1. Używać z tylko w czasie dnia. Nigdy nie
używaj wkładki PINLOCK
®
EVO w nocy.
Jeżeli wkładka PINLOCK
®
EVO jest używana z
przezroczystą osłoną, przepuszczalność
światła wynosi około 80%. Ta wartość nie
spełnia wymagań obowiązujących w USA
(VESC-8, 85%) i Europie (ECE R22, 80%), w
tych krajach jej używanie jest więc dozwolone
„tylko w czasie dnia”.
2
.
Wkładka PINLOCK
®
EVO jest wykonana z
materiału łatwiej ulegającemu porysowaniu niż
osłona. Należy się z nią obchodzić bardzo
ostrożnie.
3.
Wkładka PINLOCK
®
EVO może ograniczać
motocykliście widoczność w niektórych
pozycjach przyjmowanych podczas jazdy.
4.
Przed pierwszym użyciem wkładka PINLOCK
®
EVO zdejmij z niej folię ochronną.
5.
Wkładka PINLOCK
®
EVO bardzo skutecznie
zapobiega zaparowaniu przez pochłanianie
pary wodnej. Jeżeli jednak kask jest używany z
ciągle zamkniętym dolnym nawiewem
powietrza w niskiej temperaturze i/lub przy
wysokiej wilgotności powietrza, wkładka może
zostać nasycona parą wodną, co spowoduje
pojawienie się pasków pary. Pojawienie się
pasków pary może ograniczyć widoczność i być
bardzo niebezpieczne! W takiej sytuacji otwórz
dolny nawiew powietrza, aby cyrkulujące
wewnątrz kasku powietrze usunęło parę wodną
z kasku.
6.
Zakup DKS304 do CWR-F2 w celu zastąpienia
wkładki PINLOCK
®
EVO.
73
74
NXR Ⅱ/RF-1400(P73-74)
Προαιρετικά (στενή εφαρμογή) /Opcja (ścisłe dopasowanie)
Κανονικό
/Standard
Προαιρετικά (χαλαρή εφαρμογή)/Opcja (luźne dopasowanie)
Προαιρετικά (στενή εφαρμογή) /Opcja (ścisłe dopasowanie)
Κανονικό
/Standard
Προαιρετικά (χαλαρή εφαρμογή)/Opcja (luźne dopasowanie)
Προαιρετικά (στενή εφαρμογή) /Opcja (ścisłe dopasowanie)
Κανονικό
/Standard
Προαιρετικά (χαλαρή εφαρμογή)/Opcja (luźne dopasowanie)
Προαιρετικά (στενή εφαρμογή) /Opcja (ścisłe dopasowanie)
Κανονικό
/Standard
Προαιρετικά (χαλαρή εφαρμογή)/Opcja (luźne dopasowanie)
S
S13
S9
S5
XS
S17
S13
S9
43
39
35
XXS
――
S17
S13
――
43
39
M
M13
M9
M5
L
L13
L9
L5
XL
XL13
XL9
XL5
XXL
XL9
XL5
――
35
31
――
39
35
31
M
M13
M9
M5
S
S13
S9
S5
XS
S17
S13
S9
43
39
35
L
L13
L9
L5
XL
XL13
XL9
XL5
XXL
XL9
XL5
――
35
31
――
39
35
31
■
Μέγεθος μαξιλαριών (Για ECE R22
/
NBR Προϊόντα)
■
Rozmiary wkładek (Dla produktów ECE R22
/
NBR)
■
Μέγεθος μαξιλαριών (Για DOT Προϊόντα)
■
Rozmiary wkładek (Dla produktów DOT)
Ελληνικ
ά
/
Polski
P o l s k i
*PINLOCK
®
είναι σήμα κατατεθέν της PINLOCK
SYSTEMS B.V.
*PINLOCK
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym
PINLOCK SYSTEMS B.V.
Ελληνικά
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την εσωτερική
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική
επίστρωση, παρακαλούμε να διαβάσετε τις
οδηγίες χρήσεως που παρέχονται μαζί με την
αγορά της.
Jeżeli używasz wkładki PINLOCK
®
EVO,
przeczytaj dołączoną do niej instrukcję
użytkowania.
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO
Wkładka PINLOCK
®
EVO
1.
Χρήση αποκλειστικά κατά τη διάρκεια της
ημέρας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική
επίστρωση κατά τη διάρκεια της νύχτας. Σε
περίπτωση χρήσης της Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO
με αντιθαμβωτική επίστρωση μαζί με τη διάφανη
ζελατίνα, ο συντελεστής φωτοπερατότητας
ανέρχεται περίπου στα 80%. Αυτό το ποσοστό δεν
πληροί τις προδιαγραφές φωτοπερατότητας στην
Αμερική (VESC-8, 85%), ή την Ευρώπη (ECE R22,
80%), και γι’αυτό το λόγο το εξάρτημα αυτό
προσδιορίζεται στις προδιαγραφές αυτές
«αποκλειστικά για χρήση κατά τη διάρκεια της
ημέρας».
2
.
Η εσωτερική Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με
αντιθαμβωτική επίστρωση αποτελείται από υλικό
που είναι πιο ευαίσθητο στις γρατζουνιές σε
σχέση με τη ζελατίνα. Παρακαλούμε να τη
χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή.
3.
Η Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO μπορεί να εμποδίσει
την ορατότητα του οδηγού σε ορισμένες θέσεις
οδήγησης.
4. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν τη
χρήση της αντιθαμβωτικής εσωτερικής Ζελατίνα
PINLOCK
®
EVO.
5
.
Η εσωτερική Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με
αντιθαμβωτική επίστρωση έχει αποτελεσματική
αντιθαμβωτική ικανότητα, απορροφώντας την
υγρασία. Ωστόσο, αν χρησιμοποιείτε το κράνος
συνεχώς με την κάτω εισαγωγή αέρα κλειστή, σε
χαμηλές θερμοκρασίες ή συνθήκες υψηλής
υγρασίας, η ζελατίνα κινδυνεύει να ξεπεράσει το
σημείο κορεσμού της με αποτέλεσμα να
εμφανιστούν θαμπές γραμμές ή να θολώσει, λόγω
των υδρατμών. Οι γραμμές και το θόλωμα που
ενδεχομένως να σχηματιστούν, εμποδίζουν την
ορατότητα και είναι επικίνδυνα! Σε αυτή την
περίπτωση ανοίξτε την κάτω εισαγωγή αέρα για
να κυκλοφορήσει ο αέρας στο εσωτερικό του
κράνους, εξαφανίζοντας τις γραμμές και το
θόλωμα.
6.
Αγοράστε το μοντέλο DKS304 για τη CWR-F2
για αντικατάσταση της Ζελατίνας PINLOCK
®
EVO.
Κεντρικό μαξιλαράκι
Wkładka środkowa
Μαξιλαράκι για
τα μάγουλα
Wkładek policzkowych
Κεντρικό μαξιλαράκι
Wkładka środkowa
Μαξιλαράκι για
τα μάγουλα
Wkładek policzkowych
Αντικατάσταση των
Εσωτερικών Εξαρτημάτων
Wymiana części
wewnętrznych
Είναι δυνατή η αφαίρεση για καθαρισμό του κεντρικού
μαξιλαριού, του δεξιού και αριστερού μαξιλαριού για τα
μάγουλα, των καλυμμάτων για το λουράκι σαγονιού, καθώς
και του δεξιού και του αριστερού μαξιλαριού στα αυτιά.
Επίσης, μπορείτε να προσαρμόσετε την εφαρμογή του
κράνους βάζοντας τα προαιρετικά μαξιλαράκια. Κοιτάξτε
στη λίστα και την εικόνα των εσωτερικών εξαρτημάτων και
ελέγξτε εάν τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί ή
αφαιρεθεί. Φροντίστε πάντα να έχετε τοποθετήσει το
κεντρικό μαξιλαράκι, τα μαξιλαράκια για τα μάγουλα, και το
κάλυμμα για το λουράκι σαγονιού πριν από την οδήγηση. Αν
χρειαστεί, χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο πίνακα για την
παραγγελία των σωστών εσωτερικών τμημάτων, για να
εξασφαλίσετε την καλή εφαρμογή του κράνους σας.
Wkładkę środkową, prawą i lewą wkładkę
policzkową, prawą i lewą nasadkę paska podbród-
kowego oraz prawą i lewą wkładkę uszną można
zdemontować w celu ich wyprania. Można również
wyregulować dopasowanie kasku poprzez zmianę
na wkładki opcjonalne. Obejrzeć rysunek i listę
części wewnętrznych i sprawdzić, czy są one
zamontowane czy zdemontowane. Przed
rozpoczęciem jazdy zawsze wkładaj wkładkę
środkową, wkładki policzkowe i nasadki paska
podbródkowego. Jeśli to konieczne, korzystając z
poniższej tabeli, należy zamówić odpowiednie
części wewnętrzne, aby wyregulować dopasowan-
ie swojego kasku.
Ελληνικά
P o l s k i
・
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ίδια μαξιλαράκια για τα
μάγουλα σε όλα τα μεγέθη κράνους. Για παράδειγμα, για
το κράνος μεγέθους M επιλέξτε τα μαξιλαράκια στα
μάγουλα μεγέθους 31 αν επιθυμείτε πιο άνετη εφαρμογή,
και μεγέθους 39 για πιο στενή εφαρμογή (και τα δύο είναι
στοιχεία που μπορούν να τοποθετηθούν προαιρετικά).
・
Τα κεντρικά μαξιλαράκια διαφέρουν ανάλογα με το
μέγεθος του κράνους. Επιβεβαιώστε το μέγεθος του
κράνους σας πριν να τα αγοράσετε.
*
Η ονομασία του μοντέλου και οι προδιαγραφέςδιαφέρουν
ανάλογα με τη χώρα ήτην περιοχή.
・
Te same wkładki policzkowe mogą być używane we
wszystkich rozmiarach kasków. W przypadku kasku o
rozmiarze M należy dobrać wkładki policzkowe o rozmiarze
31, aby uzyskać luźne dopasowanie, albo o rozmiarze 39,
aby uzyskać ścisłe dopasowanie (obie te części są
opcjonalne).
・
Wkładki środkowe różnią się w zależności od rozmiaru
kasku. Przed zakupem sprawdź rozmiar swojego kasku.
*
Nazwa modelu i specyfikacje różnią się w zależności od
kraju lub regionu..
Μαξιλαράκι στα αυτιά
Wkładka uszna
Μαξιλαράκι στα αυτιά
Wkładka uszna
Κεντρικό μαξιλαράκι
Wkładka środkowa
Μαξιλαράκι για τα
μάγουλα (Δ)
Wkładka policzkowa (P)
Μαξιλαράκι για
τα μάγουλα (Α)
Wkładka policzkowa (L)
Κάλυμμα για το λουράκι σαγονιού
Nasadka paska podbródkowego
Κάλυμμα για το λουράκι σαγονιού
Nasadka paska podbródkowego