SFA SANICUBIC AL02-R90 Installation Instructions Manual Download Page 6

MISE EN SERVICE

1

- Une fois les raccordements hydrauliques et électriques

e ffectués, vérifier l’étanchéité des raccordements en 
laissant couler de l’eau successivement par chaque entrée
utilisée. S’assurer du bon fonctionnement de chaque
p o m p e .

2

ATTENTION :

ne pas faire fonctionner les moteurs 

en marche forcée (en appuyant sur les boutons 
poussoirs du boîtier) avant d’avoir mis les pompes en
eau. Un fonctionnement à sec détériore le système de
b r o y a g e .

1 0

NETTOYAGE

Pour extraire de la cuve d’éventuels objets durs qui ne 
peuvent être évacués :

- Débrancher l’appareil,
- Dévisser le bouchon DN 100,
- A l’aide d’une pince retirer les objets.

1 2

PREMIERES INTERVENTIONS EVENTUELLES

1 4

REMÈDES

1. Vérifier l’installation 

électrique.

1. Faire fonctionner la pompe dont

le voyant lumineux est resté

allumé avec le bouton marche

forcée (par impulsions répétées)   

CAUSES PROBABLES

1. L’appareil n’est pas sous 

tension

2. Cordon défectueux

1. Pompes bouchées

2. Pompes bloquées

ANOMALIES CONSTATÉES

• Aucun moteur ne démarre

• L’alarme s’est enclenchée

Pour toutes autres interventions, débrancher la prise de courant 

DEMONTAGE

DÉMONTAGE D’UN MOTEUR

METTRE L’APPAREIL HORS TENSION (le voyant jaune
doit être éteint).

Dévisser les 3 vis de fixation du carter et ôter le carter.
Vidanger la cuve. 

Pour avoir accès aux clapets anti-retour :

Dévisser les colliers puis dégager les deux cotés de la

durite Y (36/37).
Nettoyer ou remplacer les clapets (45/46).

Pour avoir accès au couteau

Dévisser les 6 vis (66) torx T20.
Tourner le moteur dans le sens anti horaire 

(

Attention

le moteur peut être chaud) et le dégager.

Enlever les 3 vis qui bloquent la roue-chemise et le 

plateau. Nettoyer ou échanger le couteau complet. 

Lors de la remise en place, respecter les détrompeurs

(trous du plateau bien dégagées).

REMONTAGE D’UN MOTEUR

Avant de remboîter le moteur dans de corps de pompe,

Aligner la turbine (61) avec le repère dans le flasque

inférieur du moteur (43).

Aligner le disque croix (64) avec le repère dans la 

semelle (47).
Emboîter le moteur dans la semelle, appuyer et tourner

dans le sens horaire jusqu’à alignement des repères de

la semelle et du flasque.
Revisser les 6 vis du flasque.
Vérifier la liberté de rotation du moteur avec un tournevis.

5

4

3

2

1

15b

8

7

6

5

4

3

2

1

15a

1 5

GARANTIE

S A N I C U B I C

®

est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans

la mesure où l’installation et l’utilisation sont conformes à la

présente notice.

1 6

ALARME

Le système d’alarme est au choix de l’utilisateur (signal
lumineux, signal sonore…) et à la distance désirée 
(contact 220 V sur la carte électronique).

RACCORDEMENT DE L’ALARME

Deux cosses 6,35 sont disponibles sur la carte électronique
pour créer un circuit d’alarme (ces cosses débitent un 
courant électrique 220 V, 5 A). Pour les atteindre, après
avoir coupé le courant, démonter le grand capot puis le
petit capot. En extrayant à demi la carte, on voit apparaître
les deux cosses. Utiliser un câble électrique rond 
2 x 0,75 mm

2

qui doit passer au travers du presse étoupe

libre avant d’être branché sur le système d’alarme.

ATTENTION :

cette alarme ne vous protège pas en cas

de coupure de secteur. 
Il ne faut, en aucun cas, lors de l’entretien ou de 
vérification, inverser le montage des 2 tubes plongeurs et
des 2 pressostats de la carte (celui de niveau et celui de
l’alarme) (voir dessin 15 a).
Vérifier chaque fois le montage suivant :

1 - Tube plongeur Normal  B , pressostat de Niveau,

flexible Noir.

2 - Tube plongeur Court  A , pressostat d’Alarme, flexible

Tr a n s p a r e n t .

L’inversion enclencherait l’alarme à chaque mise en
m a r c h e .

N.B. Le pressostat d’alarme est repéré par la lettre A s u r
l a carte électronique.

1 3

UTILISATION

1- S A N I C U B I C

®

est conçu pour évacuer toutes les eaux

usées d’origine domestique. Toute autre application
entraînerait l’annulation de la garantie.
Ne jamais rejeter serviettes, préservatifs, articles 
d’hygiène, huiles, solvants…

2- 

ATTENTION : En cas de coupure de courant, arrêter
tout écoulement d’eau sur les appareils reliés au 
S A N I C U B I C

®

.

1 1

ANOMALIE CONSTATÉE

• Pas de démarrage moteur

• Fonctionnement permanent des

pompes

• Alarme enclenchée

• Remise en route intermittente

des pompes

CAUSES PROBABLES

1. Tubes pressostats pincés ou

déboîtés

2. Carte électronique défectueuse

1. Un tuyau de niveau est bouché

2. Hauteur de refoulement trop

élevée

3. Carte électronique défectueuse

1. Pompes bouchées

2. Pompes bloquées

3.Systèmes de broyage bloqués

4. Problèmes électriques moteurs

5. Afflux d’eau trop important

6. Carte électronique défectueuse

1. Les clapets anti-retour sont soit

fuyards soit cassés

2. Carte électronique défectueuse

REMÈDES

1. Dégager ou replacer les tubes.

2. Consulter un dépanneur agrée SFA .

1. Extraire le tuyau de niveau et le

déboucher.

2. Revoir l’installation.

3. Consulter un dépanneur agrée SFA .

1. Intervenir sur la pompe dont le

voyant lumineux etait resté 

allumé :

• Avec un tournevis faire 

tourner l’arbre moteur par le

trou accessible sur le capot.

• Démonter la pompe et 

déboucher.

Si la pompe tourne et ne pompe

pas, consulter un dépanneur agrée

SFA.

6. Consulter un dépanneur agrée SFA .

1. Nettoyer ou changer les clapets.

2. Consulter un dépanneur agrée SFA

DEUXIEMES INTERVENTIONS EVENTUELLES

INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT 
AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES

INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT 
AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES

INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT 
AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES

Summary of Contents for SANICUBIC AL02-R90

Page 1: ...aren To be read and kept for information Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde o a título de informação ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓÔ Ó ËÚ Ú ËÒ Óı ÌËÚ ÔÓ fl ÍÂËÌ ÙÓ Ï ˆËË SANICUBIC NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO àçëíêì...

Page 2: ...mn Förderstrom l min mit 2 Motoren Portata con 2 motori l min Afvoercapaciteit met 2 motoren l min Caudal l min con 2 motores Caudal l min com 2 motores è ÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ Î ÏËÌ Ò 2 ÏÓÚÓ ÏË C x 1 D x 2 E x 1 F x 1 G x 3 H x 2 I x 2 40 60 32 50 50 70 7 J x 2 90 110 ...

Page 3: ...8 8b 8d 2 1 2 8c 1 8e 8f 8g ...

Page 4: ...15 4 5 13 9 SANICUBIC Société Française d Assainissement EN 12050 1 03 AL02 R90 220 240 V 50 Hz 3000 W IP44 15a 6 7 8 4 5 15b 1 2 3 15a 3 ...

Page 5: ...chaque pompe la conduite d évacuation peut être réalisée en tubes DN 50 Chaque pompe du SANICUBIC est équipée de clapet anti retour Pour éviter le siphonnage installer un casse vide genre Nicoll ou similaire au point haut de l installation voir exemple dessin Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT DE L ENTRÉE DN 50 1 Découper l extrémité de l entrée DN 50 avec une scie puis fixer le gr...

Page 6: ...ORDEMENT DE L ALARME Deux cosses 6 35 sont disponibles sur la carte électronique pour créer un circuit d alarme ces cosses débitent un courant électrique 220 V 5 A Pour les atteindre après avoir coupé le courant démonter le grand capot puis le petit capot En extrayant à demi la carte on voit apparaître les deux cosses Utiliser un câble électrique rond 2 x 0 75 mm2 qui doit passer au travers du pre...

Page 7: ...chutz gegen Wasser Rücklauf Das Ableitungsrohr muss so konzipiert sein dass ein Rücklauf von Abwasser vollkommen ausgeschlossen ist siehe Beispiele in Abbildung ANSCHLUSS DES ABLEITUNGSROHRS Aufgrund des Zerkleinerungssystems mit dem jede Pumpe ausgerüstet ist kann ein Ableitungsrohr mit einem Durchmesser ab DN 50 aus Kunststoff Druckrohren PVC oder ABS eingeplant werden Jede SANICUBIC Pumpe ist m...

Page 8: ...richten Kreuzscheibe 64 an der Markierung der Bodenplatte 47 ausrichten Den Motor in die Bodenplatte einsetzen festdrücken und im Uhrzeigersinn drehen bis sich die Markierungen in Bodenplatte und Flansch in der richtigen Position befinden Die sechs Schrauben im Flansch festziehen Mit einem Schraubenzieher kontrollieren ob der Motor frei drehbar ist 5 4 3 2 1 14b 8 7 6 5 4 3 2 1 14a 1 4 GARANTIE SA...

Page 9: ...n un diametro a partire da 50mm Tutte le pompe del SANICUBIC sono equipaggiate di valvola non ritorno Per evitare il travaso per mezzo del sifone installare una valvola di sfiato nella parte alta dell installazione vedi esempi schema Per quanto riguarda le valvole e il riflusso vedi paragrafo RACCORDO DELL ENTRATA DIAMETRO 50MM 1 Tagliare l estremità dell entrata da 50mm poi fissare il lato grande...

Page 10: ...terminali 6 35 da utilizzare per creare un circuito di allarme i terminali veicolano una corrente elettrica da 220 V 5A Per effettuare il collegamento interrompere la corrente smontare prima il coperchio grande poi quello piccolo Estraendo la scheda per metà si vedranno apparire i terminali Utilizzare un cavo elettrico a sezione tonda 2 x 0 75 mm che farete passare attraverso il fermacavo libero p...

Page 11: ... van Ø 50 mm PVC of ABS voldoende Iedere pomp van de SANICUBIC is uitgerust met een terugslagklep Om een eventueel leegzuigen van een sifon te voorkomen kunt u een beluchter bijv Nicoll op het hoogste punt installeren zie fig Zie voor de kranen en terugstroming para graaf AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 50 mm 1 Zaag het uiteinde van de invoer van Ø 50 mm met een zaag af om de grootste kant van de manc...

Page 12: ...laat deels uit de behuizing te halen ziet u de 2 pennen zie afbeelding 12 U dient een elektrische kabel te gebruiken van 2 x 0 75 mm2 die door de wartel van de doos moet gaan alvorens aan het alarmsysteem te worden aangesloten LET OP Dit alarm beschermt u niet bij stroomuitschakeling Tijdens het onderhoud of een interventie van het toestel mag men nooit de 2 niveauschakelaars van de printplaat als...

Page 13: ... is equipped with an anti backflow pipe To prevent siphoning install a suitable air admittance valve at the highest point of the installation see examples sketch For valves and backflow see paragraph CONNECTING THE 50MM INLET 1 Cut off the end of the 50mm inlet with a saw then secure the outside of the sleeve using a clip 2 The connection at the inlet may be made using 40mm or 50mm tubing For a 50...

Page 14: ...lectronic card for creating an alarm circuit these connections have an electric current flow of 220V 5A To reach the connections cut off the power then remove the large cover followed by the small cover When the card is half extracted the two connections will appear Use a round electrical cable 2 x 0 75 mm2 which must pass through the empty stuffing box before being connected to the alarm system W...

Page 15: ... realizado en un diametro a partir de DN 50 en tuberías plásticas PVC O ABS Cada bomba de SANICUBIC está equipada con una válvula de comprobación de fuga Para evitar el sifonado instale un sistema regulador de vacío tipo Nicoll o similar en el punto alto de la instalación ver imagen de ejemplo Para más información acerca de válvulas y reflujos consulte el párrafo CONEXIÓN DE ENTRADA DN 50 1 Corte ...

Page 16: ...a electrónica CONEXIÓN DE LA ALARMA La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales 6 35 para crear un circuito de alarma estos terminales suministran una corriente eléctrica de 220 V 5A Para acceder a ellos tras haber cortado la corriente desmonte la tapa grande y luego la pequeña Al extraer la tarjeta a medias verá los dos terminales Utilice un cable eléctrico redondo de 2 x 0 75 mm2 pás...

Page 17: ...ipa cada bomba a conduta de evacuação pode ser realizada em diâmetro a partir de DN 50 em tubos de plásticos PVC OU ABS Cada bomba da SANICUBIC está equipada de válvula anti retorno Para evitar o transvasamento com o sifão instalar um regulador de vazio género Nicoll ou similar no ponto alto da instalação ver exemplos desenho Para válvulas e refluxo ver parágrafo LIGAÇÃO DA ENTRADA DN 50 1 Corte a...

Page 18: ... Dois terminais 6 35 estão disponíveis no cartão electrónico para criar um circuito de alarme estes terminais debitam uma corrente eléctrica de 220 V 5 A Para os atingir após ter cortado a corrente desmonte o grande capot e a seguir o pequeno Ao extrair por metade o cartão aparecem os dois outros terminais Utilize um cabo eléctrico redondo 2 x 0 75 mm2 que deve passar pela prensa estopas livre ant...

Page 19: ...Û ÅÎ Ó flÒ ËÒÚÂÏ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÍÓÚÓ flÛ ÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ì Í Ê ÓÈÔÓÏ ÔÂ Ë ÏÂÚ Ú Û ÓÔ Ó Ó Ó ÚÍ Ë ÌËfl ËÁ ÔÎ ÒÚËÍÓ ı Ú Û èÇï ËÎË ABS ÓÎÊÂÌ Ú ø 50ÏÏ ä Ê fl ÔÓÏÔ SANICUBIC ÛÊÂ Ó Ó Û Ó Ì Ó ÚÌ Ï ÍÎ Ô ÌÓÏ ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÒËÙÓÌË Ó ÌËfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ ÓÒÚÛÔ ÓÁ Ûı ÚËÔ Nicoll ËÎË ÔÓ Ó Ì È Â ıÌÂÈÚÓ ÍÂÌ Ô Ó ÌÓ Ó Ú Û ÓÔ Ó Ó ÒÏ Ô ËÏÂ Ì ËÒÛÌÍ èÓ Â ÌÚËÎflÏ Ë ÓÚÚÓÍÛÒ Ï Ô Ù èÓ ÍÎ ÂÌËÂ Í ıÓ Û ø 50 ÏÏ 1 è Ë ÔÓÏÓ Ë...

Page 20: ...ÚÂÏ Ï ÎÂÌ ÍËÈ ÍÓÊÛı Ç ÌÛ Ì ÔÓÎÓ ËÌÛ Í ÚÛ Û Ë ËÚ 2 ÍÎÂÏÏ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í Û Î È ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó 2 ı 0 75 ÏÏ2 ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Ô ÓıÓ ËÚ Â ÂÁ ÛÔÎÓÚÌÂÌÌ È Í ÂÎ Ì È Ó Ô ÂÊ Â ÂÏ ÓÌ Û ÂÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÒËÒÚÂÏÂÒË Ì ÎËÁ ˆËË ÇÌËÏ ÌË ÌÌ flÒË Ì ÎËÁ ˆËfl ÌÂÁ ËÚËÚÇ Ò ÒÎÛ ÂÓÚ ÍÎ ÂÌËflÒ ÚË çË ÍÓÂÏÒÎ Û ÂÌ ΠÁflÔ ËÓ ÒÎÛÊË ÌËËËÎ ËÔ Ó Â Í ÏÂÌflÚ Ï ÓÌÚ Ê ÛıÔÎÛ ÌÊÂ Ì ı Ú Û ÓÍË2 ı ÂΠÎÂÌËflÌ ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ Í ÚÂ Û Ó ÌflËÒË Ì ÎËÁ ˆËË ...

Page 21: ...Notes ...

Page 22: ...Notes ...

Page 23: ...Notes ...

Page 24: ...FGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô ...

Reviews: