SFA SANICUBIC AL02-R90 Installation Instructions Manual Download Page 9

D E S C R I Z I O N E

S A N I C U B I C

®

è una stazione di 

sollevamento concepita per evacuare tutte
le acque di scarico di una casa familiare
composta da 5/6 persone. 

Rispettare le regole d'installazione e di
manutenzione descritte nel presente
m a n u a l e .

Rispettare in particolar modo le indicazioni
precedute dai simboli seguenti:

"

" l'inosservanza di questa indicazione

potrebbe comportare dei rischi per
la sicurezza delle persone.

"

" indicazione di avvertimento della

presenza di un rischio di origine
e l e t t r i c a ,

"

" Informazioni riservate esclusivamente

a personale qualificato

"

AT T E N Z I O N E

" l'inosservanza di questa

indicazione potrebbe comportare 
dei rischi per il funzionamento 
d e l l ' a p p a r e c c h i o .

Per qualsiasi informazione complementare,
rivolgetevi al nostro servizio clienti.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

S A N I C U B I C

®

contiene due pompe 

indipendenti. Ognuna di esse è dotata di un
sistema di triturazione ad alto rendimento.

S A N I C U B I C

®

comprende 2 sensori di

livello che comandano rispettivamente
l'avviamento del motore e il sistema di
a l l a r m e .

sonda 1

(funzionamento normale): non

appena le acque di scarico entrano nella
vaschetta, la pompa 1 entra in funzione.
Poi, anche la seconda pompa entra in
funzione e le acque di scarico vengono
così evacuate da entrambe.

sonda 2

(funzionamento irregolare): se

le acque di scarico raggiungono il livello
alto della vaschetta, entrerà in funzione
un secondo contatto pompa. Tale 
contatto può mettere in funzione un 
allarme sonoro o luminoso, o entrambi, 
a seconda dell'installazione prescelta 
dal cliente (collegamento a 230 V).

1

ELENCO DEI PEZZI A CORREDO

2

D I M E N S I O N I

3

C A R ATTERISTICHE TECNICHE
S A N I C U B I C

® 

Tipo

AL02-R90

Evacuazione verticale max

10 m

Tensione

220-240V

Frequenza

50 Hz

Max potenza assorbita

3000 W

Max intensità assorbita

13 A

Classe elettrica

I

Indice di protezione

IP44

Temperatura media dell'acqua

35°C

Peso netto (accessori compresi)

25,5 KG

4

CAMPO D'APPLICAZIONE

Tutte le acque di scarico domestiche 
(il cumulo delle portate non deve 
eccedere l'80% dei valori indicati sul 
g r a f i c o

)

.

6

5

I N S TA L L A Z I O N E

S A N I C U B I C

®

è dotato di dispositivi di 

fissaggio al suolo che ne impediscono la
rotazione o lo spostamento.

R E G O L A M E N TA Z I O N E

1- Attenzione: il locale tecniche in cui

verrà installato il 

S A N I C U B I C

®

d e v e

essere di dimensioni tali da lasciare
uno spazio di lavoro di almeno 60 cm
attorno all'apparecchio, in modo da 
facilitare un eventuale intervento di
manutenzione. Tale locale deve essere
s u ff i c i e n t e m e n t e ventilato, disporre di un
sistema di illuminazione e non essere
immerso e protetto dal gelo.

2- Installare valvole di chiusura (non 

fornite) all'entrata delle acque di scarico
e sul tubo di scarico.

3- Il tubo di scarico deve essere concepito

in modo da evitare il riflusso dalle
fognature (vedi esempi schema 

) .

RACCORDO DELLO SCARICO

Grazie al sistema di triturazione della
pompa, il tubo di scarico può essere 
realizzato con tubi di plastica (PVC/ABS),
con un diametro a partire da 50mm.
Tutte le pompe del 

S A N I C U B I C

®

s o n o

equipaggiate di valvola non-ritorno.
Per evitare il travaso per mezzo del 
sifone, installare una valvola di sfiato
nella parte alta dell'installazione (vedi
esempi schema 

) .

Per quanto riguarda le valvole e il riflusso,
vedi paragrafo 

.

RACCORDO DELL'ENTRATA
DIAMETRO  50MM

1- Tagliare l'estremità dell'entrata da

50mm, poi fissare il lato grande del
manicotto 

con un collare 

.

2- Il raccordo all'entrata può essere 

eseguito con un tubo di diametro 40mm
o di diametro da 50mm. In caso di tubo
con diametro da 50mm, prima di 
e ffettuare il raccordo, segare l'estremità
più corta del manicotto 

.

3- Spingere il tubo nell'estremità del 

manicotto 

e fissare con un collare 

.

ATTENZIONE: 

fissare solidamente i tubi

PVC ( 40 o 50 all'uscita dell'apparecchio,
in modo da evitare le vibrazioni dovute ai
"colpi d'ariete".

G

D

D

G

D

8c

8a

8f

8b

8f

8a

8

RACCORDO A L L ' E N T R ATA
POSTERIORE DN 100

1- Tagliare l'estremità dell'entrata di 

diametro 100mm, poi fissare 
un'estremità del manicotto 
con un collare 

.

2- pingere il tubo di diametro 100mm

nell'altra estremità del manicotto 
e fissarlo con l'altro collare 

.

RACCORDO DELLO SFIATO

1- L a

stazione di sollevamento va 

allacciata ad una ventilazione esterna
per mezzo di un tubo di diametro
50mm come minimo.

2- Raccordare l'estremità grande del

manicotto 

all'uscita dello sfiatatoio

dalla vaschetta e fissarla con un collare

.

3- Tagliare l'altra estremità del 

manicotto 

per adattarlo al diametro

50mm; spingere il tubo nel manicotto e
fissarlo con un collare 

.

RACCORDO DELLO SCARICO

S A N I C U B I C

®

è dotato di un'uscita

maschiata di diametro  50mm (1 1/2’),
situata nella parte alta dell'apparecchio. 
Si consiglia di raccordare tale uscita ad un
tubo di scarico, in modo da facilitare un
eventuale intervento di manutenzione
(spurgo della colonna principale) con una
valvola 1/4 di giro filettata di diametro
50mm (1 1/2’).

C o n s i g l i o :

per spurgare l'apparecchio,

smontare la valvola 1/4 di giro e utilizzare
una pompa ad avviamento automatico con
un tubo da introdurre fino in fondo alla
vaschetta dell'apparecchio.

FISSAGGIO A L S U O L O

1- Servendosi di una matita, segnare al

suolo i punti in corrispondenza dei fori
di fissaggio.

2- Togliere l'apparecchio, forare il suolo

con una punta ( 10 mm e inserire i 
tasselli 

.

3- Riposizionare la vaschetta e fissarla

con le viti 

.

N S TALLAZIONE ELETTRICA

1- L'installazione elettrica va eseguita da

personale qualificato.

2- L'alimentazione va realizzata in classe

1. L'apparecchio va collegato ad un
interruttore differenziale da 30mA e 
protetto da un fusibile 20A.
Tale collegamento deve servire 
esclusivamente all'alimentazione del

S A N I C U B I C

®

.

8h

I

H

8g

8f

G

D

G

D

8e

G

F

G

F

8d

I

0 4 / 0 4

C U RVE DI PRESTA Z I O N I

6

N O R M E

S A N I C U B I C

®

è conforme alle norme

EN 12050-1 e EN 60335-2-41.

Stazione di sollevamento per acque
contenenti materie fecali.
L'uso e l'installazione di tale apparecchio
devono essere conformi alle norme in
vigore nel paese di installazione.
Esempio:  . Francia: Norma NFC 15-100

. Germania: VDE 0 100

9

I numeri rimandano agli schemi illustrativi

E Q U I VALENZA ALTEZZA / 
LUNGHEZZA SCARICO

7

Summary of Contents for SANICUBIC AL02-R90

Page 1: ...aren To be read and kept for information Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde o a título de informação ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓÔ Ó ËÚ Ú ËÒ Óı ÌËÚ ÔÓ fl ÍÂËÌ ÙÓ Ï ˆËË SANICUBIC NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO àçëíêì...

Page 2: ...mn Förderstrom l min mit 2 Motoren Portata con 2 motori l min Afvoercapaciteit met 2 motoren l min Caudal l min con 2 motores Caudal l min com 2 motores è ÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ Î ÏËÌ Ò 2 ÏÓÚÓ ÏË C x 1 D x 2 E x 1 F x 1 G x 3 H x 2 I x 2 40 60 32 50 50 70 7 J x 2 90 110 ...

Page 3: ...8 8b 8d 2 1 2 8c 1 8e 8f 8g ...

Page 4: ...15 4 5 13 9 SANICUBIC Société Française d Assainissement EN 12050 1 03 AL02 R90 220 240 V 50 Hz 3000 W IP44 15a 6 7 8 4 5 15b 1 2 3 15a 3 ...

Page 5: ...chaque pompe la conduite d évacuation peut être réalisée en tubes DN 50 Chaque pompe du SANICUBIC est équipée de clapet anti retour Pour éviter le siphonnage installer un casse vide genre Nicoll ou similaire au point haut de l installation voir exemple dessin Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT DE L ENTRÉE DN 50 1 Découper l extrémité de l entrée DN 50 avec une scie puis fixer le gr...

Page 6: ...ORDEMENT DE L ALARME Deux cosses 6 35 sont disponibles sur la carte électronique pour créer un circuit d alarme ces cosses débitent un courant électrique 220 V 5 A Pour les atteindre après avoir coupé le courant démonter le grand capot puis le petit capot En extrayant à demi la carte on voit apparaître les deux cosses Utiliser un câble électrique rond 2 x 0 75 mm2 qui doit passer au travers du pre...

Page 7: ...chutz gegen Wasser Rücklauf Das Ableitungsrohr muss so konzipiert sein dass ein Rücklauf von Abwasser vollkommen ausgeschlossen ist siehe Beispiele in Abbildung ANSCHLUSS DES ABLEITUNGSROHRS Aufgrund des Zerkleinerungssystems mit dem jede Pumpe ausgerüstet ist kann ein Ableitungsrohr mit einem Durchmesser ab DN 50 aus Kunststoff Druckrohren PVC oder ABS eingeplant werden Jede SANICUBIC Pumpe ist m...

Page 8: ...richten Kreuzscheibe 64 an der Markierung der Bodenplatte 47 ausrichten Den Motor in die Bodenplatte einsetzen festdrücken und im Uhrzeigersinn drehen bis sich die Markierungen in Bodenplatte und Flansch in der richtigen Position befinden Die sechs Schrauben im Flansch festziehen Mit einem Schraubenzieher kontrollieren ob der Motor frei drehbar ist 5 4 3 2 1 14b 8 7 6 5 4 3 2 1 14a 1 4 GARANTIE SA...

Page 9: ...n un diametro a partire da 50mm Tutte le pompe del SANICUBIC sono equipaggiate di valvola non ritorno Per evitare il travaso per mezzo del sifone installare una valvola di sfiato nella parte alta dell installazione vedi esempi schema Per quanto riguarda le valvole e il riflusso vedi paragrafo RACCORDO DELL ENTRATA DIAMETRO 50MM 1 Tagliare l estremità dell entrata da 50mm poi fissare il lato grande...

Page 10: ...terminali 6 35 da utilizzare per creare un circuito di allarme i terminali veicolano una corrente elettrica da 220 V 5A Per effettuare il collegamento interrompere la corrente smontare prima il coperchio grande poi quello piccolo Estraendo la scheda per metà si vedranno apparire i terminali Utilizzare un cavo elettrico a sezione tonda 2 x 0 75 mm che farete passare attraverso il fermacavo libero p...

Page 11: ... van Ø 50 mm PVC of ABS voldoende Iedere pomp van de SANICUBIC is uitgerust met een terugslagklep Om een eventueel leegzuigen van een sifon te voorkomen kunt u een beluchter bijv Nicoll op het hoogste punt installeren zie fig Zie voor de kranen en terugstroming para graaf AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 50 mm 1 Zaag het uiteinde van de invoer van Ø 50 mm met een zaag af om de grootste kant van de manc...

Page 12: ...laat deels uit de behuizing te halen ziet u de 2 pennen zie afbeelding 12 U dient een elektrische kabel te gebruiken van 2 x 0 75 mm2 die door de wartel van de doos moet gaan alvorens aan het alarmsysteem te worden aangesloten LET OP Dit alarm beschermt u niet bij stroomuitschakeling Tijdens het onderhoud of een interventie van het toestel mag men nooit de 2 niveauschakelaars van de printplaat als...

Page 13: ... is equipped with an anti backflow pipe To prevent siphoning install a suitable air admittance valve at the highest point of the installation see examples sketch For valves and backflow see paragraph CONNECTING THE 50MM INLET 1 Cut off the end of the 50mm inlet with a saw then secure the outside of the sleeve using a clip 2 The connection at the inlet may be made using 40mm or 50mm tubing For a 50...

Page 14: ...lectronic card for creating an alarm circuit these connections have an electric current flow of 220V 5A To reach the connections cut off the power then remove the large cover followed by the small cover When the card is half extracted the two connections will appear Use a round electrical cable 2 x 0 75 mm2 which must pass through the empty stuffing box before being connected to the alarm system W...

Page 15: ... realizado en un diametro a partir de DN 50 en tuberías plásticas PVC O ABS Cada bomba de SANICUBIC está equipada con una válvula de comprobación de fuga Para evitar el sifonado instale un sistema regulador de vacío tipo Nicoll o similar en el punto alto de la instalación ver imagen de ejemplo Para más información acerca de válvulas y reflujos consulte el párrafo CONEXIÓN DE ENTRADA DN 50 1 Corte ...

Page 16: ...a electrónica CONEXIÓN DE LA ALARMA La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales 6 35 para crear un circuito de alarma estos terminales suministran una corriente eléctrica de 220 V 5A Para acceder a ellos tras haber cortado la corriente desmonte la tapa grande y luego la pequeña Al extraer la tarjeta a medias verá los dos terminales Utilice un cable eléctrico redondo de 2 x 0 75 mm2 pás...

Page 17: ...ipa cada bomba a conduta de evacuação pode ser realizada em diâmetro a partir de DN 50 em tubos de plásticos PVC OU ABS Cada bomba da SANICUBIC está equipada de válvula anti retorno Para evitar o transvasamento com o sifão instalar um regulador de vazio género Nicoll ou similar no ponto alto da instalação ver exemplos desenho Para válvulas e refluxo ver parágrafo LIGAÇÃO DA ENTRADA DN 50 1 Corte a...

Page 18: ... Dois terminais 6 35 estão disponíveis no cartão electrónico para criar um circuito de alarme estes terminais debitam uma corrente eléctrica de 220 V 5 A Para os atingir após ter cortado a corrente desmonte o grande capot e a seguir o pequeno Ao extrair por metade o cartão aparecem os dois outros terminais Utilize um cabo eléctrico redondo 2 x 0 75 mm2 que deve passar pela prensa estopas livre ant...

Page 19: ...Û ÅÎ Ó flÒ ËÒÚÂÏ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÍÓÚÓ flÛ ÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ì Í Ê ÓÈÔÓÏ ÔÂ Ë ÏÂÚ Ú Û ÓÔ Ó Ó Ó ÚÍ Ë ÌËfl ËÁ ÔÎ ÒÚËÍÓ ı Ú Û èÇï ËÎË ABS ÓÎÊÂÌ Ú ø 50ÏÏ ä Ê fl ÔÓÏÔ SANICUBIC ÛÊÂ Ó Ó Û Ó Ì Ó ÚÌ Ï ÍÎ Ô ÌÓÏ ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÒËÙÓÌË Ó ÌËfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ ÓÒÚÛÔ ÓÁ Ûı ÚËÔ Nicoll ËÎË ÔÓ Ó Ì È Â ıÌÂÈÚÓ ÍÂÌ Ô Ó ÌÓ Ó Ú Û ÓÔ Ó Ó ÒÏ Ô ËÏÂ Ì ËÒÛÌÍ èÓ Â ÌÚËÎflÏ Ë ÓÚÚÓÍÛÒ Ï Ô Ù èÓ ÍÎ ÂÌËÂ Í ıÓ Û ø 50 ÏÏ 1 è Ë ÔÓÏÓ Ë...

Page 20: ...ÚÂÏ Ï ÎÂÌ ÍËÈ ÍÓÊÛı Ç ÌÛ Ì ÔÓÎÓ ËÌÛ Í ÚÛ Û Ë ËÚ 2 ÍÎÂÏÏ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í Û Î È ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó 2 ı 0 75 ÏÏ2 ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Ô ÓıÓ ËÚ Â ÂÁ ÛÔÎÓÚÌÂÌÌ È Í ÂÎ Ì È Ó Ô ÂÊ Â ÂÏ ÓÌ Û ÂÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÒËÒÚÂÏÂÒË Ì ÎËÁ ˆËË ÇÌËÏ ÌË ÌÌ flÒË Ì ÎËÁ ˆËfl ÌÂÁ ËÚËÚÇ Ò ÒÎÛ ÂÓÚ ÍÎ ÂÌËflÒ ÚË çË ÍÓÂÏÒÎ Û ÂÌ ΠÁflÔ ËÓ ÒÎÛÊË ÌËËËÎ ËÔ Ó Â Í ÏÂÌflÚ Ï ÓÌÚ Ê ÛıÔÎÛ ÌÊÂ Ì ı Ú Û ÓÍË2 ı ÂΠÎÂÌËflÌ ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ Í ÚÂ Û Ó ÌflËÒË Ì ÎËÁ ˆËË ...

Page 21: ...Notes ...

Page 22: ...Notes ...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...FGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô ...

Reviews: