background image

20

rePair

 rePair 

Shimano’s Satellite Service network is ready to repair and service all 

of your Shimano fishing reels. We highly recommend you refer any 

servicing and regular maintenance to a Shimano Satellite Service 

Center in your area (listing available on the web 

www.shimano.com 

) . Each center is fully empowered to inspect, clean, lubricate, 

and make all necessary repairs, including warranty repairs. If you 

desire factory service please print and fill out our repair request 

form available on the website.  Remember to include your email 

address for electronic order tracking.  Factory turnaround times 

vary due to seasonal demand.  Please contact our Customer Service 

Representatives for current turnaround before sending reels to the 

factory. 
When returning a reel for service; pack the reel in a sturdy package 

with adequate padding. (enclose the repair request form for 

factory service). For warranty repairs, also include a copy of your 

dated sales receipt. Ship it, insured, to your local Shimano Satellite 

Service Center (we recommend using a carrier who will provide you 

a tracking number). For Canadian Customers please call 1-705-745-

3232.

 rÉParations

Le réseau de service satellite Shimano est prêt à assurer la 

réparation et l’entretien de tous vos moulinets de pêche Shimano.  

Nous vous recommandons fortement de confier toute réparation 

et maintenance régulière à un Centre de Service Satellite Shimano 

de vos environs.  Chaque centre a l’entière capacité d’inspecter, 

de nettoyer, de lubrifier et d’effectuer toutes les réparations 

nécessaires, notamment les réparations couvertes par la garantie.  

Quand vous expédiez un moulinet en vue d’un entretien, emballez-

le dans une boîte solide adéquatement coussinée.  Insérez une 

note mentionnant votre nom, votre adresse, vos numéros de 

téléphone de jour et de soir, votre adresse électronique et une 

courte explication du problème ou du type de service demandé.  

Dans le cas de réparations couvertes par la garantie, incluez aussi 

une copie de votre reçu d’achat daté.  Envoyez le tout, assuré, à 

votre centre de service satellite Shimano local (nous recommandons 

l’emploi d’une messagerie qui vous fournira un numéro de suivi).  

Pour obtenir une liste complète des centres de service satellite 

Shimano, vous pouvez nous visiter sur le Web à www.shimano.com 

ou appeler nos représentants du service à la clientèle sans frais au 

877-577-0600.  Pour les Clients Canadiens SVP appeler 1-705-745-

3232.

 reParaCión

La red de Servicio Satélite de Shimano está lista para la reparación y 

mantenimiento de todos sus carretes Shimano.  Le recomendamos 

que ponga todas sus necesidades de reparaciones y mantenimiento 

regular en manos del Centro de Servicio Satélite Shimano de su 

zona.  Disponen de todos los medios para comprobar, limpiar, 

lubricar y realizar todas las reparaciones necesarias, incluidas 

aquellas en garantía.  Cuando vaya a enviar un carrete, utilice un 

embalaje rígido con la protección adecuada.  Incluya una nota 

con su nombre, dirección y número de teléfono, dirección de 

correo electrónico y una breve explicación del tipo de servicio que 

necesita.  Para reparaciones en garantía, incluya también una copia 

de su factura con la fecha.  Envíelo a su Centro de Servicio Satélite 

Shimano (recomendamos la utilización de un servicio de transporte 

que le facilite un número de envío).  Para una lista completa de los 

Centros de Servicio Satélite Shimano, puede visitarnos en Internet, 

en la dirección www.shimano.com, o realizar una llamada gratuita 

al Servicio de Asistencia al Cliente, en el número 877-577-0600.  

Para los clientes de Canadá llame por favor 1-705-745-3232.

 Conserto

A rede de serviços “Shimano Satellite“ está pronta para consertar e 

fazer a manutenção de todas as suas carretilhas de pesca Shimano. 

Recomendamos fortemente que qualquer serviço de reparo ou 

manutenção periódica seja realizado em um Centro “Shimano 

Satellite“ em sua região. Cada centro está plenamente autorizado 

a revisar, limpar, lubrificar e fazer todos os consertos necessários, 

inclusive os cobertos pela garantia. Se você deseja ser atendido 

pela fábrica, por favor imprima e preencha um pedido de conserto 

disponível no website. Lembre-se de incluir seu endereço de e-mail 

para rastreamento eletrônico de pedidos. O prazo de atendimento 

da fábrica varia devido ao volume da demanda. Por favor, contate 

um de nossos representantes para saber qual o prazo para o 

atendimento antes de enviar as carretilhas para a fábrica. Ao enviar 

uma carretilha para reparo, embale-a em um pacote resistente com 

proteção adequada (inclua o formulário de pedido de conserto 

se for enviar para a fábrica). Para serviços na garantia também 

inclua uma cópia do seu cupom de compra. Envie tudo, por 

correspondência registrada, para seu Centro “Shimano Satellite“ 

local (recomendamos utilizar uma transportadora que lhe fornecerá 

um número de rastreamento de sua remessa). Clientes no Canadá, 

liguem para 1-705-745-3232.

Insure and ship.

Assurez et postez.

Asegúrelo y envíelo.

Confira as informações e envie.

Pack it well.

Emballez avec précautions.

Empaquételo bien.

Embale bem o produto.

Tell us the problem.

Indiquez le problème.

Díganos el problema.

Informe o problema.

Summary of Contents for TALICA 12/16

Page 1: ...O uses recycled paper Please do not litter This is a recycleable paper product A Shimano usa papel reciclado em respeito ao meio ambiente Por favor mantenha a cidade limpa Este papel recicl vel INSTRU...

Page 2: ...n arrastre de palanca TALICA hecho por Shimano Cuando se trata de poderosos pero al mismo tiempo suaves arrastres nada supera a un arrastre de palanca El TALICA es un carrete especial porque es difere...

Page 3: ...iento Superficial Anticorrosivo Tapa lado del mango hecho de aluminio maquinado con E I Tratamiento Superficial Anticorrosivo E I tratamiento Superficial Anticorrosivo 20 leva de accesorio incluido L...

Page 4: ...ORRACHA ratCHeting drag adjust leVer LEVIER CLIQUET DE R GLAGE DU FREIN PALANCA DE FRENO AJUSTABLE CON RETEN ALAVANCA DE AJUSTE COM SISTEMA DE SEGURAN A MOLETTE PR R GL E PERILLA DE PRE AJUSTE BOT O D...

Page 5: ...BREVETS SUIVANTS AS CARRETILHAS TALICA S O PROTEGIDAS PELAS SEGUINTES PATENTES nylon Mono line Capacity lb yds Power Pro Braided line Capacity lb yds u s a Pat no 6 045 073 6 848 642 6 105 891 Model...

Page 6: ...a de 30 libras el freno debe puede estar entre 7 5 y 10 libras Una vez que el carrete ha sido pre regulado adecuadamente cada carrete tendr una diferencia absoluta entre la posici n de enganche Strike...

Page 7: ...ings They are not maximum drag settings Ces courbes illustrent la tension de freinage lorsqu on tient compte des suggestions de r glage de la tension et du choix de la r sistance du fil Ce ne sont pas...

Page 8: ...a la tension n cessaire a l aide d une balance 20 Leva Mono Su carrete Talica viene con la leva L R S instalado que tiene una curva de freno profundo y fuerte dise ado para el uso de PowerPro con l de...

Page 9: ...o 1 Passo 1 Free LIVRE step 5 tape 5 Paso 5 Passo 5 strike FISGADA step 2 tape 2 Paso 2 Passo 2 step 3 tape 3 Paso 3 step 4 tape 4 Paso 4 Passo 4 Passo 3 Free LIVRE 20 Mono Cam Bouton de pr r glage Mo...

Page 10: ...o importante para que se possa facil mente girar bot o de pr ajuste da fric o Nossas pesquisas demonstraram todos os sistemas de frenagem s o sens veis a mudan as de velocidade acelera o Uma vez que a...

Page 11: ...e diminuera Efecto del calor El conocimiento de la pesca de altura est llena de historia de carretes que hechan humo goteando aceite y grasa Ocasionalmente esto aun ocurre en nuestros d as Y tradicion...

Page 12: ...es reducida el palanqueo que la l nea tiene sobre la bobina es reducido Por lo tanto una mayor fuerza debe ser aplicada a la l nea para que esta pueda mover la bobina contra el frenado La m xima dife...

Page 13: ...c 2 la force requise pour faire bouger la bobine a a 2 1 Nivel de la l nea de un carrete lleno Nivel de la l nea de un carrete reducido Carrete a a por lo tanto se necesita el doble de la fuerza para...

Page 14: ...le rendement du frein sa durabilit le rendement des pi ces m caniques et leur durabilit Ces donn es nous ont permis d en apprendre beaucoup sur la nature des syst mes de freinage M me si nos principau...

Page 15: ...as carreras generan m s calor que la duraci n de la pelea Y un gran pez puede correr largamente y muchas veces m s Testes de freio N s submetemos a serie de carretilhas TALICA a variados testes de lab...

Page 16: ...onofilamento o las l neas trenzadas No importa que tipo de l nea elija usted deber a saber que sta tiene que ser firmemente envuelta en el carrete Esto se logra cargando la l nea con una tensi n firme...

Page 17: ...FF 8 10 or 12 16 or 8 10 or Mounting on rods Mounting on rods One of the most convenient TALICA features is the rod clamp screw They can be installed on the reel after the spool has been filled with l...

Page 18: ...enos dez vezes mais resistentes a oxida o que os rolamentos de a o inoxid vel comuns E I Anti corrosion surface treatment E I Anti corrosion surface treatment The new E I Surface Treatment drastically...

Page 19: ...e en un pa o seco un lubricante que desplace el agua o un protector sint tico Frote en forma pareja el carretel para esparcir una capa protectora fina de lubricante No rocie el lubricante directamente...

Page 20: ...e Shimano est lista para la reparaci n y mantenimiento de todos sus carretes Shimano Le recomendamos que ponga todas sus necesidades de reparaciones y mantenimiento regular en manos del Centro de Serv...

Page 21: ...ns de l achat d un moulinet Shimano Garant A Shimano garantiza al comprador original que este producto estar libre de fallas en cuanto a lo material y la mano de obra por un per odo de un a o a partir...

Page 22: ...o de pesca y el futuro Shimano Os excelentes equipamentos de pesca Shimano mant m uma tradi o de qualidade e orgulho que come ou em 1921 com o primeiro produto Shimano uma bicicleta freewheel Aquela m...

Page 23: ...10299 Grace Road Surrey BC V3V 3V7 TEL 604 581 5914 FAX 604 581 5967 Serving ALBERTA region Ritchie s Mobile Small Engine 605 1st Street NW Airdrie Alberta T4B 1C9 TEL 403 945 2805 FAX 403 945 1778 S...

Page 24: ...Printed in Japan Imprime au Japon Impreso en Jap n Impresso no Jap o 091215 09...

Reviews: