:
1. desconecte el
enchufe macho
de la
enchufe hembra
;
2. desconecte el tubo de aire (
Fig. 3
, # 1) del
blower
utilizando el conector de bayoneta (
Fig. 3
, # 3)
;
3. guarde el
blower
protegido de la intemperie.
8. Mantenimiento ordinario y programado y mantenimiento extraordinario.
No lubrique y/o utilice detergentes y/o productos químicos para la limpieza.
Todos los trabajos de mantenimiento extraordinario (sustitución del cable de alimentación, etc.) deben ser efectuados por personal técnico especializado.
Antes de proceder a cualquier intervención recuerde que es necesario desconectar el
enchufe macho
de la
enchufe hembra.
8.1. Mantenimiento ordinario.
Asegúrese de que la rejilla de aireación del
blower
(
Fig. 3
, # 6) esté siempre libre para garantizar la correcta ventilación del producto,
Fig. 11
.
8.2. Mantenimiento extraordinario.
Consiste en la sustitución de elementos gastados o dañados (cable de alimentación,
válvula de no retorno
, etc.).
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o en cualquier caso por una persona con calificación similar, para evitar cualquier riesgo.
9. Diagnóstico y búsqueda de problemas o de averías.
P
ROBLEMA
P
OSIBLE CAUSA
1
ª
S
OLUCIÓN
2
ª
S
OLUCIÓN
No hay alimentación eléctrica o es insuficiente.
Controlar la presencia o no de la alimentación eléctrica.
El
enchufe macho
no está correctamente introducido
en la
enchufe hembra
.
Introducir bien el
enchufe macho
en la
enchufe
hembra
.
Difusor de aire (
Fig. 3
, # 10) obstruido.
Arreglar el difusor de aire (
Fig. 3
, # 10).
La rejilla de aireación está obstruida por la suciedad,
Fig. 11
.
Limpiar la rejilla.
Componentes hidráulicos
obstruidos o plegados.
Arreglar los
componentes hidráulicos
.
Activación del
protector térmico
.
Esperar a que el producto (
blower
) se enfríe.
El producto no funciona.
Flujo del aire contrario al sentido normal de las
válvulas
de no retorno
.
Arreglar las
válvulas de no retorno
como se indica en
Fig. 8
.
Dirigirse a personal técnico especializado.
Cable de alimentación dañado.
Evento accidental y/o negligencia.
Dirigirse a personal técnico especializado.
-
Componentes plásticos dañados.
Desgaste.
Sustituir.
Dirigirse a personal técnico especializado.
10. Componentes comerciales, recambios y relativa documentación.
Véase
Tab. 2
con referencia a la
Fig. 12
.